قبل سويعات من انطلاق حفل توقيع كتاب “عودة الفيل” لعبد العزيز بلخوجة، ظهر اليوم السبت 28 أكتوبر لأول مرة بالمكتبة العمومية برأس الجبل بحضور أبناء الجهة و فنانين شبان من Saf’Art, كان هناك لقاء على موجات المندرة اف ام حيث وضع أحمد الرفرافي مقدم برنامج “ويكاند المندرة” الحدث في إطاره.
و أعطى الكلمة لعبد العزيز بلخوجة الذي تكلم عن النسخة الأولى للكتاب بالفرنسية الصادر عام 2003 و عن الظروف التي حفت به و عن الدوافع لإيصال فكرة حول الدكتاتورية آنذاك من خلال تقديم كتاب يحكي عن تونس و عن تمرير فكرة كانت تسكنه عبر رؤية بعد 100 سنة… الروائي و الشاعر و الأكاديمي وليد أحمد الفرشيشي وهو مترجم كتاب “عودة الفيل” من الفرنسية إلى العربية، تكلم من جانبه عن سلاسة الكتاب و عن كيفية تمرير الفكرة التي أرادها صديقه عبد العزيز بلخوجة. و قال الفرشيشي أن بلخوجة قد أقترح عليه ترجمة مجموعة من كتبه و قد اختار الانطلاق بترجمة “عودة الفيل” لإعطاء جرعة كبيرة لحلمة مع جمع 3، أو 4 مستويات لعملية توطين، كخراغة و سخرية للضحك أو كتفكير عميق و تشخيص، وفق كلامه…
https://www.youtube.com/@mandrafmtv
شارك رأيك