في الرد على الزعم الكاذب بأن كلمة “شماتة” لا توجد إلا في اللغة العربية

اللغة العربية ليست الوحيدة التي تحتوي على كلمة “شماتة”، التي تعني “الفرح بمصيبة الآخرين، على عكي ما يدعي ويروج بعضهم لغايات دنيئة. ولكن حتى و لو كان ما يروجون صحيحا، فهذا لا يعني أنه يجب التنكيل باللغة العربية أو المساس من طهارتها، ونقاوتها، وعزتها، وسموّها، وعلوها، ونكهاتها، وعطرها، ومكانتها في قلوبنا. كن إذن حارسا ومدافعا عن لغتك مثل حراستك ودفاعك على وطنك. فلغتك تحمل تاريخك، وثقافتك، وهويتك، ولا ينبغي التعبير عنها بطريقة تقلل من قيمتها أو تهينها.

خميس الغربي

وإليك عزيزي القارئ نتيجة أبحاثي الأولية حول كلمة “شماتة” في مختلف لغات العالم :

في اللغة الألمانية، يمكن استخدام مصطلح “schadenfreude” للتعبير عن مفهوم الشماتة أو الفرح بمصيبة الآخرين.

في اللغة الإيطالية، يمكن استخدام مصطلح “gioia maligna”” للتعبير عن مفهوم الشماتة أو الفرح بمصيبة الآخرين.

في اللغة الإسبانية، يمكن استخدام مصطلح “alegría malévola” للتعبير عن مفهوم الشماتة أو الفرح بمصيبة الآخرين.

في اللغة الروسية، يمكن استخدام مصطلح злорадство” (zloradstvo)” للتعبير عن مفهوم الشماتة أو الفرح بمصيبة الآخرين.

في اللغة البرتغالية، يمكن استخدام مصطلح “felicidade malévola” للتعبير عن مفهوم الشماتة أو الفرح بمصيبة الآخرين.

في اللغة الإيرلندية، يمكن استخدام مصطلح “deargbhréa” للتعبير عن مفهوم الشماتة أو الفرح بمصيبة الآخرين.

في اللغة الصينية القديمة، توجد كلمة 幸灾乐祸” (xìng zāi lè huò) تعبر عن مفهوم الفرح بمصائب الآخرين.

في اللغة الصينية المعاصرة، تستخدم كلمة 幸灾乐祸” (xìng zāi lè huò) بشكل شائع لنفس المفهوم.

في اللغة الهندية، مصطلح शांति में ही सुख” (Shanti me hi sukha) يشير إلى فرح الشخص بمصائب الآخرين.

في اللغات الإسكندنافية، مثل السويدية والدنماركية والنرويجية، يمكن استخدام مصطلحات مثل “skadeglädje” او “skadefryd”.

في اللغة البولندية، يمكن استخدام مصطلح “złośliwość” للتعبير عن مفهوم الشماتة أو الفرح بمصيبة الآخرين.

في اللغة الإيرلندية، يمكن استخدام مصطلح “measartha” للإشارة إلى مفهوم الشماتة أو الفرح بمصيبة الآخرين.

في اللغة الهولندية، يمكن استخدام مصطلح “leedvermaak” للتعبير عن مفهوم الشماتة أو الفرح بمصيبة الآخرين.

في اللغة الأوكرانية، يمكن استخدام مصطلح зловісництво” (zlovisnytstvo) للتعبير عن مفهوم الشماتة أو الفرح بمصيبة الآخرين.

في اللغة البلغارية، يمكن استخدام مصطلح злина” (zlina) للتعبير عن مفهوم الشماتة أو الفرح بمصيبة الآخرين.

في اللغة المجرية، يمكن استخدام مصطلح “káröröm” للتعبير عن مفهوم الشماتة أو الفرح بمصيبة الآخرين.

في اللغة الأردية، (باكستان) يمكن استخدام مصطلح “شادمانی” (shadmani) للتعبير عن مفهوم الشماتة أو الفرح بمصيبة الآخرين.

في اللغة البشتوية، (أفغانستان) يمكن استخدام مصطلح “شادمندی” (shadmandi) للتعبير عن مفهوم الشماتة أو الفرح بمصيبة الآخرين.

وطبعا نجد كلمات أخرى بنفس المعني في عدة لغات أخرى أقل انتشارا.

وختاما إليك صديقي القارئ هذه النصائح والتوصيات :

1. قم بحماية لغتك: كما تحمي وطنك، يجب عليك أيضًا حماية لغتك، فهي جزء لا يتجزأ من هويتك وثقافتك.

2. كن حذرًا من الأكاذيب والمغالطات: تجنب نشر الأخبار المضللة أو المعلومات الخاطئة التي تؤثر سلبًا على سمعة لغتك وثقافتك.

3. احترم تنوع اللغات: قد تكون لغتك مهمة بالنسبة لك، ولكن احترم أيضًا التنوع اللغوي والثقافي في المجتمع واستفد منه.

4. قم بتعزيز الوعي بأهمية اللغة وثقافتها من خلال المشاركة في فعاليات ونقاشات تعزز قيمتها وتأثيرها في المجتمع.

5. استمر في تطوير لغتك ومهاراتك اللغوية من خلال القراءة والكتابة والاستماع والتحدث بانتظام.

مترجم و كاتب مقيم في بروكسيل.

error: لا يمكن نسخ هذا المحتوى.