بمناسبة الزيارة التي أدّتها وزيرة الدّاخلية الإيطاليّة لوتشيانا لامورجيزي Luciana Lamorgese إلى تونس، إنعقدت بمقرّ وزارة الدّاخليّة جلسة عمل تباحث خلالها وزير الدّاخليّة هشام مشيشي مع الضّيفة الإيطاليّة حول جُملة من المسائل ذات الإهتمام المشترك.
الآن:
المنستير/ أربعينية منير المنستيري: تحية الى روح فقيد المشهد الثقافي
المنستير: معرض للفنان التشكيلي علي البرقاوي برواق دار الثقافة بالمكنين
نصر الدين السهيلي ينعى الفنان الكبير والمناضل السياسي عبد العزيز مخيون
عبد الكبير: العثور على جثة محروقة بمنطقة سيدي مخلوف
جامعة كرة اليد: توزيع مهام الأعضاء في المكتب الجديد المنتخب
مهرجان طبرقة للجاز يعود بعد غياب ستّ سنوات
التفويت في عقار بلدي: بطاقات إيداع بالسجن في حق 5 متهمين من بينهم زياد الهاني
ملتقى القاهرة السينمائي يعقد جلسة لمجموعة مختارة من صناع الأفلام مع صندوق ساندانس
القضاء يرفض الإفراج عن ألفة الحامدي و يحيلها على الجنايات العسكرية
الهوارية- نابل: برنامج الدورة 57 لمهرجان الساف تحت شعار “تراث عريق- هوية متجذرة”
تقلبات جوية منتظرة، بلاغ تحذيري لحماية الحبوب و الحيوانات و الممتلكات و التجهيزات الفلاحية…
الهاني ينعى جون زيغلار، عالم الاجتماع والكاتب والخبير الدولي
المركب الثقافي بسليانة يحتضن العرض الأول لمسرحية “الرواية 15” (التفاصيل)
رحلة افتراضية عبر التراث الموسيقي التونسي في النجمة الزهراء
مونديال 2026/ شركة 1xBet: حول المباراة الافتتاحية بين منتخبي المكسيك و جنوب إفريقيا
تنديدا بتجاهل مطالب المهنة، هيئة المحامين تدعو منظوريها الى اضراب عام حضوري
تونسيان في القائمة القصيرة لبرنامج المنح البحثية في مركز أبوظبي للغة العربية
حكم غيابي ب4 سنوات سجنا في حق الصحفية خولة بوكريم
على اثر اسقاط إيران مروحية الأباتشي الأمريكية، العدو يرد
الرئيسية » الإيطالية
الوسم: الإيطالية
مقالة
نظرات في الترجمة من الإيطالية إلى العربية
أسهمت العديد من العوامل في تطوّر نسَقِ الترجمة من الإيطالية إلى العربية، وبالمثل في تحسّن جودة الأعمال، بعد أن كان التواصل بين اللغتين يعاني من الترجمة الوسيطة ومن ندرة الأعمال المنجَزة. حيث شهد مجال الترجمة من الإيطالية إلى العربية، في السنوات الأخيرة، تحوّلًا ملحوظًا، انعكست آثاره على الثقافتين العربية والإيطالية. بقلم عزالدين عناية *

