<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Archives des Hilda Hilst - Kapitalis</title>
	<atom:link href="https://kapitalis.com/tunisie/tag/hilda-hilst/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://kapitalis.com/tunisie/tag/hilda-hilst/</link>
	<description>L&#039;actualité en Tunisie et dans le monde</description>
	<lastBuildDate>Sun, 24 May 2020 07:48:28 +0000</lastBuildDate>
	<language>fr-FR</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.3</generator>

<image>
	<url>https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2022/05/cropped-Logo-Kapitalis-32x32.png</url>
	<title>Archives des Hilda Hilst - Kapitalis</title>
	<link>https://kapitalis.com/tunisie/tag/hilda-hilst/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Le poème du dimanche: ‘‘Vie de mon âme…’’ de Hilda Hilst</title>
		<link>https://kapitalis.com/tunisie/2020/05/24/le-poeme-du-dimanche-vie-de-mon-ame-de-hilda-hilst/</link>
					<comments>https://kapitalis.com/tunisie/2020/05/24/le-poeme-du-dimanche-vie-de-mon-ame-de-hilda-hilst/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[webmaster kapitalis]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 24 May 2020 07:48:27 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[A LA UNE]]></category>
		<category><![CDATA[CULTURE]]></category>
		<category><![CDATA[Brésil]]></category>
		<category><![CDATA[Hilda Hilst]]></category>
		<category><![CDATA[São Paulo]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://kapitalis.com/tunisie/?p=300457</guid>

					<description><![CDATA[<p>Hilda Hilst est une poétesse et écrivaine brésilienne née le 21 avril 1930 à Jaú, État de São Paulo, et décédée le 4 février 2004 à Campinas. Grand nom de la poésie lusophone (en langue portugaise) et figure majeure de la poésie brésilienne, son présent poème est traduit au français par Catherine Dumas. Hilda de...</p>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2020/05/24/le-poeme-du-dimanche-vie-de-mon-ame-de-hilda-hilst/">Le poème du dimanche: ‘‘Vie de mon âme…’’ de Hilda Hilst</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<figure class="wp-block-image size-large"><img decoding="async" src="http://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2020/05/Hilda-Hilst.jpg" alt="" class="wp-image-300458"/></figure>



<p><strong><em>Hilda Hilst est une poétesse et écrivaine brésilienne née le 21 avril 1930 à Jaú, État de São Paulo, et décédée le 4 février 2004 à Campinas. Grand nom de la poésie lusophone (en langue portugaise) et figure majeure de la poésie brésilienne, son présent poème est traduit au français par Catherine Dumas.</em></strong></p>



<span id="more-300457"></span>



<p>Hilda de Almeida Prado Hilst était la fille unique d’Apolônio de Almeida Prado Hilst et de Bedecilda Vaz Cardoso. Son père possédait une plantation de café et a également travaillé comme journaliste, poète et essayiste. Il a lutté contre la schizophrénie tout au long de sa vie. Sa mère venait d’une famille d’immigrants portugais conservateurs. Les conditions de ses parents souffrant de santé mentale et de normes sociales oppressives et conservatrices ont grandement influencé l’œuvre de Hilda Hilst.</p>



<p>Après avoir obtenu son diplôme du Mackenzie Presbyterian, Hilst a commencé à étudier pour son deuxième diplôme à la faculté de droit de l’Université de São Paulo. Au cours de ses études de droit, Hilst a rencontré son amie de toujours Lygia Fagundes qui lui fera découvrir la poésie brésilienne contemporaine.</p>



<p>Hilda Hilst a fait ses débuts dans la littérature avec la publication de son premier recueil de poésie, intitulé <em>‘‘Présage’’</em> (1950). En 1951, elle publie <em>‘‘Balada de Alzira’’</em>. À partir de 1954, elle commence à se consacrer exclusivement à la production littéraire. Entre 1955 et 1962, ce fut une période prolifique durant laquelle elle a publié plusieurs recueils de poésie, dont <em>‘‘Balada do Festival’’</em> (1955) et<em> ‘‘Ode Fragmentária’’</em> (1961).</p>



<p>Ayant vécu une vie mondaine à São Paulo, elle décide en 1965 de déménager à Campinas, où elle a commencé à vivre à <em>«Casa do Sol»</em> dans une ferme qu’elle a conçue et où ses amis lui rendent visite. En 1968, Hilda a épousé Dante Casarini. La même année, elle écrit les pièces <em>‘‘O Visitorante’’</em> et <em>‘‘Novo Sistema’’</em>. En 1970, elle débute dans la fiction, avec le livre<em> ‘‘Fluxo Floema’’</em>. En 1982, elle a écrit <em>‘‘Senhora D’’</em>, qui a ensuite été adapté pour le théâtre. En 1985, elle divorce de son mari. Elle continuera à s’occuper de son œuvre jusqu’à son décès le 4 avril 2004.</p>



<p>J’ai refait le chemin des maisons et des paysages<br>En me cherchant moi-même, mienne tienne figure.<br>J’ai refait le chemin des décombres du soir<br>Feuilles noircies, bourgeons, pelures<br>Papiers de terre et d’encre sous les arbres<br>Niches où nous nous confessâmes, places.</p>



<p>J’ai revu les chiens. Pas les mêmes. D’autres<br>Au même destin, fous, tristes,<br>Nous deux, ma haine-amour, traversant<br>Murailles et cendres, le parcours de la vie.</p>



<p>J’ai cherché la lumière et l’amour. Humaine, attentive<br>Comme si je cherchais ma bouche aux confins de sa soif.<br>J’ai refait le chemin de nos constructions, briques<br>Pelles, le sable des jours.</p>



<p>Et tout ce que j’ai trouvé je te le dis à présent:<br>Un autre quelqu’un sans visage. Brut. Aveugle.<br>L’architecte de tous ces traquenards.</p>



<figure class="wp-block-embed-wordpress wp-block-embed is-type-wp-embed is-provider-kapitalis"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="qIsRpToczk"><a href="https://kapitalis.com/tunisie/2018/08/19/le-poeme-du-dimanche-il-meurt-lentement-de-pablo-neruda/">Le poème du dimanche : ‘‘Il meurt lentement’’ de Pablo Neruda</a></blockquote><iframe class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="« Le poème du dimanche : ‘‘Il meurt lentement’’ de Pablo Neruda » &#8212; Kapitalis" src="https://kapitalis.com/tunisie/2018/08/19/le-poeme-du-dimanche-il-meurt-lentement-de-pablo-neruda/embed/#?secret=MyhUChRLlj#?secret=qIsRpToczk" data-secret="qIsRpToczk" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>



<figure class="wp-block-embed-wordpress wp-block-embed is-type-wp-embed is-provider-kapitalis"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="a7JF6bbKX9"><a href="https://kapitalis.com/tunisie/2020/03/22/le-poeme-du-dimanche-pierre-noire-sur-pierre-blanche-de-cesar-vallejo/">Le poème du dimanche: ‘‘Pierre noire sur pierre blanche’’ de César Vallejo</a></blockquote><iframe class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="« Le poème du dimanche: ‘‘Pierre noire sur pierre blanche’’ de César Vallejo » &#8212; Kapitalis" src="https://kapitalis.com/tunisie/2020/03/22/le-poeme-du-dimanche-pierre-noire-sur-pierre-blanche-de-cesar-vallejo/embed/#?secret=ijGqatXLZ0#?secret=a7JF6bbKX9" data-secret="a7JF6bbKX9" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>



<figure class="wp-block-embed-wordpress wp-block-embed is-type-wp-embed is-provider-kapitalis"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="jOdJt0IAom"><a href="https://kapitalis.com/tunisie/2019/09/29/le-poeme-du-dimanche-extraits-daltaigle-de-vicente-huidobro/">Le poème du dimanche : Extraits d’‘‘Altaigle’’ de Vicente Huidobro</a></blockquote><iframe class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="« Le poème du dimanche : Extraits d’‘‘Altaigle’’ de Vicente Huidobro » &#8212; Kapitalis" src="https://kapitalis.com/tunisie/2019/09/29/le-poeme-du-dimanche-extraits-daltaigle-de-vicente-huidobro/embed/#?secret=8ZawMdqyJ1#?secret=jOdJt0IAom" data-secret="jOdJt0IAom" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2020/05/24/le-poeme-du-dimanche-vie-de-mon-ame-de-hilda-hilst/">Le poème du dimanche: ‘‘Vie de mon âme…’’ de Hilda Hilst</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://kapitalis.com/tunisie/2020/05/24/le-poeme-du-dimanche-vie-de-mon-ame-de-hilda-hilst/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
