الرئيسية » ثقافة » صفحة 521

التصنيف: ثقافة

مقالة

مائة مثقف تونسي يسلمون عريضة “انقذوا الكتاب” إلى رئاسة الحكومة

وقع مائة مثقف تونسي من مؤلفين ومثقفين ومبدعين وناشرين وموزعين وفاعلين في انتاج الكتاب وطبعه وترويجه وقراءته عريضة بعنوان “انقذوا الكتاب” والتي وقع تسليمها إلى رئاسة الحكومة تدعو إلى “وضع سياسة انقاذ حقيقية بمثل تلك الميزانية المحدودة وبهيكلة وصلوحيات غير متناسبة مع ماهو مطلوب لوضع سياسة كاملة لإنقاذ الكتاب وتأصيل دوره في التنمية”

مقالة

تونس توقع على اتفاقية لتمكين تركيا من ترميم جامع سيدي محرز بالعاصمة (بدون تعليق)

تم اليوم الخميس 10 جويلية 2020 بدار حسين مقر المعهد الوطني للتراث إمضاء اتفاقية بين المعهد الوطني للتراث و الوكالة التركية للتعاون والتنسيق (التيكا).

مقالة

بیت الروایة بتونس : لقاء مع الكاتبين أماني مسعودي و یاسین بوزلفة

في إطار برمجته المتعلقة بتوقيعات راعي النجوم، نظّم بيت الرواية لقاء لتوقيع رواية” بيلادونا ” لأماني المسعودي والمجموعة القصصية “رؤية عارية” لياسين بوزلفة وذلك يوم الخميس 9 جويلية 2020 بقاعة صوفي القلي بمدينة الثقافة بتونس العاصمة.

مقالة

الكاتبة لمياء نويرة بوكيل تتحدث عن ارتباط القصة القصيرة بالفنون الأخرى

في إطار برمجته المتعلقة بتوقيعات راعي النجوم، نظّم بيت الرواية لقاء لتقديم وتوقيع المجموعة القصصية “قرية بوتيرو” للمياء نويرة بوكيل وذلك يوم الأربعاء 8 جويلية 2020 بفضاء تحت السور بمدينة الثقافة بتونس العاصمة.

مقالة

جائزة مؤسسة رامبورغ للفن المعاصر 2020 : التمديد في موعد تقديم الترشحات

قررت لجنة تنظيم جائزة مؤسسة رامبورغ للفن المعاصر 2020 التمديد في الموعد النهائي لتقديم الترشحات للجائزة إلى 15 جويلية الجاري، وذلك للسماح للفنانين التونسيين المعنيين بالجائزة بإكمال ملفاتهم.​

مقالة

لزهر الضاوي: “الزعيم عصام الشابي يهبط بلحمه و شحمه و جحافله ليرد على شاعر، على أبيات، اذهب انت و شيخك…”

هذا سياسي، و هذا شاعر، و المقابلة بين الاثنين على ما يبدو حامية الوطيس و تسير نحو الاسوأ بين هذا و ذاك… اليوم الشاعر يرد… فهل يرد عصام الشابي على الرد… “-*رد…على رد*- ..أن يرد “زعيم سياسي” على زعيم آخر ..مفهوم…أن- “فنان” على “فنان” ..”شاعر” على”شاعر”…كل ذلك مفهوم….لكن / وهذا لأول مرة يحصل لي/ نبهني...

مقالة

نظرات في الترجمة من الإيطالية إلى العربية

أسهمت العديد من العوامل في تطوّر نسَقِ الترجمة من الإيطالية إلى العربية، وبالمثل في تحسّن جودة الأعمال، بعد أن كان التواصل بين اللغتين يعاني من الترجمة الوسيطة ومن ندرة الأعمال المنجَزة. حيث شهد مجال الترجمة من الإيطالية إلى العربية، في السنوات الأخيرة، تحوّلًا ملحوظًا، انعكست آثاره على الثقافتين العربية والإيطالية. بقلم عزالدين عناية *

مقالة

بالي أوبرا تونس يطلق مشروع “بصمات راقصة” من 7 جويلية إلى 9 أوت 2020

في إطار مشروعه “جولة في الجهات – بصمات راقصة” ينظم بالي أوبرا تونس ورشات و إقامات فنية مشفوعة بعروض في مجال الرقص وفن الكوريغرافيا تحتضنها مختلف مؤسسات العمل الثقافي من دور ثقافة ومراكز الفنون الدرامية بعشرين ولاية.