الترابط بين القضايا الإنسانية وصناعة النشر اليوم من أوكد ما نحتاج لمعالجته لإدراك ذواتنا وللإحاطة بقضايا العالم.
الآن:
الرصد الجوي يشير إلى مدة بقاء هلال شوال 1446 هجري يوم 29 رمضان بعد غروب الشمس
بيان شبكة الحقوق و الحريات حول سحب تونس اعترافها باختصاص المحكمة الإفريقية
قصر السعيد: إيداع زوجة عون سجون السجن بتهمة العنف و سرقة عون أمن مباشر
بقاعة الريو: سهرة تضامنية بمناسبة اليوم العالمي للقضاء على التمييز العنصري
ليبيا: حادث مرور على طريق جالو يودي بحياة 6 عمال تونسيين
الإفريقي في رمضان: مأدبة افطار على شرف لاعباته و لاعبيه (صور)
بطولة ميامي: بسبب الإصابة، أنس جابر تنهزم و تنسحب…
بقاعة الفن الرابع: الدورة ال3 ل”تونس مسارح العالم” منواصلة (البرنامج)
رحيل جمال مناد، أسطورة الكرة الجزائرية، يغادرنا عن عمر 64 عامًا
Ooredoo تونس ترسم الابتسامة على وجوه المسنين في دار أم الخير (فيديو)
بيت الشعر القيرواني يحتفل باليوم العالمي للشعر (صور)
الهوارية – نابل: إيقاف تلاميذ قصر تورطوا في سرقة منزل
عدة توصيات في لقاء الرئيس بمحافظ البنك المركزي
موقف الدستوري الحر مما تعيشه البلاد من حالة احتقان متواصلة
الرئيس يشرف على تسلم رئيسة الحكومة لمهامها (فيديو)
الرئيس ماكرون يهنىء الرئيس سعيد بذكرى عيد الاستقلال…
في قراءة أولية لإقالة الوزير المدوري، طارق الكحلاوي يكتب…
هيئة الدفاع: الوضع الصّحّي للمعتقل الد. منذر الونيسي انتكس بشكل خطير
الدكتورة سلوى الشرفي و الصحفي هيثم المكي: سراح مع حفظ التهمة
الرئيسية » الترجمة
الوسم: الترجمة
تونس – بيت الحكمة : الترجمة طريق إلى التعايش المشترك
أين تتجلى خيانة الترجمة؟ هل يستقيم المنطق التفاضلي في المجال اللغوي؟ ما مدى وجاهة الإقرار بتفوّق لغات الأمم الكبرى؟ بأيّ معنى تكون الترجمة لغة اللغات؟
مقالة
نظرات في الترجمة من الإيطالية إلى العربية
أسهمت العديد من العوامل في تطوّر نسَقِ الترجمة من الإيطالية إلى العربية، وبالمثل في تحسّن جودة الأعمال، بعد أن كان التواصل بين اللغتين يعاني من الترجمة الوسيطة ومن ندرة الأعمال المنجَزة. حيث شهد مجال الترجمة من الإيطالية إلى العربية، في السنوات الأخيرة، تحوّلًا ملحوظًا، انعكست آثاره على الثقافتين العربية والإيطالية. بقلم عزالدين عناية *