<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Archives des Mnaouar Smadeh - Kapitalis</title>
	<atom:link href="https://kapitalis.com/tunisie/tag/mnaouar-smadeh/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://kapitalis.com/tunisie/tag/mnaouar-smadeh/</link>
	<description>L&#039;actualité en Tunisie et dans le monde</description>
	<lastBuildDate>Mon, 24 Mar 2025 10:35:21 +0000</lastBuildDate>
	<language>fr-FR</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.3</generator>

<image>
	<url>https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2022/05/cropped-Logo-Kapitalis-32x32.png</url>
	<title>Archives des Mnaouar Smadeh - Kapitalis</title>
	<link>https://kapitalis.com/tunisie/tag/mnaouar-smadeh/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Le poème du dimanche &#124; ‘‘Ballade d’arrière-saison’’ de Anouar Attia</title>
		<link>https://kapitalis.com/tunisie/2025/04/27/le-poeme-du-dimanche-ballade-darriere-saison-de-anouar-attia/</link>
					<comments>https://kapitalis.com/tunisie/2025/04/27/le-poeme-du-dimanche-ballade-darriere-saison-de-anouar-attia/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[webmaster kapitalis]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 27 Apr 2025 06:26:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[A LA UNE]]></category>
		<category><![CDATA[CULTURE]]></category>
		<category><![CDATA[Tunisie]]></category>
		<category><![CDATA[Aboulkacem Chebbi]]></category>
		<category><![CDATA[Anouar Attia]]></category>
		<category><![CDATA[Mateur]]></category>
		<category><![CDATA[Mnaouar Smadeh]]></category>
		<category><![CDATA[Zbeida B’chir]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kapitalis.com/tunisie/?p=15965879</guid>

					<description><![CDATA[<p>Anouar Attia est romancier, nouvelliste, auteur de contes et de récits. </p>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2025/04/27/le-poeme-du-dimanche-ballade-darriere-saison-de-anouar-attia/">Le poème du dimanche | ‘‘Ballade d’arrière-saison’’ de Anouar Attia</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><strong><em>Anouar Attia est romancier, nouvelliste, auteur de contes et de récits. Son œuvre narrative est importante, mais la poésie n’est pas loin de ses préoccupations littéraires.</em></strong></p>



<span id="more-15965879"></span>



<p>Né en 1939 à Mateur, Anouar Attia a été professeur aux universités de Tunis. Agrégé d’anglais, il est traducteur trilingue, anglais-français-arabe.</p>



<p>Comme traducteur&nbsp;de poésie : Aboulkacem Chebbi, <em>Hymnes à la vie</em>, Ed. Sahar, 2015; Zbeida B’chir, <em>Le phénix</em>, Credif, 2017&nbsp;; Mnaouar Smadeh,<em> Poèmes choisis</em>, Ed. Sahar, 2021.</p>



<p class="has-text-align-right"><strong>Tahar Bekri</strong></p>



<p><em>C</em><em>’ETAIT du temps des amours éperdues</em></p>



<p><em>Elle venait de temps en temps</em></p>



<p><em>En coup de vent</em></p>



<p><em>Je lui offrais un bouquet de lys tout blancs</em></p>



<p><em>Va temps vient autre temps</em></p>



<p><em>Un soir dont se souviendra le divan</em></p>



<p><em>Elle m’offrit ses lèvres</em></p>



<p><em>Fruit de Paradis</em></p>



<p><em>C’était le jour d’avant</em></p>



<p><em>Le jour d’après je lui offris un bouquet de roses rouge-sang…</em></p>



<p><em>Entre Ciel et Terre on vivait</em></p>



<p><em>Le jour sur un nuage rosi de nos soleils</em></p>



<p><em>La nuit Over the Rainbow dans des cieux étrangers…</em></p>



<p><em>… Je l’aimais dans ses colères, dans ses pleurs et dans ses ris</em></p>



<p><em>L’aimais en le corps d’elle,</em></p>



<p><em>Entier</em></p>



<p><em>Depuis ses cheveux noirs de nuit</em></p>



<p><em>Jusqu’à ses pieds, chaussés ou nus</em></p>



<p><em>En passant, le caressant,</em></p>



<p><em>Par son pubis</em></p>



<p><em>Sur terre il y avait un lit fleuri de jasmin et de nesri</em></p>



<p><em>Dans lequel des danses barbares se déchaînaient</em></p>



<p><em>Sans arrêt</em></p>



<p><em>Les Dieux Lares se bouchaient les oreilles</em></p>



<p><em>Terrifiés</em></p>



<p><em>Sur terre aussi il y avait une fontaine nommée Désir</em></p>



<p><em>L’eau y était si pure que souvent on s’y baignait</em></p>



<p><em>Elle y plongeait Sirène, Aphrodite en jaillissait</em></p>



<p><em>Si belle elle était que je ne pouvais m’empêcher</em></p>



<p><em>De pleurer</em></p>



<p><em>Lui disais</em></p>



<p><em>Il y a longtemps que je t’aime</em></p>



<p><em>Jamais je ne t’oublierai</em></p>



<p><em>Puis, en pente douce, les choses se sont gâtées…</em></p>



<p><em>Elle n’était pas volage</em></p>



<p><em>Mais était… comment dire…</em></p>



<p><em>Ouverte à toutes les envies</em></p>



<p><em>… Elle n’était pas frivole</em></p>



<p><em>Mais était… comment dire…</em></p>



<p><em>Légère</em></p>



<p><em>S’envolait autant au souffle de l’harmattan</em></p>



<p><em>Qu’à la brise légère du matin naissant</em></p>



<p><em>… Elle n’était pas allumeuse</em></p>



<p><em>Mais était… comment dire…</em></p>



<p><em>Facile à prodiguer son sourire conquérant</em></p>



<p><em>A tout venant</em></p>



<p><em>Ma jalousie, au début étincelle,</em></p>



<p><em>Etait devenue incendie</em></p>



<p><em>Je voulus la brider</em></p>



<p><em>Voulus la mettre en cage</em></p>



<p><em>Elle était oiseau sauvage</em></p>



<p><em>S’est envolée, n’est plus revenue</em></p>



<p><em>Me laissant le cœur à jamais meurtri</em></p>



<p class="has-text-align-center"><strong>* * *</strong></p>



<p><em>AUJOURD’HUI</em></p>



<p><em>Le vieux chenu, pétri de nostalgie</em></p>



<p><em>Relégué des amours éperdues</em></p>



<p><em>Mais pas de celles assagies</em></p>



<p><em>Vient à Toi, vieille ou vieux</em></p>



<p><em>Jeune homme piaffant d’énergie</em></p>



<p><em>Adorable jeune femme ou jeune fille en fleur</em></p>



<p><em>T’offre une fleur disant l’amitié</em></p>



<p><em>Lys tout blanc…, iris, arum ou œillet</em></p>



<p><em>Toutes fleurs au parfum moins enivrant</em></p>



<p><em>Que leurs sœurs disant l’amour</em></p>



<p><em>Mais qui disent la plus belle des amitiés</em></p>



<p><em>Entre âges les mêmes ou différents,</em></p>



<p><em>Celle entre quelqu’un qui écrit</em></p>



<p><em>Et quelqu’un qui le lit.</em></p>



<p><strong><em>Nov. 2024</em></strong></p>



<p class="has-text-align-right"><em>(Remerciements à l’auteur)</em></p>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2025/04/27/le-poeme-du-dimanche-ballade-darriere-saison-de-anouar-attia/">Le poème du dimanche | ‘‘Ballade d’arrière-saison’’ de Anouar Attia</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://kapitalis.com/tunisie/2025/04/27/le-poeme-du-dimanche-ballade-darriere-saison-de-anouar-attia/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Le poème du dimanche : ‘‘Les mots’’ de Mnaouar Smadeh</title>
		<link>https://kapitalis.com/tunisie/2022/10/30/le-poeme-du-dimanche-les-mots-de-mnaouar-smadeh/</link>
					<comments>https://kapitalis.com/tunisie/2022/10/30/le-poeme-du-dimanche-les-mots-de-mnaouar-smadeh/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[webmaster kapitalis]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 30 Oct 2022 06:30:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[A LA UNE]]></category>
		<category><![CDATA[CULTURE]]></category>
		<category><![CDATA[Aboulkacem Chebbi]]></category>
		<category><![CDATA[Ahmed Laghmani]]></category>
		<category><![CDATA[Mnaouar Smadeh]]></category>
		<category><![CDATA[Nafta]]></category>
		<category><![CDATA[Tahar Bekri]]></category>
		<category><![CDATA[Tunisie]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kapitalis.com/tunisie/?p=4622593</guid>

					<description><![CDATA[<p>Autodidacte, le jeune Mnaouar Smadeh rencontre Bourguiba, alors, en lutte pour la libération du pays. Sa poésie devient patriotique, célébrant le peuple et son combat.</p>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2022/10/30/le-poeme-du-dimanche-les-mots-de-mnaouar-smadeh/">Le poème du dimanche : ‘‘Les mots’’ de Mnaouar Smadeh</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><strong><em>Né en 1931 à Nafta ville oasienne au sud-ouest de la Tunisie, dans une famille de lettrés, Mnaouar Smadeh a passé une enfance d&rsquo;orphelin pauvre qui,<strong><em> pour subvenir à ses besoins</em></strong></em></strong>,<strong><em> doit exercer de menus métiers, auprès de proches dans d’autres villes du pays. Cela marquera sa vie comme sa poésie.</em></strong></p>



<span id="more-4622593"></span>



<p>Autodidacte, jeune, il rencontre Bourguiba, alors, en lutte pour la libération du pays. Sa poésie devient patriotique, célébrant le peuple et son combat.</p>



<p>Cependant, très tôt, après l’indépendance, son regard est très critique et lui vaut l’adversité du Pouvoir. Marginalisé, poursuivi, malmené, il fait de graves dépressions et fera des séjours à l’asile psychiatrique. Destin tragique qui n’a pas empêché le poète de publier douze recueils de poésie et de prose, parmi les plus audacieux et de s’adonner à la musique et à l’animation radiophonique. Il décède en 1998.</p>



<p>Quelques recueils (en arabe)&nbsp;:<em> Souris ô peuple, Le paradis violé,</em> 1954; <em>Les martyrs</em>, 1956; <em>L’ange de retour</em>, 1960; <em>Œuvres poétiques complètes</em>, 1995.</p>



<p class="has-text-align-right"><strong>Tahar Bekri</strong></p>



<p><em>Quand j’étais petit je rampais les mots</em></p>



<p><em>Enfant je jouais avec les lettres et m’amusais des mots</em></p>



<p><em>J’étais des voix sans sens derrière les mots</em></p>



<p><em>Des années mes pas ont trébuché sur les mots</em></p>



<p><em>Au galop les rêves et les illusions après les mots</em></p>



<p><em>Le temps fuyait et je courais après les mots</em></p>



<p><em>Je sais j’ai été injuste envers les mots</em></p>



<p><em>J’ai entendu les gens écouter la voix des mots</em></p>



<p><em>J’ai parlé mais sans être utile aux mots</em></p>



<p><em>Non pas plaisanter ou être inculte se mêler des mots</em></p>



<p><em>J’ai tant souffert dans les blessures des mots</em></p>



<p><em>La vie sacrifiée les larmes dans les yeux des mots</em></p>



<p><em>Mort souvent au service des mots</em></p>



<p><em>Ils les ont crucifiés puis vinrent hériter les mots</em></p>



<p><em>Les coeurs des gens sont des tombes pour les mots</em></p>



<p><em>Ils s’y réfugient mais où sont les mots</em></p>



<p><em>En perdant leur âme ils moururent dans les mots</em></p>



<p><em>Comme des poupées muettes ne comprenant le sens des mots</em></p>



<p><em>C’est un chant humain fredonné les mots</em></p>



<p><em>Une chanson au rythme inspiré qui espère les mots</em></p>



<p><em>Des visions ivres qui dandinent dans le jardin des mots</em></p>



<p><em>Ils sont l’âme généreuse de l’univers qui déborde les mots</em></p>



<p><em>Qui apparaît rêve éveillé à travers les mots</em></p>



<p><em>Dis à celui qui murmure parmi les gens et qui a peur des mots</em></p>



<p><em>Tu n’es que lèvres assoiffées de mots</em></p>



<p><em>Un appel inquiet à la voix qui s’enroue avec les mots</em></p>



<p><em>Laisse le silence ne peux-tu dire quelques mots</em></p>



<p><em>Ou crains-tu les gens et le droit est prisonnier des mots</em></p>



<p><em>Crains-tu les gens et le droit est otage des mots</em></p>



<p><em>Animal si tu ne comprends les mots</em></p>



<p><em>Plante ou objet sans les mots</em></p>



<p><em>Qu’espères-tu du monde sans mots</em></p>



<p><em>Tu es un humain parmi les gens messager de mots</em></p>



<p><em>Parle souffre et meurs dans les mots</em></p>



<p><em>Et si tu vis parmi eux que soient les mots</em></p>



<p><em>Témoigne sur eux et à toi les mots</em></p>



<p><em>Le poète est sacrifié parmi les gens vivent les mots</em></p>



<p><em>Ils meurent sans le souvenir mais restent les mots</em></p>



<p class="has-text-align-right"><em>Traduit de l’arabe par <strong>Tahar Bekri</strong></em></p>



<figure class="wp-block-embed is-type-wp-embed is-provider-kapitalis wp-block-embed-kapitalis"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="d87ZzBG6AZ"><a href="https://kapitalis.com/tunisie/2021/05/02/le-poeme-du-dimanche-cesse-mon-coeur-de-aboulkacem-chebbi/">Le poème du dimanche : ‘‘Cesse mon cœur’’ de Aboulkacem Chebbi</a></blockquote><iframe class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="« Le poème du dimanche : ‘‘Cesse mon cœur’’ de Aboulkacem Chebbi » &#8212; Kapitalis" src="https://kapitalis.com/tunisie/2021/05/02/le-poeme-du-dimanche-cesse-mon-coeur-de-aboulkacem-chebbi/embed/#?secret=ITK5myfvFh#?secret=d87ZzBG6AZ" data-secret="d87ZzBG6AZ" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>



<figure class="wp-block-embed is-type-wp-embed is-provider-kapitalis wp-block-embed-kapitalis"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="It88Nodar2"><a href="https://kapitalis.com/tunisie/2021/10/31/le-poeme-du-dimanche-les-deux-palmiers-de-ahmed-laghmani/">Le poème du dimanche : «Les deux palmiers» de Ahmed Laghmani</a></blockquote><iframe class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="« Le poème du dimanche : «Les deux palmiers» de Ahmed Laghmani » &#8212; Kapitalis" src="https://kapitalis.com/tunisie/2021/10/31/le-poeme-du-dimanche-les-deux-palmiers-de-ahmed-laghmani/embed/#?secret=6ZQNjKufJ4#?secret=It88Nodar2" data-secret="It88Nodar2" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>



<figure class="wp-block-embed is-type-wp-embed is-provider-kapitalis wp-block-embed-kapitalis"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="6MyLQBCv9E"><a href="https://kapitalis.com/tunisie/2022/10/16/le-poeme-du-dimanche-rural-de-mokhtar-laghmani/">Le poème du dimanche : ‘‘Rural’’ de Mokhtar Laghmani</a></blockquote><iframe class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="« Le poème du dimanche : ‘‘Rural’’ de Mokhtar Laghmani » &#8212; Kapitalis" src="https://kapitalis.com/tunisie/2022/10/16/le-poeme-du-dimanche-rural-de-mokhtar-laghmani/embed/#?secret=HKdS6jVIDs#?secret=6MyLQBCv9E" data-secret="6MyLQBCv9E" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2022/10/30/le-poeme-du-dimanche-les-mots-de-mnaouar-smadeh/">Le poème du dimanche : ‘‘Les mots’’ de Mnaouar Smadeh</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://kapitalis.com/tunisie/2022/10/30/le-poeme-du-dimanche-les-mots-de-mnaouar-smadeh/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
