بمناسبة الزيارة التي أدّتها وزيرة الدّاخلية الإيطاليّة لوتشيانا لامورجيزي Luciana Lamorgese إلى تونس، إنعقدت بمقرّ وزارة الدّاخليّة جلسة عمل تباحث خلالها وزير الدّاخليّة هشام مشيشي مع الضّيفة الإيطاليّة حول جُملة من المسائل ذات الإهتمام المشترك.
الآن:
بنزرت/ المدرسة الاعدادية عوسجة تنعى التلميذة أسوة الصغير
رادس: بعد فوزه على ديكادها الصومالي، الترجي يترشح الى دور المجموعات (فيديو)
القصبة: احتماع مجلس وزاري مضيق للنظر في المشاريع العمومية الكبرى ذات الصبغة الاستراتيجية
نقابة القضاة توضح نهائيا موقفها “المحايد و تعاملها فقط مع المؤسسات الرسمية”
أسرة المحاماة تنعى الأستاذ حاتم شويخ المحامي بسوسة
منظمة أنا يقظ تقاضي جزائيا رئيس مجلس نواب الشعب
من انتاج أوبرا تونس: “البخارة” للمخرج الصادق الطرابلسي في اختتام “الخروج الى المسرح”
توزر: افتتاح قسم طب العيون بالمستشفى الجهوي و تزويده بأحدث المعدات
اتحاد الشغل: الاتفاق على الزيادة في الأجور في القطاع السياحي
الجمعية العامة للأمم المتحدة: وفد تونسي يشارك في أشغال قمة المستقبل
صفاقس:مشروع لتثمين نفايات الزيتون
ردا على بيان مكتب زمال حول رفض الوطنية تسجيل كلمة ممثل الحملة
مشروع لاقصاء القضاء الإداري من النظر في النزاعات الانتخابية، بيان مشترك
البنك المركزي يعلن عن مراجعة مقاييس القروض المخصصة لعدة زراعات
مشروع تنقيح القانون الإنتخابي، القاضي حمادي الرحماني يعلّق
الحملة الانتخابية: سعيد في زيارة غير معلنة إلى القيروان (فيديو)
تنقيح القانون الانتخابي، شبكة الحقوق و الحريات تدعو لتجمع اجتجاجي
يونس السلطاني، مدير معرض الكتاب و رئيس تحرير الحياة الثقافية على رأس بيت الرواية
استياء/ بعد القرعة بحضور عدل منفذ، التلفزة ترفض تسجيل كلمة العياشي زمال
الرئيسية » الإيطالية
الوسم: الإيطالية
مقالة
نظرات في الترجمة من الإيطالية إلى العربية
أسهمت العديد من العوامل في تطوّر نسَقِ الترجمة من الإيطالية إلى العربية، وبالمثل في تحسّن جودة الأعمال، بعد أن كان التواصل بين اللغتين يعاني من الترجمة الوسيطة ومن ندرة الأعمال المنجَزة. حيث شهد مجال الترجمة من الإيطالية إلى العربية، في السنوات الأخيرة، تحوّلًا ملحوظًا، انعكست آثاره على الثقافتين العربية والإيطالية. بقلم عزالدين عناية *