بمناسبة الزيارة التي أدّتها وزيرة الدّاخلية الإيطاليّة لوتشيانا لامورجيزي Luciana Lamorgese إلى تونس، إنعقدت بمقرّ وزارة الدّاخليّة جلسة عمل تباحث خلالها وزير الدّاخليّة هشام مشيشي مع الضّيفة الإيطاليّة حول جُملة من المسائل ذات الإهتمام المشترك.
الآن:
غزة : قواة الأمن تفك الاعتصام الاحتجاجي على دعم الولايات المتحدة لإسرائيل
والآن ما العمل لإلجام العدو الإسرائيلي ؟
الدور الحقيقي للآباء البيض في تونس
بعد مشاركتها في المنتدى الاقتصادي التونسي المصري، سارة الزعفراني الزنزري تغادر القاهرة
الكاتب و الصحفي رضا الكافي يهب مكتبته الى دار الكتب الوطنية
بعد انهائه الاعتصام الرمزي بدار المحامي، الأستاذ العريبي يكتب..
وزارة الثقافة تنعى الفنان التشكيلي والفوتوغرافي وديع المهيري
رحمة العبيدي تؤكد تعرض زوجها الد. منذر الونيسي للعنف الجسدي بالسجن (فيديو)
كلمة سارة الزعفراني في افتتاح المنتدى الاقتصادي المشترك التونسي المصري
جوهرة اف ام تعلن عن انضمام الإعلامي حمزة البلومي لفريقها عبر برنامج “المحقق +”
بلاغ/ بموجب المنع الدولي لبعض أنواع طلاء الأظافر المسرطنة، وزارة الصحة تشرع في سحبها
كرشيد يصف خبر احالته على الدائرة الجنائية مع بن سدرين بفضيحة دولة ومهزلة قضائية
آخر الأخبار حول تحضير ملف ادراج سيدي بوسعيد في لائحة التراث العالمي لليونسكو
الأستاذ فوزي المعلاوي ينعى أستاذه عبد اللطيف المامغلي على طريقته
الكرباعي: برلمان إيطاليا يستمع لوزير الخارجية في شأن الاعتداء على اسطول الصمود العالمي
الفنان و الباحث سامي بن عامر ينعى صديق الجميع وديع المهيري
السياحة في تونس : قطاع استراتيجي في مواجهة التغيرات العالمية
مجددا، احالة سهام بن سدرين و مبروك كرشيد على القضاء
الشركة التونسية للملاحة: تأجيل رحلة قرطاج الراسية بجنوة ايابا و ذهابا (السبب)
الرئيسية » الإيطالية
الوسم: الإيطالية
مقالة
نظرات في الترجمة من الإيطالية إلى العربية
أسهمت العديد من العوامل في تطوّر نسَقِ الترجمة من الإيطالية إلى العربية، وبالمثل في تحسّن جودة الأعمال، بعد أن كان التواصل بين اللغتين يعاني من الترجمة الوسيطة ومن ندرة الأعمال المنجَزة. حيث شهد مجال الترجمة من الإيطالية إلى العربية، في السنوات الأخيرة، تحوّلًا ملحوظًا، انعكست آثاره على الثقافتين العربية والإيطالية. بقلم عزالدين عناية *