<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Archives des écrivain algérien - Kapitalis</title>
	<atom:link href="https://kapitalis.com/tunisie/tag/ecrivain-algerien/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://kapitalis.com/tunisie/tag/ecrivain-algerien/</link>
	<description>L&#039;actualité en Tunisie et dans le monde</description>
	<lastBuildDate>Thu, 14 Aug 2025 12:02:51 +0000</lastBuildDate>
	<language>fr-FR</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.3</generator>

<image>
	<url>https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2022/05/cropped-Logo-Kapitalis-32x32.png</url>
	<title>Archives des écrivain algérien - Kapitalis</title>
	<link>https://kapitalis.com/tunisie/tag/ecrivain-algerien/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Littérature &#124; À la recherche de la tombe de Tahar Ouettar</title>
		<link>https://kapitalis.com/tunisie/2025/08/14/litterature-a-la-recherche-de-la-tombe-de-tahar-ouettar/</link>
					<comments>https://kapitalis.com/tunisie/2025/08/14/litterature-a-la-recherche-de-la-tombe-de-tahar-ouettar/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[webmaster kapitalis]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 14 Aug 2025 12:02:49 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[A LA UNE]]></category>
		<category><![CDATA[CULTURE]]></category>
		<category><![CDATA[Tunisie]]></category>
		<category><![CDATA[écrivain algérien]]></category>
		<category><![CDATA[Sedrata]]></category>
		<category><![CDATA[Tahar Ouettar]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kapitalis.com/tunisie/?p=17229989</guid>

					<description><![CDATA[<p>Tahar Ouettar (1936-2010) est une figure majeure de la littérature algérienne contemporaine  d’expression arabe, </p>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2025/08/14/litterature-a-la-recherche-de-la-tombe-de-tahar-ouettar/">Littérature | À la recherche de la tombe de Tahar Ouettar</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><strong><em>Hier, mercredi 13 août 2025, à l’occasion de l’anniversaire de la disparition de l’écrivain algérien Tahar Ouettar, un ami m’a raconté sa visite au cimetière d’El Alia, à Alger, où il est inhumé. Avec quelques proches, il voulait se recueillir sur la tombe du romancier.</em></strong></p>



<p><strong>Djamal Guettala</strong></p>



<span id="more-17229989"></span>



<p>À l’entrée, le gardien l’oriente directement vers le carré des martyrs. Mais le groupe préfère passer par l’administration du cimetière. Sur place, accueil chaleureux, archives classées par année, carte détaillée et application recensant les défunts : tout semble prévu pour faciliter la recherche.</p>



<p>Pourtant, impossible de trouver le lieu exact de la sépulture de l’écrivain. Après avoir tenté plusieurs pistes, y compris celle des défunts du 13 août 2010, ils n’obtiennent aucun résultat. Sur le point d’abandonner, ils retournent au carré des martyrs… et finissent par trouver la tombe.</p>



<p>En sortant, le gardien, toujours à son poste, lâche avec un sourire ironique : <em>«Je vous l’avais bien dit, carré des martyrs… mais vous, vous suivez la technologie.»</em> Réponse amusée de mon ami:&nbsp;<em>«Excusez-moi… j’avais oublié que c’est vous le maître du cimetière.»</em></p>



<p>Moralité : la fonction efface le grade, mais pas toujours l’instinct.</p>



<h2 class="wp-block-heading">Figure majeure des lettres algériennes</h2>



<p><strong>Tahar Ouettar (1936-2010), figure majeure de la littérature algérienne d’expression arabe, </strong>laisse derrière lui une œuvre abondante et profondément enracinée dans la réalité sociale et historique de son pays.</p>



<p>Né à Sedrata, dans l’est algérien, il a su faire de la langue arabe un outil de création littéraire moderne, capable de dire la complexité de l’Algérie contemporaine tout en préservant ses racines.</p>



<p>Parmi ses œuvres les plus marquantes, on retrouve <em>‘‘Dukhan fi Qalbi’’</em> (Fumée dans mon cœur), <em>‘‘Al Zilzal’’</em> (Le Tremblement de terre), ou <em>‘‘Tajriba fi Al Îchq’’</em> (Une expérience d’amour). Ses récits mêlent mémoire collective, tensions sociales et questionnements intimes. Plusieurs de ses histoires ont connu des adaptations remarquées : <em>‘‘Les martyrs reviennent cette semaine’’</em>, tiré de <em>‘‘Dukhan fi Qalbi’’</em>, a été porté au cinéma et couronné par la télévision algérienne; <em>‘‘Al shuhada’ ya`udun hadha al usbu’’</em> a été adapté au théâtre et primé au Festival international de Carthage; <em>‘‘Al Harib’’</em> a été monté sur scène au Maroc et en Tunisie.</p>



<h2 class="wp-block-heading">Une œuvre à portée universelle</h2>



<p>Traduit en français, anglais, allemand, russe, italien, portugais et dans bien d’autres langues, son œuvre est étudiée dans de nombreuses universités à travers le monde. Elle a inspiré des thèses et des recherches sur plusieurs continents, témoignant de sa portée universelle.</p>



<p>Voyageur curieux, il a visité la France, l’Allemagne, la Belgique, la Suisse, le Royaume-Uni, Cuba, l’Inde, l’Angola et la quasi-totalité du monde arabe.</p>



<p>Tahar Ouettar se définissait comme un oriental attaché à ses rites et au respect de la foi des croyants, revendiquant dans son imaginaire l’héritage à la fois de Pablo Neruda et des poètes arabes classiques tels qu’Al Mutanabi ou Al Chanfara. Quinze ans après sa disparition, sa plume continue de vibrer dans la mémoire des lecteurs, comme une voix libre et indélébile de l’Algérie littéraire.</p>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2025/08/14/litterature-a-la-recherche-de-la-tombe-de-tahar-ouettar/">Littérature | À la recherche de la tombe de Tahar Ouettar</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://kapitalis.com/tunisie/2025/08/14/litterature-a-la-recherche-de-la-tombe-de-tahar-ouettar/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>‘‘La fin du Sahara’’ de Saïd Khatibi bientôt publié en français</title>
		<link>https://kapitalis.com/tunisie/2025/02/28/la-fin-du-sahara-de-said-khatibi-bientot-publie-en-francais/</link>
					<comments>https://kapitalis.com/tunisie/2025/02/28/la-fin-du-sahara-de-said-khatibi-bientot-publie-en-francais/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[webmaster kapitalis]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 28 Feb 2025 09:24:16 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[CULTURE]]></category>
		<category><![CDATA[Tunisie]]></category>
		<category><![CDATA[écrivain algérien]]></category>
		<category><![CDATA[Saïd Khatibi]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kapitalis.com/tunisie/?p=15729211</guid>

					<description><![CDATA[<p>‘‘La fin du Sahara’’, roman de l’écrivain algérien Saïd Khatibi. bientôt traduit en français et publié chez Gallimard. </p>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2025/02/28/la-fin-du-sahara-de-said-khatibi-bientot-publie-en-francais/">‘‘La fin du Sahara’’ de Saïd Khatibi bientôt publié en français</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><strong><em>La littérature maghrébine poursuit son rayonnement sur la scène internationale avec la parution, le 13 mars 2025, de la traduction française ‘‘La fin du Sahara’’ de l’écrivain algérien Saïd Khatibi. Traduit de l’arabe par Lotfi Nia, ce roman sera publié à Paris par les éditions Gallimard, dans la prestigieuse collection Série Noire.</em></strong></p>



<span id="more-15729211"></span>



<p>Initialement publié aux éditions Hachette Antoine en 2022 sous le titre <em>‘‘Nihayat al-Sahra’a’’</em> ou <em>‘‘La fin du Sahara’’</em> a rencontré un vif succès critique et a reçu le prix Sheikh Zayed du livre en 2023 dans la catégorie «Jeune auteur».</p>



<p>Ce roman, qui mêle polar et réflexion historique, plonge le lecteur dans un univers où se croisent les destins de personnages pris dans les tumultes du Sahara contemporain.</p>



<p>Avec cette publication en français, Saïd Khatibi confirme son ancrage dans le paysage littéraire mondial. L’entrée du roman dans la collection Série Noire de Gallimard atteste de son potentiel narratif et de son appartenance à une tradition littéraire où le polar éclaire les réalités complexes de notre temps.</p>



<p>L’annonce de cette traduction suscite déjà un grand intérêt dans les cercles littéraires. Entre attentes des lecteurs et réceptions critiques, <em>‘‘La fin du Sahara’’</em>, une œuvre qui traverse les frontières et les langues avec une intensité remarquable, promet d’être un moment fort de cette rentrée littéraire.</p>



<p class="has-text-align-right"><strong>D. G.</strong></p>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2025/02/28/la-fin-du-sahara-de-said-khatibi-bientot-publie-en-francais/">‘‘La fin du Sahara’’ de Saïd Khatibi bientôt publié en français</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://kapitalis.com/tunisie/2025/02/28/la-fin-du-sahara-de-said-khatibi-bientot-publie-en-francais/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>«Notre demain» : un poème pour rendre hommage aux victimes de la Covid-19 et pour vaincre le désespoir</title>
		<link>https://kapitalis.com/tunisie/2020/09/01/notre-demain-un-poeme-pour-rendre-hommage-aux-victimes-de-la-covid-19-et-pour-vaincre-le-desespoir/</link>
					<comments>https://kapitalis.com/tunisie/2020/09/01/notre-demain-un-poeme-pour-rendre-hommage-aux-victimes-de-la-covid-19-et-pour-vaincre-le-desespoir/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Fawz BenAli]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 01 Sep 2020 15:07:31 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[CULTURE]]></category>
		<category><![CDATA[Tunisie]]></category>
		<category><![CDATA[écrivain algérien]]></category>
		<category><![CDATA[les pandémies dans la littérature]]></category>
		<category><![CDATA[poésie]]></category>
		<category><![CDATA[Tawfiq Belfadel]]></category>
		<category><![CDATA[Yann Arthus Bertrand]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://kapitalis.com/tunisie/?p=314486</guid>

					<description><![CDATA[<p>Accompagné des sublimes photographies de Yann Arthus-Bertrand, «Notre demain», beau poème de l’écrivain Tawfiq Belfadel rend hommage aux victimes de la Covid-19 et lance un message d’espoir pour un lendemain meilleur. Le jeune écrivain et chroniqueur algérien d’expression française Tawfiq Belfadel vient de publier un nouveau poème intitulé «Notre demain» où il a souhaité rendre...</p>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2020/09/01/notre-demain-un-poeme-pour-rendre-hommage-aux-victimes-de-la-covid-19-et-pour-vaincre-le-desespoir/">«Notre demain» : un poème pour rendre hommage aux victimes de la Covid-19 et pour vaincre le désespoir</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img decoding="async" src="http://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2020/09/Untitled-2-1.jpg" alt="" class="wp-image-314491"/></figure></div>



<p><strong><em>Accompagné des sublimes photographies de Yann Arthus-Bertrand, «Notre demain», beau poème de l’écrivain Tawfiq Belfadel rend hommage aux victimes de la Covid-19 et lance un message d’espoir pour un lendemain meilleur.</em></strong></p>



<span id="more-314486"></span>



<p>Le jeune écrivain et chroniqueur algérien d’expression française Tawfiq Belfadel vient de publier un nouveau poème intitulé «<em>Notre demain</em>» où il a souhaité rendre hommage aux victimes du coronavirus Covid-19 dont le nombre continue d’augmenter, mais aussi au corps soignant qu’il aime appeler «<em>l’armée blanche</em>».</p>



<p>Le poème est sorti sous forme d’une vidéo de cinq minutes en accès libre sur Youtube, c’est le résultat d’une collaboration inédite entre artistes de différentes disciplines.</p>



<p>Lu en langue française par l’auteure-compositrice et interprète française Christina Goh et simultanément traduit en arabe et en anglais, la vidéo offre à voir une série de photographies sublimes signées le grand photographe, reporter, réalisateur et écologiste français Yann Arthus-Bertrand, accompagnées par la musique du compositeur de musiques de film français Armand Amar.</p>



<p>Les pandémies ont depuis toujours inspiré un grand nombre d’artistes et d’écrivains à travers le monde; certaines œuvres sont devenues de grands classiques intemporels, à l’instar de «<em>La peste</em>» (1947) d’Albert Camus ou de «<em>L’amour au temps du choléra</em>» (1985) de Gabriel Garcia Marquez.</p>



<p>La Covid-19, qui a bouleversé l’humanité entière en cette année 2020, a aussi été (et continue de l’être) une source inépuisable d’inspiration pour des écrivains, des peintres, des cinéastes, des musiciens… pour témoigner de leurs angoisses, de leur colère, de leur aspiration à un monde meilleur …</p>



<p>A travers son poème, Tawfiq Belfadel souhaite avant tout lancer un message d’espoir car «<em>le désespoir tue plus que la maladie</em>», dit-il, appelant l’humanité à se relever et à en tirer une morale «<em>pour être plus fort et plus sage demain</em>».</p>



<p><a href="https://www.youtube.com/watch?v=9GOmWNfFvbI">Lien pour la vidéo</a></p>



<p class="has-text-align-right"><strong>Fawz Ben Ali</strong></p>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2020/09/01/notre-demain-un-poeme-pour-rendre-hommage-aux-victimes-de-la-covid-19-et-pour-vaincre-le-desespoir/">«Notre demain» : un poème pour rendre hommage aux victimes de la Covid-19 et pour vaincre le désespoir</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://kapitalis.com/tunisie/2020/09/01/notre-demain-un-poeme-pour-rendre-hommage-aux-victimes-de-la-covid-19-et-pour-vaincre-le-desespoir/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
