<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Archives des Al-Fikr - Kapitalis</title>
	<atom:link href="https://kapitalis.com/tunisie/tag/al-fikr/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://kapitalis.com/tunisie/tag/al-fikr/</link>
	<description>L&#039;actualité en Tunisie et dans le monde</description>
	<lastBuildDate>Fri, 06 Feb 2026 11:56:48 +0000</lastBuildDate>
	<language>fr-FR</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.1</generator>

<image>
	<url>https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2022/05/cropped-Logo-Kapitalis-32x32.png</url>
	<title>Archives des Al-Fikr - Kapitalis</title>
	<link>https://kapitalis.com/tunisie/tag/al-fikr/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Le poème du dimanche &#124; ‘‘Fidélité’’ de Mohsen Ben Hmida</title>
		<link>https://kapitalis.com/tunisie/2026/02/08/le-poeme-du-dimanche-fidelite-de-mohsen-ben-hmida/</link>
					<comments>https://kapitalis.com/tunisie/2026/02/08/le-poeme-du-dimanche-fidelite-de-mohsen-ben-hmida/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[webmaster kapitalis]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 08 Feb 2026 06:41:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[A LA UNE]]></category>
		<category><![CDATA[CULTURE]]></category>
		<category><![CDATA[Tunisie]]></category>
		<category><![CDATA[Al-Fikr]]></category>
		<category><![CDATA[Al-Mabâheth]]></category>
		<category><![CDATA[Mohsen Ben Hmida]]></category>
		<category><![CDATA[Monastir]]></category>
		<category><![CDATA[Rimbaud]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kapitalis.com/tunisie/?p=18329857</guid>

					<description><![CDATA[<p>Né en 2019 et décédé en 2015, Mohsen Ben Hmida est poète, nouvelliste, traducteur, dramaturge, et essayiste tunisien.</p>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2026/02/08/le-poeme-du-dimanche-fidelite-de-mohsen-ben-hmida/">Le poème du dimanche | ‘‘Fidélité’’ de Mohsen Ben Hmida</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><strong><em>Né en 1919 à Monastir, Mohsen Ben Hmida est poète, nouvelliste, traducteur, dramaturge, et essayiste tunisien.</em></strong></p>



<span id="more-18329857"></span>



<p>Après des études au Lycée Sadiki et en Sorbonne, à Paris, il publie ses textes dès 1944 dans la revue <em>Al-Mabâheth</em> puis dans <em>Al-Fikr, </em>dès 1955.</p>



<p>Considéré comme innovateur, engagé, écrivant tôt, en vers libre, vers libéré, disait-il, il publie en arabe, son premier recueil, <em>La caravane d’esclaves</em> (MTE, 1967),&nbsp;puis <em>Un homme est mort,</em> (1985).</p>



<p>Bilingue, on lui doit de nombreuses traductions dont <em>Saison en </em>enfer&nbsp;(MTE<em>, </em>1987) et <em>Les Illuminations</em> de Rimbaud, aussi, du français vers l’arabe, <em>Cent poèmes du Japon</em>, Ed. Beit Al-Hikma, 1990. En, 1993, il annonce plusieurs recueils inédits, dont un en français, <em>Le périple</em>, nous ne savons s’il a vu le jour. Il décède en 2005.</p>



<p class="has-text-align-right"><strong>Tahar Bekri</strong></p>



<p><em>Je me souviens je n’oublie pas</em></p>



<p><em>Sur quoi nous avons fait serment</em></p>



<p><em>Tout ce vers quoi nous aspirions</em></p>



<p><em>Ö mon compagnon&nbsp;! Compagnon des faibles</em></p>



<p><em>Tout ce qui crée chez l’être sa fierté</em></p>



<p><em>Tout ce qui rescucite les cendres</em></p>



<p><em>Je me souviens je n’oublie pas</em></p>



<p><em>Cette époque détestable</em></p>



<p><em>Avant que je n’écrive mon poème</em></p>



<p><em>Quand ils étaient des loups</em></p>



<p><em>Et nous étions des moutons</em></p>



<p><em>Quand mon frère aspirait la poussière</em></p>



<p><em>Et &nbsp;moi portais le drame</em></p>



<p><em>Les campagnes étaient désertes et assoiffées</em></p>



<p><em>Mon frère humain sur ma terre à la dignité violentée</em></p>



<p><em>Mon frère humain sur ma terre ne savait où se diriger</em></p>



<p><em>Je me souviens je n’oublie pas</em></p>



<p><em>Depuis que j’étais enfant</em></p>



<p><em>Et que le malheur m’avait frappé</em></p>



<p><em>Que la faim avait essoré le cœur de mon pays</em></p>



<p><em>Que la gloire s’éloignait au loin fort loin</em></p>



<p><em>Comme des souffles éclatants</em></p>



<p><em>J’ai entendu que c’était mon peuple</em></p>



<p><em>Que c’était le gémissement de l’humanité</em></p>



<p><em>J’ai fait serment que la colère éclatera</em></p>



<p><em>Sur tous les chemins</em></p>



<p><em>Le peuple se révoltera vite avec force</em></p>



<p><em>Je me souviens je n’oublie pas</em></p>



<p><em>Je ne suis pas ingrat</em></p>



<p><em>Je ne suis pas insensible</em></p>



<p><em>Comme des souffles nobles</em></p>



<p><em>Comment de quelques fragments</em></p>



<p><em>J’ai semé la graine de l’amour de l’humanité</em></p>



<p><em>Allumé le feu de la vaillance</em></p>



<p><em>Révélé tout traître valet</em></p>



<p><em>Réveillé la fierté de mon peuple de nouveau</em></p>



<p><em>Qui s’opposa à l’ennemi</em></p>



<p><em>Brandissant sa foi de fer inébranlable</em></p>



<p><em>Et &nbsp;bâtit la gloire de mon pays</em></p>



<p class="has-text-align-right">Traduit de l’arabe par <strong>Tahar Bekri</strong></p>



<p><strong><em>Extrait de Attariq (La voie), recueil annoncé, poème paru dans la revue Al-Maçar, n°18, octobre, 1993.</em></strong></p>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2026/02/08/le-poeme-du-dimanche-fidelite-de-mohsen-ben-hmida/">Le poème du dimanche | ‘‘Fidélité’’ de Mohsen Ben Hmida</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://kapitalis.com/tunisie/2026/02/08/le-poeme-du-dimanche-fidelite-de-mohsen-ben-hmida/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
