<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Archives des Hella Feki - Kapitalis</title>
	<atom:link href="https://kapitalis.com/tunisie/tag/hella-feki/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://kapitalis.com/tunisie/tag/hella-feki/</link>
	<description>L&#039;actualité en Tunisie et dans le monde</description>
	<lastBuildDate>Mon, 25 May 2026 08:03:28 +0000</lastBuildDate>
	<language>fr-FR</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=7.0</generator>

<image>
	<url>https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2022/05/cropped-Logo-Kapitalis-32x32.png</url>
	<title>Archives des Hella Feki - Kapitalis</title>
	<link>https://kapitalis.com/tunisie/tag/hella-feki/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Comar d’Or &#124; Une Tunisie qui écrit pour mieux se comprendre</title>
		<link>https://kapitalis.com/tunisie/2026/05/24/comar-dor-une-tunisie-qui-ecrit-pour-mieux-se-comprendre/</link>
					<comments>https://kapitalis.com/tunisie/2026/05/24/comar-dor-une-tunisie-qui-ecrit-pour-mieux-se-comprendre/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[webmaster kapitalis]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 24 May 2026 09:22:53 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[A LA UNE]]></category>
		<category><![CDATA[CULTURE]]></category>
		<category><![CDATA[Tunisie]]></category>
		<category><![CDATA[Comar d’Or]]></category>
		<category><![CDATA[Fathi El Balti]]></category>
		<category><![CDATA[Hella Feki]]></category>
		<category><![CDATA[Hichem Ben Aouz]]></category>
		<category><![CDATA[Mosbah Bettaieb]]></category>
		<category><![CDATA[Najoua Mkaddem]]></category>
		<category><![CDATA[Slaheddine Ladjimi]]></category>
		<category><![CDATA[Sofiene Ben M’Rad]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kapitalis.com/tunisie/?p=18809731</guid>

					<description><![CDATA[<p>La 30ᵉ édition du Prix Comar d’Or a laissé apparaître une une société tunisienne qui a besoin de se raconter à travers ce qu’elle écrit.</p>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2026/05/24/comar-dor-une-tunisie-qui-ecrit-pour-mieux-se-comprendre/">Comar d’Or | Une Tunisie qui écrit pour mieux se comprendre</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="wp-block-paragraph"><strong><em>Samedi 23 mai 2026, à la Cité de la Culture, quelque chose de précieux s’est joué. Au-delà d’une cérémonie, au-delà d’un palmarès, au-delà même de la littérature, la 30ᵉ édition du Prix Comar d’Or a laissé apparaître une scène plus profonde : celle d’une société qui se raconte à travers ce qu’elle écrit. Car un peuple qui écrit est un peuple qui refuse de disparaître dans le bruit du présent. Un peuple qui écrit nomme. Et un peuple qui nomme commence déjà, peut-être, à se comprendre.</em></strong> <a href="https://www.facebook.com/comarassurances/videos/4459335424387630?locale=fr_FR" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Vidéo de la soirée. </a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Manel Albouchi</strong></p>



<span id="more-18809731"></span>



<p class="wp-block-paragraph">Depuis trois décennies, le Prix Comar d’Or accompagne cette fidélité silencieuse entre la Tunisie et ses écrivains. Dans son allocution d’ouverture, Slaheddine Ladjimi, président du Conseil d’administration des Assurances Comar, a rappelé la vocation de cette manifestation devenue incontournable&nbsp;: reconnaître le talent, encourager la création, offrir aux romanciers tunisiens un espace de visibilité et de consécration. Ce qui était ambition est devenu tradition, et ce qui était tradition est devenu référence.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Cette année, 92 romans ont été retenus, dont 59 en langue arabe et 33 en langue française. Ils n’étaient que treize lors de la première édition en 1997. Cette progression ne dit pas seulement une croissance quantitative. Elle dit un déplacement culturel profond&nbsp;: davantage de Tunisiens écrivent, et cela transforme silencieusement notre rapport au monde et à nous-mêmes.</p>



<figure class="wp-block-gallery aligncenter has-nested-images columns-default is-cropped wp-block-gallery-1 is-layout-flex wp-block-gallery-is-layout-flex">
<figure class="wp-block-image size-large"><img fetchpriority="high" decoding="async" width="1024" height="538" data-id="18809891" src="https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2026/05/Fathi-El-Balti-1024x538.jpg" alt="" class="wp-image-18809891" srcset="https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2026/05/Fathi-El-Balti-1024x538.jpg 1024w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2026/05/Fathi-El-Balti-300x158.jpg 300w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2026/05/Fathi-El-Balti-768x403.jpg 768w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2026/05/Fathi-El-Balti-580x305.jpg 580w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2026/05/Fathi-El-Balti-860x452.jpg 860w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2026/05/Fathi-El-Balti-1160x609.jpg 1160w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2026/05/Fathi-El-Balti.jpg 1200w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /><figcaption class="wp-element-caption">Comar d&rsquo;or du roman tunisien de langue arabe Fathi El Balti&#8230; </figcaption></figure>



<figure class="wp-block-image size-large"><img decoding="async" width="1024" height="538" data-id="18809889" src="https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2026/05/Hichem-Ben-Azzouz-1024x538.jpg" alt="" class="wp-image-18809889" srcset="https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2026/05/Hichem-Ben-Azzouz-1024x538.jpg 1024w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2026/05/Hichem-Ben-Azzouz-300x158.jpg 300w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2026/05/Hichem-Ben-Azzouz-768x403.jpg 768w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2026/05/Hichem-Ben-Azzouz-580x305.jpg 580w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2026/05/Hichem-Ben-Azzouz-860x452.jpg 860w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2026/05/Hichem-Ben-Azzouz-1160x609.jpg 1160w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2026/05/Hichem-Ben-Azzouz.jpg 1200w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /><figcaption class="wp-element-caption">&#8230; et de langue française Hichem Ben Azzouz.</figcaption></figure>
</figure>



<h2 class="wp-block-heading">Une nécessité humaine de mise en récit</h2>



<p class="wp-block-paragraph">Ce qui frappe d’abord, c’est l’émergence d’une nouvelle génération d’auteurs. Près de la moitié des œuvres présentées sont des premiers romans. Des médecins, des ingénieurs, des professionnels venus d’autres horizons prennent aujourd’hui la plume. Comme si l’écriture redevenait ce qu’elle n’aurait jamais dû cesser d’être&nbsp;: une nécessité humaine de mise en récit. Écrire pour comprendre. Écrire pour transmettre. Écrire pour donner forme à ce qui, sans cela, resterait diffus, non symbolisé, parfois même psychiquement encombrant.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Longtemps, les romans tunisiens ont porté les traces immédiates de nos fractures&nbsp;: la révolution, la précarité, les désillusions, les impasses sociales. Cette année, un autre mouvement apparaît&nbsp;: un retour vers l’histoire. Comme si, face à l’incertitude du présent, la littérature cherchait à descendre dans les couches profondes de la mémoire collective. Le roman devient alors plus qu’un espace d’imaginaire&nbsp;: il devient un lieu où passé et avenir tentent de se relier, parfois de se réconcilier.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Cette dynamique traverse les œuvres de langue française primées. <em>‘‘Tunis Arkana’’</em> de Sofiene Ben M’Rad, lauréat du Prix Découverte en langue française, propose une plongée dans la régence de Tunis au XIXᵉ siècle, entre intrigues politiques, passions et secret d’un manuscrit enfoui à La Manouba.<em> ‘‘Une reine sans royaume’’</em> de Hella Feki, Prix du Jury, suit le parcours intime d’une reine malgache exilée entre Alger, Tunis et Paris, dans une écriture empreinte de déplacement intérieur et de fragilité élégante. Quant au Comar d’Or, il a été attribué à <em>‘‘Sangoma le guérisseur’’</em> de Hichem Ben Aouz, un récit initiatique traversant les paysages de Cap Angela à Cap Agulhas, mais surtout la fracture d’un jeune médecin tunisien confronté à un système qui s’éloigne de l’essentiel&nbsp;: le corps, la mémoire, l’humain.</p>



<figure class="wp-block-gallery aligncenter has-nested-images columns-default is-cropped wp-block-gallery-2 is-layout-flex wp-block-gallery-is-layout-flex">
<figure class="wp-block-image size-large"><img decoding="async" width="1024" height="538" data-id="18809917" src="https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2026/05/Mosbah-Bettaieb-1024x538.jpg" alt="" class="wp-image-18809917" srcset="https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2026/05/Mosbah-Bettaieb-1024x538.jpg 1024w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2026/05/Mosbah-Bettaieb-300x158.jpg 300w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2026/05/Mosbah-Bettaieb-768x403.jpg 768w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2026/05/Mosbah-Bettaieb-580x305.jpg 580w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2026/05/Mosbah-Bettaieb-860x452.jpg 860w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2026/05/Mosbah-Bettaieb-1160x609.jpg 1160w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2026/05/Mosbah-Bettaieb.jpg 1200w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /><figcaption class="wp-element-caption">Prix spécial du Jury du roman tunisien de langue arabe Mosbah Bettaieb&#8230; </figcaption></figure>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="538" data-id="18809914" src="https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2026/05/Hella-Fekih-Comar-1024x538.jpg" alt="" class="wp-image-18809914" srcset="https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2026/05/Hella-Fekih-Comar-1024x538.jpg 1024w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2026/05/Hella-Fekih-Comar-300x158.jpg 300w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2026/05/Hella-Fekih-Comar-768x403.jpg 768w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2026/05/Hella-Fekih-Comar-580x305.jpg 580w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2026/05/Hella-Fekih-Comar-860x452.jpg 860w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2026/05/Hella-Fekih-Comar-1160x609.jpg 1160w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2026/05/Hella-Fekih-Comar.jpg 1200w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /><figcaption class="wp-element-caption">&#8230; et de langue française Hella Feki.</figcaption></figure>
</figure>



<p class="wp-block-paragraph">Du côté de la littérature arabe, les distinctions confirment une sensibilité similaire. <em>‘‘Al Majda’’</em> (الماجدة) de Najoua Mkaddem explore avec finesse les tensions intérieures d’une femme prise entre amour, blessure et possibilité de départ. <em>‘‘Saief Assaouane’’</em> (سيف الصوان) de Mosbah Bettaieb reconstruit la mémoire locale et interroge l’expérience coloniale dans une langue traversée de poésie. Enfin,<em>‘‘Dam Sayiî’’</em> (دم سيء) de Fathi El Balti plonge dans les zones les plus sombres de l’expérience humaine, où violence, identité et désordre intérieur s’entrelacent.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Un élément s’impose cette année avec une netteté particulière&nbsp;: la présence du psychologique. Comme si la littérature tunisienne, après avoir longtemps raconté les événements, commençait à explorer ce qu’ils produisent à l’intérieur des sujets. Les blessures, les contradictions, les héritages invisibles. Ce déplacement est essentiel&nbsp;: il marque le passage d’une littérature du fait à une littérature de l’effet. Non plus seulement ce qui arrive, mais ce que cela fait à l’intérieur de celui qui vit.</p>



<h2 class="wp-block-heading">Se comprendre mieux, individuellement et collectivement</h2>



<p class="wp-block-paragraph">Autre signe fort&nbsp;: plus d’un tiers des romanciers en compétition sont des femmes. Longtemps, le roman fut un espace majoritairement masculin. Écrire exige du temps, du retrait, un espace intérieur souvent contraint par les charges sociales, familiales et symboliques. Leur présence croissante signale un élargissement de la parole et une redistribution silencieuse de la légitimité à raconter. Ce n’est pas seulement un indicateur culturel, c’est une transformation du paysage psychique collectif&nbsp;: qui a le droit de dire le monde&nbsp;?</p>



<p class="wp-block-paragraph">Il faut également saluer le travail discret mais essentiel des membres des jurys, qui ont dû cette année, entre obligations professionnelles et familiales, donner d’eux-mêmes pour venir à bout d’une sélection particulièrement riche et exigeante. Leur engagement silencieux est au cœur de la crédibilité du prix, car il garantit la rigueur du choix et la continuité de cette aventure littéraire. Le jury de la langue française était présidé par Ridha Kefi, tandis que celui de la langue arabe était dirigé par Mohamed El Kadhi. Deux responsabilités assumées dans un temps fragmenté, mais avec une constance qui donne au Comar d’Or sa profondeur institutionnelle.</p>



<figure class="wp-block-gallery aligncenter has-nested-images columns-default is-cropped wp-block-gallery-3 is-layout-flex wp-block-gallery-is-layout-flex">
<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="538" data-id="18809940" src="https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2026/05/Najoua-Mkaddem-1024x538.jpg" alt="" class="wp-image-18809940" srcset="https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2026/05/Najoua-Mkaddem-1024x538.jpg 1024w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2026/05/Najoua-Mkaddem-300x158.jpg 300w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2026/05/Najoua-Mkaddem-768x403.jpg 768w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2026/05/Najoua-Mkaddem-580x305.jpg 580w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2026/05/Najoua-Mkaddem-860x452.jpg 860w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2026/05/Najoua-Mkaddem-1160x609.jpg 1160w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2026/05/Najoua-Mkaddem.jpg 1200w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /><figcaption class="wp-element-caption">Prix Découverte du roman tunisien de langue arabe Najoua Mkaddem&#8230; </figcaption></figure>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="538" data-id="18809937" src="https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2026/05/Sofiane-Ben-Mrad-1024x538.jpg" alt="" class="wp-image-18809937" srcset="https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2026/05/Sofiane-Ben-Mrad-1024x538.jpg 1024w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2026/05/Sofiane-Ben-Mrad-300x158.jpg 300w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2026/05/Sofiane-Ben-Mrad-768x403.jpg 768w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2026/05/Sofiane-Ben-Mrad-580x305.jpg 580w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2026/05/Sofiane-Ben-Mrad-860x452.jpg 860w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2026/05/Sofiane-Ben-Mrad-1160x609.jpg 1160w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2026/05/Sofiane-Ben-Mrad.jpg 1200w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /><figcaption class="wp-element-caption">&#8230; et de langue française Sofiane Ben M&rsquo;Rad. </figcaption></figure>
</figure>



<p class="wp-block-paragraph">Il faut également saluer le rôle des maisons d’édition tunisiennes, souvent invisibles mais décisives. Entre l’écrivain et le lecteur, elles assurent la médiation essentielle qui permet au texte d’exister socialement. Soutenir les éditeurs, c’est soutenir la possibilité même de la littérature comme bien commun. Peut-être serait-il temps d’imaginer un Prix de l’éditeur, en reconnaissance de ce travail de fond sans lequel aucune œuvre ne pourrait rencontrer son public. Certaines maisons comme Hkeyet montrent déjà combien cet espace peut devenir une véritable exigence intellectuelle et esthétique.</p>



<p class="wp-block-paragraph">La soirée a également été portée par l’Orchestre symphonique de Carthage, sous la direction de Hafedh Makni. La musique n’était pas un simple accompagnement&nbsp;: elle fonctionnait comme un autre langage du lien, rappelant que les sociétés se racontent aussi par le rythme, la vibration, l’émotion partagée.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Dans un monde traversé par les accélérations et les fractures, la culture est souvent perçue comme un supplément. Elle est en réalité ce qui permet à une société de continuer à se penser, à se symboliser, à se relier. Elle transforme l’expérience brute en récit partageable.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Hier soir, au Comar d’Or, ce n’était pas seulement la littérature tunisienne qui était célébrée. C’était une capacité collective à transformer l’expérience en langage. Et peut-être, à travers ce langage, à commencer à se comprendre un peu mieux — individuellement et collectivement.</p>



<figure class="wp-block-embed alignleft is-type-wp-embed is-provider-kapitalis wp-block-embed-kapitalis"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="xq8AtTpGZT"><a href="https://kapitalis.com/tunisie/2026/05/24/palmares-des-prix-litteraires-comar-dor-2026/">Palmarès des Prix littéraires Comar d’Or 2026</a></blockquote><iframe loading="lazy" class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="« Palmarès des Prix littéraires Comar d’Or 2026 » — Kapitalis" src="https://kapitalis.com/tunisie/2026/05/24/palmares-des-prix-litteraires-comar-dor-2026/embed/#?secret=68dlmcLhJF#?secret=xq8AtTpGZT" data-secret="xq8AtTpGZT" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2026/05/24/comar-dor-une-tunisie-qui-ecrit-pour-mieux-se-comprendre/">Comar d’Or | Une Tunisie qui écrit pour mieux se comprendre</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://kapitalis.com/tunisie/2026/05/24/comar-dor-une-tunisie-qui-ecrit-pour-mieux-se-comprendre/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Palmarès des Prix littéraires Comar d’Or 2026</title>
		<link>https://kapitalis.com/tunisie/2026/05/24/palmares-des-prix-litteraires-comar-dor-2026/</link>
					<comments>https://kapitalis.com/tunisie/2026/05/24/palmares-des-prix-litteraires-comar-dor-2026/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[webmaster kapitalis]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 24 May 2026 07:15:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[CULTURE]]></category>
		<category><![CDATA[Tunisie]]></category>
		<category><![CDATA[Assurances Comar]]></category>
		<category><![CDATA[Comar d’Or]]></category>
		<category><![CDATA[Hafedh Makni]]></category>
		<category><![CDATA[Hella Feki]]></category>
		<category><![CDATA[Hichem Ben Azouz]]></category>
		<category><![CDATA[Orchestre symphonique de Carthage]]></category>
		<category><![CDATA[Sofiane Ben M’Rad]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kapitalis.com/tunisie/?p=18803316</guid>

					<description><![CDATA[<p>Proclamation des prix littéraires Comar d’Or pour le roman tunisien en langues arabe et française pour la session 2026. </p>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2026/05/24/palmares-des-prix-litteraires-comar-dor-2026/">Palmarès des Prix littéraires Comar d’Or 2026</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="wp-block-paragraph"><strong><em>La cérémonie de proclamation des prix littéraires Comar d’Or pour le roman tunisien en langues arabe et française s’est déroulée, hier soir, samedi 23 mai 2026, au Théâtre de l’Opéra à la Cité de la culture de Tunis, dans une ambiance festive où littérature et musique ont meublé une soirée exceptionnelle, avec la participation, tout en douceur et élégance, de l’Orchestre symphonique de Carthage conduit par le maestro Hafedh Makni.</em></strong> <em>(Photo : Hichem Ben Azzouz, Comar d&rsquo;Or du roman tunisien en langue française).</em> <a href="https://www.facebook.com/comarassurances/videos/4459335424387630?locale=fr_FR" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Vidéo de la soirée.</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Latif Belhedi</strong></p>



<span id="more-18803316"></span>



<p class="wp-block-paragraph">Pour la direction des Assurances Comar, qui ont lancé ces prix en 1997, ce fut une occasion pour célébrer le trentième anniversaire de ces prix qui ont impulsé la production romanesque tunisienne, aidé à l’éclosion de nombreux talents littéraires et au développement de l’activité éditoriale nationale, ce dont témoigne le nombre record de romans examinés par les jurys cette année et qui ont approché la centaine contre à peine une vingtaine il y a trente ans. D’ailleurs, ce 30<sup>e</sup> anniversaire a été une occasion pour rendre hommage à tous ceux, romanciers, critiques littéraires et éditeurs, qui ont contribué à la promotion des Prix Comar d’Or et à leur succès grandissant, en Tunisie mais aussi à l’étranger. &nbsp;</p>



<p class="wp-block-paragraph">Avant de proclamer le palmarès, les présidents des deux jurys se sont félicités de la qualité d’une bonne partie des romans qu’ils ont eu à examiner et dont beaucoup auraient mérité de figurer dans le palmarès de cette année. Sauf qu’ils ont dû trancher dans le vif pour ne garder que six titres, trois en arabe et trois en français dont les auteurs ont été invités à recevoir leurs prix sous les applaudissements du public présent.</p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-large is-resized"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="538" src="https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2026/05/Sofiane-Ben-Mrad-Hella-Fekih-1024x538.jpg" alt="" class="wp-image-18808683" style="width:800px" srcset="https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2026/05/Sofiane-Ben-Mrad-Hella-Fekih-1024x538.jpg 1024w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2026/05/Sofiane-Ben-Mrad-Hella-Fekih-300x158.jpg 300w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2026/05/Sofiane-Ben-Mrad-Hella-Fekih-768x403.jpg 768w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2026/05/Sofiane-Ben-Mrad-Hella-Fekih-580x305.jpg 580w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2026/05/Sofiane-Ben-Mrad-Hella-Fekih-860x452.jpg 860w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2026/05/Sofiane-Ben-Mrad-Hella-Fekih-1160x609.jpg 1160w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2026/05/Sofiane-Ben-Mrad-Hella-Fekih.jpg 1200w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /><figcaption class="wp-element-caption"><em>Sofiane Ben M&rsquo;r&rsquo;Rad, Prix Découverte, et Hella Fékih, Prix spécial du jury.</em></figcaption></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph">Nous reproduisons ci-dessous le palmarès des Prix Comar d’Or 2026 en langue française tel que présenté par le jury.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Le</strong> <strong>Prix Découverte </strong><strong>a été attribué à</strong> <strong>Sofiane Ben M’Rad&nbsp;pour son roman ‘Tunis Arkana’, paru aux éditions Sikelli.</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Un roman historique au souffle épique qui raconte avec acuité la difficile accession de la Tunisie au progrès et à la modernité au cours de la première moitié du 19<sup>e</sup> siècle. Et ce à travers un récit passionnant, où se mêlent ambitions, amours et intrigues sanglantes autour d’un précieux manuscrit caché dans la bibliothèque du bey à Manouba.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Le Prix spécial du jury a été attribué à</strong> <strong>Hella Feki pour son roman ‘Une reine sans royaume’, paru aux éditions JC Lattès.&nbsp;</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Un roman qui retrace, avec tendresse et poésie, les pérégrinations amoureuses et intellectuelles d’une reine malgache exilée, entre Alger, Tunis et Paris, à une période charnière de l’histoire de la colonisation française.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Ce texte écrit dans une langue élégante bruissant d’images poétiques est aussi une réflexion sur l’exil, la liberté et la soif d’émancipation des peuples soumis à l’occupation étrangère.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Le Comar d’Or a été attribué à Hichem Ben Azouz&nbsp;pour son roman ‘Sangoma, le guérisseur’, paru aux éditions Hykeyet.&nbsp;</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Un roman écrit avec une sensibilité à fleur de mots et qui relate l’expérience exceptionnelle d’un médecin tunisien en rupture de ban avec un système médical enfermé dans la logique froide de la technicité.</p>



<p class="wp-block-paragraph">C’est aussi un voyage initiatique à travers l’Afrique, de Cap Angela en Tunisie à Cap Agulhas en Afrique du Sud, en quête de l’Homme, de sa mémoire, de sa culture et de sa sagesse ancienne.&nbsp;</p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-large is-resized"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="538" src="https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2026/05/Laureats-Comar-2026-2-1024x538.jpg" alt="" class="wp-image-18814239" style="width:800px" srcset="https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2026/05/Laureats-Comar-2026-2-1024x538.jpg 1024w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2026/05/Laureats-Comar-2026-2-300x158.jpg 300w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2026/05/Laureats-Comar-2026-2-768x403.jpg 768w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2026/05/Laureats-Comar-2026-2-580x305.jpg 580w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2026/05/Laureats-Comar-2026-2-860x452.jpg 860w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2026/05/Laureats-Comar-2026-2-1160x609.jpg 1160w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2026/05/Laureats-Comar-2026-2.jpg 1200w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>
</div><p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2026/05/24/palmares-des-prix-litteraires-comar-dor-2026/">Palmarès des Prix littéraires Comar d’Or 2026</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://kapitalis.com/tunisie/2026/05/24/palmares-des-prix-litteraires-comar-dor-2026/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Atelier de traduction littéraire en Tunisie</title>
		<link>https://kapitalis.com/tunisie/2026/04/03/atelier-de-traduction-litteraire-en-tunisie/</link>
					<comments>https://kapitalis.com/tunisie/2026/04/03/atelier-de-traduction-litteraire-en-tunisie/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[webmaster kapitalis]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 03 Apr 2026 06:34:39 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[A LA UNE]]></category>
		<category><![CDATA[CULTURE]]></category>
		<category><![CDATA[Tunisie]]></category>
		<category><![CDATA[Habib Zoghbi]]></category>
		<category><![CDATA[Hella Feki]]></category>
		<category><![CDATA[Karkadé]]></category>
		<category><![CDATA[Noura et Slah Smaoui]]></category>
		<category><![CDATA[traduction littéraire]]></category>
		<category><![CDATA[Village Kèn]]></category>
		<category><![CDATA[Walid Soliman]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kapitalis.com/tunisie/?p=18577980</guid>

					<description><![CDATA[<p>Des candidats de différentes nationalités ont pris part à un atelier de traduction littéraire au village Kèn en Tunisie. Pour rapprocher les rives par les mots.</p>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2026/04/03/atelier-de-traduction-litteraire-en-tunisie/">Atelier de traduction littéraire en Tunisie</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="wp-block-paragraph"><strong><em>La Tunisie au printemps. La majorité des visiteurs s’y rendent pour caresser les premiers rayons de soleil se faufilant parmi les nuages et admirer le bleu-blanc couronné de fleurs grimpantes. Après l’Egypte et le Liban, l’Agence culturelle internationale Karkadé, a invité des candidats de différentes nationalités à un atelier de traduction littéraire du 22 au 25 mars en Tunisie. Pour </em></strong><strong><em>rapprocher les rives par les mots.</em></strong></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Tawfiq Belfadel *</strong></p>



<span id="more-18577980"></span>


<div class="wp-block-image">
<figure class="alignleft size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="200" height="200" src="https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2026/04/Tawfiq-Belfadel.jpg" alt="" class="wp-image-18577990" srcset="https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2026/04/Tawfiq-Belfadel.jpg 200w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2026/04/Tawfiq-Belfadel-150x150.jpg 150w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2026/04/Tawfiq-Belfadel-120x120.jpg 120w" sizes="auto, (max-width: 200px) 100vw, 200px" /></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph">Sous l’égide de l’Institut Français, inscrite dans le grand programme <em>«Livres des 2 rives»</em>, l’activité a eu lieu au Village Kèn, à quelques kilomètres de Hammamet (près de Bouficha) ; un excellent espace pour la création, fondé en 1984 par Noura et Slah Smaoui ; là où calme et sérénité, nature et inspiration, artisanat et culture… se conjuguent au présent pour offrir les meilleures conditions de séjour artistique ou personnel.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Le nom est déjà une invitation à l’art, telle une porte qu’on pousse pour une transcendance merveilleuse&nbsp;: Kèn, inspiré de&nbsp;la formule d’ouverture des contes arabes <em>«Ken y a ma ken»</em> (il était une fois).</p>



<p class="wp-block-paragraph">Il était une fois ; quatorze candidats habités par la passion des mots, hommes et femmes, encadrés par le traducteur-écrivain-éditeur tunisien Walid Soliman. Les représentantes de l’agence Karkadé ont veillé au bon déroulement, présentes au moindre besoin pour réussir cette expérience à la fois artistique et humaine.</p>



<h2 class="wp-block-heading">Le texte renaît dans une autre langue</h2>



<p class="wp-block-paragraph">L’objectif de l’atelier était, entre autres, de faire acquérir les compétences de bases relatives à la traduction littéraire (arabo-français) et promouvoir le dialogue interculturel ; l’objet en était le nouveau roman de la romancière tunisienne Hella Feki, <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2026/02/26/roman-hella-feki-sur-les-pas-dune-reine-exilee/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>‘‘Une Reine sans royaume’’</em> </a>(JC Lattès, Paris, 2025).</p>



<p class="wp-block-paragraph">Il s’agit d’une fiction à la lisière de la documentation et de l’imaginaire&nbsp;; Ranavalona III, dernière reine de Madagascar, est forcée à l’exil par les colons. Sans règne ou royaume, elle fait de l’exil un pont vers la renaissance&nbsp;: elle va d’Alger vers Tunis (1907) pour assister aux salons artistiques et de pensée… Ainsi, elle trouve dans le voyage et la culture une lumière qui dissipe les ombres de son existence. Ni biographie romancée, ni un essai orné de fiction&nbsp;; c’est un magnifique périple existentiel qui va du Dedans au Dehors, du JE à l’Autre pour dire la condition humaine.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Dans la première session, la romancière a expliqué la genèse de son roman&nbsp;: un travail colossal de plusieurs mois croisant expérience personnelle (son séjour à Madagascar), cartes postales, archives, ressources, livres…. La présence de Hella durant l’atelier était une chance et un enrichissement réciproque. <em>«Ce travail m’a conduite à interroger mes propres choix d’écriture et à expliciter certaines images, révélant la part parfois inconsciente de la création. Voir mon texte déplacé, transformé, réinventé dans une autre langue a constitué une expérience à la fois exigeante et profondément émouvante. L’atelier a également été pour moi l’occasion de renouer avec la langue arabe et d’en redécouvrir les subtilités.</em>&nbsp;», dit la romancière.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Dans la même séance, deux représentantes de l’Institut Français ont éclairé les participants sur les activités et objectifs de ce dernier&nbsp;: langue française, livres, cultures, arts…; comment faire de la langue française un pont vers l’Autre.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Les autres sessions ont été consacrées à la traduction d’extraits choisis par l’animateur Walid Soliman. Adoptant une pédagogie exemplaire, mêlant théorie et pratique, rigueur et souplesse, celui-ci a incité les candidats à une exploration approfondie des mots&nbsp;: trouver le meilleur mot. Savoir traduire. <em>«&nbsp;J’ai eu l’immense plaisir d’animer cet atelier de traduction qui porte sur le beau roman de Hella Feki et qui s&rsquo;inscrit dans mon effort de contribuer à la formation d’une nouvelle génération de traducteurs littéraires dans le monde arabe. Grâce à l’organisation impeccable de l’agence Karkadé et à l’implication et le sérieux des participants, je peux dire que cet événement était une vraie réussite. J’espère qu’une nouvelle tradition d’ateliers de traduction littéraire voit le jour dans le Maghreb qui regorge de talents» </em>dit-il.</p>



<p class="wp-block-paragraph">La différence des profils (étudiants, doctorants, chercheurs….) et origines (Algérie, Tunisie, Egypte.) n’a nullement été un écueil pour les candidats&nbsp;: passionnés des lettres et des mots, travaillant en sous-groupes, ils ont réussi à tisser&nbsp; un dialogue réciproque et fructueux. Au fur et à mesure, ils sont arrivés à donner le meilleur, à naviguer aisément d’une langue à l’autre; et ce grâce aux efforts fournis, aux conseils précieux de l’animateur, aux commentaires fructueux de Hella.</p>



<h2 class="wp-block-heading">Un voyage vers soi passant par l’Autre</h2>



<p class="wp-block-paragraph">Le soir du 24 mars, les candidats ont assisté à une rencontre littéraire, au même lieu, avec l’éditeur tunisien Habib Zoghbi et Walid Soliman. Il est question de traduction, d’édition, et de lecture&nbsp;: un moment qui enrichit davantage l’atelier. Les deux ont notamment abordé longuement la traduction vers l’arabe de <em>‘‘Farouche liberté’’</em>&nbsp;(Gisèle Halimi et Annick Cojean); traduit par Walid et publié par Habib.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Compétences acquises. Objectifs réalisés. Atelier réussi. Pour clore cette aventure, Hella Feki lit un bel extrait de son roman&nbsp;: la beauté des mots et la voix de l’autrice ravivent Ranavalona III, comme si elle était là, aguicheuse dans sa robe chatoyante, son chapeau qui dompte l’air, le regard perdu entre ici et ailleurs.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Même si le programme de l’atelier condensé, le groupe a eu une douce mélancolie à la fin des sessions tellement l’activité était riche et enrichissante&nbsp;; les mots sont devenus des Mots&nbsp;; les langues sont devenues des ponts, les livres une seule épopée fraternelle, et la traduction un voyage vers soi passant par l’Autre. En somme, grâce à cet atelier, les frontières sont abolies et les rives, éparpillées tel un rêve impossible, sont désormais une seule toile couleur arc-en-ciel.&nbsp;</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>* Ecrivain-poète algérien, fondateur du magazine littéraire ‘‘Lecture-Monde’’.</em></p>



<figure class="wp-block-embed is-type-wp-embed is-provider-kapitalis wp-block-embed-kapitalis"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="1iTkcRhanJ"><a href="https://kapitalis.com/tunisie/2026/02/26/roman-hella-feki-sur-les-pas-dune-reine-exilee/">Roman | Hella Feki sur les pas d’une reine exilée</a></blockquote><iframe loading="lazy" class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="« Roman | Hella Feki sur les pas d’une reine exilée » &#8212; Kapitalis" src="https://kapitalis.com/tunisie/2026/02/26/roman-hella-feki-sur-les-pas-dune-reine-exilee/embed/#?secret=YmnkJHXjPO#?secret=1iTkcRhanJ" data-secret="1iTkcRhanJ" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2026/04/03/atelier-de-traduction-litteraire-en-tunisie/">Atelier de traduction littéraire en Tunisie</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://kapitalis.com/tunisie/2026/04/03/atelier-de-traduction-litteraire-en-tunisie/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>2</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Roman &#124; Hella Feki sur les pas d’une reine exilée</title>
		<link>https://kapitalis.com/tunisie/2026/02/26/roman-hella-feki-sur-les-pas-dune-reine-exilee/</link>
					<comments>https://kapitalis.com/tunisie/2026/02/26/roman-hella-feki-sur-les-pas-dune-reine-exilee/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[webmaster kapitalis]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 26 Feb 2026 07:19:43 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[CULTURE]]></category>
		<category><![CDATA[Tunisie]]></category>
		<category><![CDATA[Bey de Tunis]]></category>
		<category><![CDATA[Hella Feki]]></category>
		<category><![CDATA[Lella Kmar]]></category>
		<category><![CDATA[Madagascar]]></category>
		<category><![CDATA[Myriam Harry]]></category>
		<category><![CDATA[Nazli]]></category>
		<category><![CDATA[Ranavalona III]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kapitalis.com/tunisie/?p=18409308</guid>

					<description><![CDATA[<p>La romancière franco-tunisienne Hella Feki ressuscite la dernière reine malgache, Ranavalona III dans un roman lumineux. </p>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2026/02/26/roman-hella-feki-sur-les-pas-dune-reine-exilee/">Roman | Hella Feki sur les pas d’une reine exilée</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="wp-block-paragraph"><strong><em>La romancière franco-tunisienne Hella Feki vient de publier son second roman ‘‘Une reine sans royaume’’ (éditions JC Lattès</em></strong> / <strong><em>La Grenade, Paris, septembre 2025, 192 pages) où elle ressuscite une figure de femme oubliée de l’Histoire, la dernière reine malgache, Ranavalona III, exilée loin de son royaume dans l’île de la Réunion puis à Alger, et qui va vivre une renaissance le temps d’un séjour à Tunis en 1907 en pleine effervescence intellectuelle.</em></strong></p>



<span id="more-18409308"></span>



<p class="wp-block-paragraph">En débarquant à Tunis en 1907, Ranavalona III, dernière reine de Madagascar, est submergée par les souvenirs de sa jeunesse à Tananarive, ses amours passionnées et la tragédie de son exil forcé.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Elle découvre aussi un pays, la Tunisie sous colonisation française, où bat le pouls intellectuel de l’Orient d’alors, avec ses salons de pensée tenus par des souveraines lumineuses, la princesse égyptienne Nazli (1853-1913) et l’épouse du bey de Tunis Lella Kmar (1862-1942), ainsi que des aventurières européennes éprises de l’Orient, notamment la romancière Myriam Harry (1869-1958). Toutes ont en commun l’amour de la littérature et de la politique, et aux côtés de ces femmes, Ranavalona retrouve son souffle.</p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="538" src="https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2026/02/Ranavalona-III-1024x538.jpg" alt="" class="wp-image-18409337" srcset="https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2026/02/Ranavalona-III-1024x538.jpg 1024w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2026/02/Ranavalona-III-300x158.jpg 300w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2026/02/Ranavalona-III-768x403.jpg 768w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2026/02/Ranavalona-III-580x305.jpg 580w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2026/02/Ranavalona-III-860x452.jpg 860w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2026/02/Ranavalona-III-1160x609.jpg 1160w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2026/02/Ranavalona-III.jpg 1200w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph">Dans ce deuxième roman poétique et envoûtant, Hella Feki redonne voix à cette reine qui n’était pas destinée à régner. Un voyage d’un bout à l’autre de l’Afrique, une variation romanesque sur cette figure oubliée de l’Histoire. <em>«Une voix envoûtante, une vie édifiante»</em>, lit-on dans la quatrième de couverture.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Hella Feki, née le 27 mars 1982, à Tunis, de père tunisien et de mère française, est professeure de lettres et formatrice d’enseignants. Elle est l’autrice d’un premier roman, <em>‘‘Noces de Jasmin’’</em>, paru aux Éditions JC Lattès / La Grenade en 2020.</p>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2026/02/26/roman-hella-feki-sur-les-pas-dune-reine-exilee/">Roman | Hella Feki sur les pas d’une reine exilée</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://kapitalis.com/tunisie/2026/02/26/roman-hella-feki-sur-les-pas-dune-reine-exilee/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Ecritures et révolutions «arabes» : Visioconférence avec Hella Feki et Omar Y. Souleimane</title>
		<link>https://kapitalis.com/tunisie/2021/02/20/ecritures-et-revolutions-arabes-visioconference-avec-hella-feki-et-omar-y-souleimane/</link>
					<comments>https://kapitalis.com/tunisie/2021/02/20/ecritures-et-revolutions-arabes-visioconference-avec-hella-feki-et-omar-y-souleimane/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[webmaster kapitalis]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 20 Feb 2021 07:55:52 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[CULTURE]]></category>
		<category><![CDATA[Tunisie]]></category>
		<category><![CDATA[Hella Feki]]></category>
		<category><![CDATA[Le dernier Syrien]]></category>
		<category><![CDATA[Lecture-Monde]]></category>
		<category><![CDATA[Noces de Jasmin]]></category>
		<category><![CDATA[Omar Youssef Souleimane]]></category>
		<category><![CDATA[révolutions arabes]]></category>
		<category><![CDATA[Tawfiq Belfadel]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://kapitalis.com/tunisie/?p=337038</guid>

					<description><![CDATA[<p>Une visioconférence se tiendra ce samedi 20 février 2021 à 18:00 (temps de Paris) avec les deux écrivains Omar Youssef Souleimane et Hella Feki, originaires, respectivement, de Syrie et de Tunisie. La visioconférence, modérée par l’écrivain algérien Tawfiq Belfadel, a pour thème ‘‘Ecritures et révolutions «arabes»’’ et débattra sur la place de la révolution dans...</p>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2021/02/20/ecritures-et-revolutions-arabes-visioconference-avec-hella-feki-et-omar-y-souleimane/">Ecritures et révolutions «arabes» : Visioconférence avec Hella Feki et Omar Y. Souleimane</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<figure class="wp-block-image size-large"><img decoding="async" src="http://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2021/02/Omar-Souleimane-et-Hella-Feki.jpg" alt="" class="wp-image-337039"/><figcaption><em>Omar Souleimane / Hella Feki</em>.</figcaption></figure>



<p class="wp-block-paragraph"><strong><em>Une visioconférence se tiendra ce samedi 20 février 2021 à 18:00 (temps de Paris) avec les deux écrivains Omar Youssef Souleimane et Hella Feki, originaires, respectivement, de Syrie et de Tunisie.</em></strong></p>



<span id="more-337038"></span>



<p class="wp-block-paragraph">La visioconférence, modérée par l’écrivain algérien Tawfiq Belfadel, a pour thème<em> ‘‘Ecritures et révolutions «arabes»’’ </em>et débattra sur la place de la révolution dans la fiction, la relation ente celle-ci et la réalité, et aussi sur le laboratoire (comment écrire) de chaque écrivain-e…</p>



<p class="wp-block-paragraph">Hella Feki, 38 ans, est professeure de lettres et formatrice d’enseignants. Elle a grandi en Tunisie et vécu dans divers pays dont la France, l’Inde, le Sénégal… Ecrivaine, elle a publié un roman intitulé <em><a href="https://lecturemonde.com/2020/12/24/noces-de-jasmin-de-hella-feki-le-roman-de-la-revolution-tunisienne/" target="_blank" aria-label="undefined (s’ouvre dans un nouvel onglet)" rel="noreferrer noopener">‘‘Noces de jasmin’’</a></em>, sur la révolution tunisienne de 2011.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Omar Youssef Souleimane, né en Syrie 1987, est poète et journaliste. Son récit <em>‘‘Le petit terroriste’’</em> (2018), a été adapté pour le théâtre. <em><a href="https://lecturemonde.com/2020/12/01/le-dernier-syrien-de-omar-youssef-souleimane-amour-et-liberte-en-temps-de-revolution-syrienne/" target="_blank" aria-label="undefined (s’ouvre dans un nouvel onglet)" rel="noreferrer noopener">‘‘Le dernier Syrien’’ </a></em>est son premier roman. Il vit en France.</p>



<p class="wp-block-paragraph">La rencontre, organisée dans le cadre des rencontres littéraires, ‘‘Lecture-Monde’’ passera en direct (Live) sur la chaîne Youtube du magazine puis sera rediffusée sur le site pour servir de référence. Voici le lien de la <strong><a href="https://www.youtube.com/channel/UCJwHKleZ0EPSM6wpJ5VrS5g" target="_blank" aria-label="undefined (s’ouvre dans un nouvel onglet)" rel="noreferrer noopener">Chaîne Lecture-Monde</a></strong> pour s’abonner et suivre la rencontre.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Les lectrices et lecteurs peuvent poser leurs questions aux auteurs en commentaires sur la page Facebook du magazine: elles seront posées aux romanciers. Voici le lien de la page Facebook <strong><a href="https://www.facebook.com/Lecture-Monde-magazine-103068658274760" target="_blank" aria-label="undefined (s’ouvre dans un nouvel onglet)" rel="noreferrer noopener">Lecture-Monde</a></strong>. </p>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2021/02/20/ecritures-et-revolutions-arabes-visioconference-avec-hella-feki-et-omar-y-souleimane/">Ecritures et révolutions «arabes» : Visioconférence avec Hella Feki et Omar Y. Souleimane</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://kapitalis.com/tunisie/2021/02/20/ecritures-et-revolutions-arabes-visioconference-avec-hella-feki-et-omar-y-souleimane/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>IFT: Hella Feki présente son roman « Noces de Jasmin », un récit romanesque sur la Révolution tunisienne</title>
		<link>https://kapitalis.com/tunisie/2021/01/08/ift-hella-feki-presente-son-roman-noces-de-jasmin-un-recit-romanesque-sur-la-revolution-tunisienne/</link>
					<comments>https://kapitalis.com/tunisie/2021/01/08/ift-hella-feki-presente-son-roman-noces-de-jasmin-un-recit-romanesque-sur-la-revolution-tunisienne/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Fawz BenAli]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 08 Jan 2021 09:26:39 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[CULTURE]]></category>
		<category><![CDATA[Tunisie]]></category>
		<category><![CDATA[Hella Feki]]></category>
		<category><![CDATA[IFT]]></category>
		<category><![CDATA[littérature tunisienne francophone]]></category>
		<category><![CDATA[Noces de Jasmin]]></category>
		<category><![CDATA[rencontre littéraire]]></category>
		<category><![CDATA[révolution tunisienne et littérature]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://kapitalis.com/tunisie/?p=331278</guid>

					<description><![CDATA[<p>L&#8217;écrivaine tunisienne Hella Feki présentera son roman « Noces de Jasmin », le 13 janvier à la Médiathèque de l’Institut Français de Tunisie (IFT), où elle raconte la Révolution tunisienne à travers une histoire d’amour et des personnages fictifs. A l’occasion du 10e anniversaire de la révolution du 14 janvier 2011 et dans le cadre des rencontres...</p>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2021/01/08/ift-hella-feki-presente-son-roman-noces-de-jasmin-un-recit-romanesque-sur-la-revolution-tunisienne/">IFT: Hella Feki présente son roman « Noces de Jasmin », un récit romanesque sur la Révolution tunisienne</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img decoding="async" src="http://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2021/01/Untitled-1-3.jpg" alt="" class="wp-image-331285"/></figure></div>



<p class="wp-block-paragraph"><strong><em>L&rsquo;écrivaine tunisienne Hella Feki présentera son roman « Noces de Jasmin », le 13 janvier à la Médiathèque de l’Institut Français de Tunisie (IFT), où elle raconte la Révolution tunisienne à travers une histoire d’amour et des personnages fictifs.</em></strong></p>



<span id="more-331278"></span>



<p class="wp-block-paragraph">A l’occasion du 10<sup>e</sup> anniversaire de la révolution du 14 janvier 2011 et dans le cadre des rencontres littéraires francophones de l’IFT «&nbsp;D’ici et d’ailleurs&nbsp;», la Médiathèque de l’IFT accueillera une conférence/débat autour du roman «&nbsp;Noces de Jasmin&nbsp;», un récit romanesque sur la révolution tunisienne, paru il y a quelques mois aux éditions JC Lattés de la romancière et professeure de lettres Hella Feki.</p>



<p class="wp-block-paragraph">«&nbsp;Noces de Jasmin&nbsp;» est le premier roman de Hella Feki, écrit en langue française, où elle revient sur les grands chapitres de la révolution du jasmin qu’elle décrypte de l’intérieur et qui lui servent de toile de fond pour faire entendre&nbsp; la voix de personnages ordinaires et pour nous raconter une histoire d’amour au rythme saccadé de la grande Histoire.</p>



<p class="wp-block-paragraph">La rencontre sera modérée par la journaliste Amel Smaoui et sera retransmise en direct sur la page Facebook de l’IFT.</p>



<p class="has-text-align-right wp-block-paragraph"><strong>Fawz Benali</strong></p>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2021/01/08/ift-hella-feki-presente-son-roman-noces-de-jasmin-un-recit-romanesque-sur-la-revolution-tunisienne/">IFT: Hella Feki présente son roman « Noces de Jasmin », un récit romanesque sur la Révolution tunisienne</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://kapitalis.com/tunisie/2021/01/08/ift-hella-feki-presente-son-roman-noces-de-jasmin-un-recit-romanesque-sur-la-revolution-tunisienne/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
