<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Archives des Nelly Sachs - Kapitalis</title>
	<atom:link href="https://kapitalis.com/tunisie/tag/nelly-sachs/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://kapitalis.com/tunisie/tag/nelly-sachs/</link>
	<description>L&#039;actualité en Tunisie et dans le monde</description>
	<lastBuildDate>Sun, 08 May 2022 13:03:45 +0000</lastBuildDate>
	<language>fr-FR</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.3</generator>

<image>
	<url>https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2022/05/cropped-Logo-Kapitalis-32x32.png</url>
	<title>Archives des Nelly Sachs - Kapitalis</title>
	<link>https://kapitalis.com/tunisie/tag/nelly-sachs/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Le poème du dimanche : «Terre eau» de Gunnar Ekelöf</title>
		<link>https://kapitalis.com/tunisie/2022/05/08/le-poeme-du-dimanche-terre-eau-de-gunnar-ekelof/</link>
					<comments>https://kapitalis.com/tunisie/2022/05/08/le-poeme-du-dimanche-terre-eau-de-gunnar-ekelof/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[webmaster kapitalis]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 08 May 2022 05:35:55 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[A LA UNE]]></category>
		<category><![CDATA[CULTURE]]></category>
		<category><![CDATA[André Mathieu]]></category>
		<category><![CDATA[Gunnar Ekelöf]]></category>
		<category><![CDATA[Nelly Sachs]]></category>
		<category><![CDATA[poète suédois]]></category>
		<category><![CDATA[Tahar Bekri]]></category>
		<category><![CDATA[Tomas Tranströmer]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kapitalis.com/tunisie/?p=408171</guid>

					<description><![CDATA[<p>Longtemps, la relation Sud-Nord, Nord-Sud, fut de mes préoccupations. Un écrivain du Sud a-t-il un Nord? Nous trouvons souvent normal qu’un écrivain du Nord s’inspire du Sud, beaucoup moins, l’inverse. Grâce au réalisateur à France Culture, traducteur et poète, le regretté André Mathieu, je prends, il y a quelques années, connaissance avec l’œuvre du poète...</p>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2022/05/08/le-poeme-du-dimanche-terre-eau-de-gunnar-ekelof/">Le poème du dimanche : «Terre eau» de Gunnar Ekelöf</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><strong><em>Longtemps, la relation Sud-Nord, Nord-Sud, fut de mes préoccupations. Un écrivain du Sud a-t-il un Nord? Nous trouvons souvent normal qu’un écrivain du Nord s’inspire du Sud, beaucoup moins, l’inverse. Grâce au réalisateur à France Culture, traducteur et poète, le regretté André Mathieu, je prends, il y a quelques années, connaissance avec l’œuvre du poète suédois, Gunnar Ekelöf qu’il a traduit.</em></strong></p>



<span id="more-408171"></span>



<p>D’inspiration orientale, l&rsquo;oeuvre d&rsquo;Ekelöf surprend par son univers ancré dans la culture arabo-musulmane, utilisée comme dimension métaphorique pour la connaissance de soi et l’aspiration à l’universel.</p>



<p>Né en 1907 à Stockholm, Gunnar Ekelöf a étudié les langues et la mystique moyen-orientales. Puis a voyagé en France et dans des pays méditerranéens. Elu membre de l’Académie suédoise, en 1958. En 1965, il commence, en Turquie, sa trilogie (<em>Diwan</em> <em>sur le prince d’Emgion</em>; <em>La légende de Fatumeh, Guide pour les enfers</em>) qui deviendra au centre de sa poésie. Posant les questions essentielles existentielles, dans un Orient réel et symbolique, à la fois, païen, juif, chrétien et musulman. Son œuvre marque la poésie contemporaine. Il décède en 1968.</p>



<p class="has-text-align-right"><strong>Tahar Bekri</strong></p>



<p><em>Une ombre dit&nbsp;:</em></p>



<p>          &#8211; <em>Mon nom était Khalaf al-Ahmar*</em></p>



<p><em>Je n’avais pas mon pareil dans l’art de la Mémoire&nbsp;!</em></p>



<p><em>Je me souvenais de chaque mot prononcé</em></p>



<p><em>au désert, sous la tente, dans la ville</em></p>



<p><em>et de chaque chant d’amour et de chaque chant de guerre</em></p>



<p><em>et de tous les Jours glorieux des Arabes</em></p>



<p><em>Je savais imiter chaque poète du passé</em></p>



<p><em>et le désigner comme mon égal.</em></p>



<p><em>Telle était l’étendue de ma mémoire.</em></p>



<p><em>Alors, à l’âge mûr, le glaive de la conscience me frappa</em></p>



<p><em>Je me mis à psalmodier le Coran du matin au soir. Je rejetai</em></p>



<p><em>tout ce que j’avais attribué à d’autres avant moi</em></p>



<p><em>Tout ce qui sortait de ma bouche était mensonge</em></p>



<p><em>Les traditions que j’avais prétendu perpétuer</em></p>



<p><em>venaient d’être inventées et des Jours des Arabes</em></p>



<p><em>je connaissais moins que rien</em></p>



<p><em>Alors je me présentais sur la Place au peuple de Koufa</em></p>



<p><em>Et avouai publiquement mon imposture –</em></p>



<p><em>La foule se tut, quelqu’un poussa un cri. Finalement</em></p>



<p><em>retentit ce cri unanime&nbsp;: Nous te préférions menteur&nbsp;!</em></p>



<p><em>A ce cri je m’en retournai chez moi</em></p>



<p><em>plongé dans mes pensées</em></p>



<p><em>et du fond de la pensée de ma pensée surgissent</em></p>



<p><em>les pensées des pensées</em></p>



<p><em>En balbutiant je dis&nbsp;: Désormais tu diras la Vérité</em></p>



<p><em>Une chose qui te fut donnée, vient de t’être reprise</em></p>



<p><em>mais une chose t’a pourtant été donnée</em></p>



<p><em>Que tu sois païen, juif, chrétien ou bien musulman&nbsp;:</em></p>



<p><em>Du Prophète, que Dieu bénisse, je ne sais rien</em></p>



<p><em>par Allah, le miséricordieux, par Dieu le tout-puissant</em></p>



<p><em>de lui je sais moins que Rien.</em></p>



<p class="has-text-align-center"><em>*</em>**</p>



<p><em>Voici ce qu’on nous a raconté&nbsp;:</em></p>



<p><em>un saint homme, Khalaf, surnommé le Rouge</em></p>



<p><em>mentit la moitié de sa vie, comprit et dit ensuite la Vérité</em></p>



<p><em>Sa tombe, à moins que ce soit celle d’un Autre</em></p>



<p><em>est tout près d’ici</em></p>



<p><em>murée, carrée, avec un turban</em></p>



<p><em>mais si c’est lui qui y repose</em></p>



<p><em>nous n’en savons rien.</em></p>



<p><em>Je suis allé sur la tombe du menteur véridique</em></p>



<p><em>Au crépuscule et j’y demeurai un moment. Alors</em></p>



<p><em>je vis à distance venir une femme enceinte, grattant des ongles</em></p>



<p><em>un morceau de ciment pour porter à sa bouche quelques graines</em></p>



<p><em>de pierre. Puis elle s’en alla</em></p>



<p><em>la tête penchée sur son ventre comme si elle lui chuchotait&nbsp;:</em></p>



<p><em>Dieu veuille que tu lui ressembles, à celui</em></p>



<p><em>qui disait la vérité lorsqu’il mentait</em></p>



<p><em>et qui mentait lorsqu’il disait la vérité.</em></p>



<p class="has-text-align-right"><em><strong>«Eau terre», extrait 9, Guide pour les enfers (Diwan III), Gallimard, 1979.</strong></em></p>



<p class="has-text-align-right"><em>Trad. du suédois par</em> <strong>C. G. Bjurström</strong> et <strong>André Mathieu</strong></p>



<p><em>* Poète et savant, Irak, (733-796) qui attribua sa propre poésie à d’autres et contribua à la poésie apocryphe (note de la rédaction)</em>.</p>



<figure class="wp-block-embed is-type-wp-embed is-provider-kapitalis wp-block-embed-kapitalis"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="9m3BAzeV9U"><a href="https://kapitalis.com/tunisie/2020/07/19/le-poeme-du-dimanche-choeur-des-orphelins-de-nelly-sachs/">Le poème du dimanche: ‘‘Chœur des orphelins’’ de Nelly Sachs</a></blockquote><iframe class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="« Le poème du dimanche: ‘‘Chœur des orphelins’’ de Nelly Sachs » &#8212; Kapitalis" src="https://kapitalis.com/tunisie/2020/07/19/le-poeme-du-dimanche-choeur-des-orphelins-de-nelly-sachs/embed/#?secret=IRvu87Vrs9#?secret=9m3BAzeV9U" data-secret="9m3BAzeV9U" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>



<figure class="wp-block-embed is-type-wp-embed is-provider-kapitalis wp-block-embed-kapitalis"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="MgAG91X0Dq"><a href="https://kapitalis.com/tunisie/2020/04/26/le-poeme-du-dimanche-la-maison-bleue-de-tomas-transtromer/">Le poème du dimanche: ‘‘La Maison Bleue’’ de Tomas Tranströmer</a></blockquote><iframe class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="« Le poème du dimanche: ‘‘La Maison Bleue’’ de Tomas Tranströmer » &#8212; Kapitalis" src="https://kapitalis.com/tunisie/2020/04/26/le-poeme-du-dimanche-la-maison-bleue-de-tomas-transtromer/embed/#?secret=NVuluoX2BR#?secret=MgAG91X0Dq" data-secret="MgAG91X0Dq" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2022/05/08/le-poeme-du-dimanche-terre-eau-de-gunnar-ekelof/">Le poème du dimanche : «Terre eau» de Gunnar Ekelöf</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://kapitalis.com/tunisie/2022/05/08/le-poeme-du-dimanche-terre-eau-de-gunnar-ekelof/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Le poème du dimanche: ‘‘Chœur des orphelins’’ de Nelly Sachs</title>
		<link>https://kapitalis.com/tunisie/2020/07/19/le-poeme-du-dimanche-choeur-des-orphelins-de-nelly-sachs/</link>
					<comments>https://kapitalis.com/tunisie/2020/07/19/le-poeme-du-dimanche-choeur-des-orphelins-de-nelly-sachs/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[webmaster kapitalis]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 19 Jul 2020 07:36:32 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[A LA UNE]]></category>
		<category><![CDATA[CULTURE]]></category>
		<category><![CDATA[Nelly Sachs]]></category>
		<category><![CDATA[Paul Celan]]></category>
		<category><![CDATA[Prix Nobel de littérature]]></category>
		<category><![CDATA[Selma Lagerlöf]]></category>
		<category><![CDATA[Shmuel Yosef Agnon]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://kapitalis.com/tunisie/?p=308596</guid>

					<description><![CDATA[<p>Nelly Sachs, née le 10 décembre 1891 à Schöneberg (Empire allemand) et décédée le 12 mai 1970 à Stockholm, est une poétesse suédoise d’expression allemande du XXe siècle. Elle a également traduit en allemand des anthologies de poésie suédoise. Elle recevra le Prix Nobel de littérature en 1966. Née au sein d’une famille juive allemande...</p>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2020/07/19/le-poeme-du-dimanche-choeur-des-orphelins-de-nelly-sachs/">Le poème du dimanche: ‘‘Chœur des orphelins’’ de Nelly Sachs</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<figure class="wp-block-image size-large"><img decoding="async" src="http://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2020/07/Nelly-Sachs.jpg" alt="" class="wp-image-308597"/></figure>



<p><strong><em>Nelly Sachs, née le 10 décembre 1891 à Schöneberg (Empire allemand) et décédée le 12 mai 1970 à Stockholm, est une poétesse suédoise d’expression allemande du XXe siècle. Elle a également traduit en allemand des anthologies de poésie suédoise. Elle recevra le Prix Nobel de littérature en 1966.</em></strong></p>



<span id="more-308596"></span>



<p>Née au sein d’une famille juive allemande aisée, Leonie Nelly Sachs commence à écrire des poèmes à 17 ans. Elle vit douloureusement les persécutions nazies, et échappe au régime en mai 1940, grâce à la célèbre femme de lettres suédoise Selma Lagerlöf, la première femme à recevoir le prix Nobel de littérature en 1909, et dont l’œuvre la fascinait depuis son très jeune âge et avec qui elle entretenait une relation épistolaire. Nelly Sachs trouve ainsi refuge avec sa mère à Stockholm, qu’elle ne quitte plus jusqu’à son décès.</p>



<p>Plusieurs membres de sa famille sont cependant victimes des camps nazis. Les terreurs qu’elle vécut alors et le drame des camps de concentration la marquent profondément et altèrent fortement sa santé mentale. Son œuvre naîtra de la Shoah, et fera d’elle l’une des poétesses majeures du XXe siècle. Son premier recueil, paru en 1946 et intitulé<em> ‘‘Dans les demeures de la mort’’ </em>traite de la nuit, du souvenir et de l’exil.</p>



<p>La poétesse, dont la notoriété s’est imposée au fil des ans, obtient le prix Nobel de littérature en 1966 qu’elle partage avec Shmuel Yosef Agnon. Elle mourra quatre ans plus tard, quelques semaines après Paul Celan dont elle fut l’amie et avec qui elle entretint une riche correspondance de 1954 à 1969.</p>



<p><em>Nous les orphelins<br>nous portons plainte contre le monde :<br>on a abattu notre branche<br>et jeté dans le feu &#8211;<br>de nos protecteurs on a fait du bois pour se chauffer &#8211;<br>nous les orphelins reposons dans les champs de la solitude.</em></p>



<p><em>nous les orphelins<br>nous portons plainte contre le monde :<br>dans la nuit nos parents jouent à se cacher de nous &#8211;<br>derrière les draperies de la nuit<br>leurs visages nous regardent,<br>parlent leurs bouches :<br>bois mort nous fûmes dans la main d’un bûcheron &#8211;<br>mais nos yeux sont devenus des yeux d’ange<br>et vous regardent,<br>à travers les noires draperies de la nuit<br>ils vous voient &#8211;</em></p>



<p><em>nous les orphelins<br>nous portons plainte contre le monde :<br>pierres avons nous maintenant pour jouets</em></p>



<p><em>pierres qui ont des visages, visages de père et mère<br>elles ne se fanent pas comme les fleurs, elles ne mordent pas comme les bêtes &#8211;<br>et elles ne brûlent pas comme du bois mort, quand on les jette dans le four &#8211;</em></p>



<p><em>nous les orphelins<br>nous portons plainte contre le monde :<br>monde pourquoi as-tu pris nos tendres mères<br>et les pères qui disent : mon enfant comme tu me ressembles !<br>nous les orphelins nous ne ressemblons plus à personne au monde !</em></p>



<p><em>Ô monde<br>nous portons plainte contre toi!</em></p>



<figure class="wp-block-embed-wordpress wp-block-embed is-type-wp-embed is-provider-kapitalis"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="mUq1t5snm1"><a href="https://kapitalis.com/tunisie/2020/04/26/le-poeme-du-dimanche-la-maison-bleue-de-tomas-transtromer/">Le poème du dimanche: ‘‘La Maison Bleue’’ de Tomas Tranströmer</a></blockquote><iframe class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="« Le poème du dimanche: ‘‘La Maison Bleue’’ de Tomas Tranströmer » &#8212; Kapitalis" src="https://kapitalis.com/tunisie/2020/04/26/le-poeme-du-dimanche-la-maison-bleue-de-tomas-transtromer/embed/#?secret=a1R3eqa1QI#?secret=mUq1t5snm1" data-secret="mUq1t5snm1" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>



<figure class="wp-block-embed-wordpress wp-block-embed is-type-wp-embed is-provider-kapitalis"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="nYEubLeV7D"><a href="https://kapitalis.com/tunisie/2018/12/16/le-poeme-du-dimanche-maison-de-fous-dernst-stadler/">Le poème du dimanche: ‘‘Maison de fous’’ d&rsquo;Ernst Stadler</a></blockquote><iframe loading="lazy" class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="« Le poème du dimanche: ‘‘Maison de fous’’ d&rsquo;Ernst Stadler » &#8212; Kapitalis" src="https://kapitalis.com/tunisie/2018/12/16/le-poeme-du-dimanche-maison-de-fous-dernst-stadler/embed/#?secret=THENx57p64#?secret=nYEubLeV7D" data-secret="nYEubLeV7D" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>



<figure class="wp-block-embed-wordpress wp-block-embed is-type-wp-embed is-provider-kapitalis"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="vCGLgcdfXX"><a href="https://kapitalis.com/tunisie/2020/01/19/le-poeme-du-dimanche-sonnets-de-prague-de-jaroslav-seifert/">Le poème du dimanche: ‘‘Sonnets de Prague’’ de Jaroslav Seifert</a></blockquote><iframe loading="lazy" class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="« Le poème du dimanche: ‘‘Sonnets de Prague’’ de Jaroslav Seifert » &#8212; Kapitalis" src="https://kapitalis.com/tunisie/2020/01/19/le-poeme-du-dimanche-sonnets-de-prague-de-jaroslav-seifert/embed/#?secret=SfWdhsq9tT#?secret=vCGLgcdfXX" data-secret="vCGLgcdfXX" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2020/07/19/le-poeme-du-dimanche-choeur-des-orphelins-de-nelly-sachs/">Le poème du dimanche: ‘‘Chœur des orphelins’’ de Nelly Sachs</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://kapitalis.com/tunisie/2020/07/19/le-poeme-du-dimanche-choeur-des-orphelins-de-nelly-sachs/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
