<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Archives des Souleymane Bachir Diagne - Kapitalis</title>
	<atom:link href="https://kapitalis.com/tunisie/tag/souleymane-bachir-diagne/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://kapitalis.com/tunisie/tag/souleymane-bachir-diagne/</link>
	<description>L&#039;actualité en Tunisie et dans le monde</description>
	<lastBuildDate>Fri, 27 Sep 2024 09:59:05 +0000</lastBuildDate>
	<language>fr-FR</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.3</generator>

<image>
	<url>https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2022/05/cropped-Logo-Kapitalis-32x32.png</url>
	<title>Archives des Souleymane Bachir Diagne - Kapitalis</title>
	<link>https://kapitalis.com/tunisie/tag/souleymane-bachir-diagne/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Les lauréats du Prix littéraire de la Grande Mosquée de Paris 2024</title>
		<link>https://kapitalis.com/tunisie/2024/09/27/les-laureats-du-prix-litteraire-de-la-grande-mosquee-de-paris-2024/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[webmaster kapitalis]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Sep 2024 09:59:04 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[CULTURE]]></category>
		<category><![CDATA[Tunisie]]></category>
		<category><![CDATA[Benjamin Stora]]></category>
		<category><![CDATA[Chems-Eddine Hafiz]]></category>
		<category><![CDATA[Dorothée-Myriam Kellou]]></category>
		<category><![CDATA[Grande Mosquée de Paris]]></category>
		<category><![CDATA[Louis Blin]]></category>
		<category><![CDATA[Lucie Bressy]]></category>
		<category><![CDATA[Nour Malowé]]></category>
		<category><![CDATA[Souleymane Bachir Diagne]]></category>
		<category><![CDATA[Yasmina Khadra]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kapitalis.com/tunisie/?p=14073505</guid>

					<description><![CDATA[<p>Le Grand Prix du jury du Prix littéraire de la Grande mosquée de Paris attribué à l’écrivain algérien Yasmina Khadra, </p>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2024/09/27/les-laureats-du-prix-litteraire-de-la-grande-mosquee-de-paris-2024/">Les lauréats du Prix littéraire de la Grande Mosquée de Paris 2024</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><strong><em>La Grande Mosquée de Paris a dévoilé, le 24 septembre 2024, les lauréats de la troisième édition de son prestigieux Prix littéraire, qui récompense des œuvres valorisant la civilisation musulmane à travers deux catégories : le roman et l’essai.</em></strong></p>



<span id="more-14073505"></span>



<p>Avec une dotation de 3000 euros pour chaque lauréat, ce prix vise à encourager une meilleure compréhension de la culture musulmane et à récompenser des écrivains dont les œuvres illustrent cette thématique.</p>



<p>Dans la catégorie Meilleur Roman, Nour Malowé s’est distinguée avec <em>Le Printemps reviendra</em>, publié aux éditions Récamier. Ce roman, porté par une plume sensible et poétique, explore des thèmes universels tels que l’espoir, le renouveau et la quête d’identité à travers une narration touchante ancrée dans la tradition musulmane.</p>



<p>Côté essai, Dorothée-Myriam Kellou a été primée pour son œuvre <em>Nancy-Kabylie</em> (Grasset), une réflexion personnelle et historique sur l’héritage culturel et les liens profonds entre deux régions et deux civilisations. L’ouvrage met en lumière des récits de vie entremêlés, révélant les répercussions contemporaines d’un passé colonial et postcolonial.</p>



<p>Le jury a également décerné une mention spéciale à Louis Blin pour son livre <em>Victor Hugo et l’Islam </em>(Érick Bonnier), qui éclaire les rapports méconnus entre le célèbre auteur et la religion musulmane, en soulignant ses réflexions sur l’Islam dans le contexte de ses idéaux humanistes.</p>



<p>Enfin, le Grand Prix du jury a été attribué à l’écrivain algérien de renommée internationale, Yasmina Khadra, pour l’ensemble de son œuvre, à l’occasion de la parution de son nouveau roman <em>Cœur d’amande </em>(Mialet-Barrault). Cette distinction vient couronner une carrière marquée par des romans percutants qui, depuis des décennies, explorent avec profondeur et lucidité les complexités du monde arabe.</p>



<p>Le jury de cette édition, présidé par Chems-Eddine Hafiz, recteur de la Grande Mosquée de Paris, comptait parmi ses membres des personnalités littéraires et intellectuelles de renom, telles que le philosophe Souleymane Bachir Diagne, l’éditrice Lucie Bressy, et l’historien Benjamin Stora.</p>



<p>Le Prix littéraire de la Grande Mosquée de Paris continue de s’imposer comme un rendez-vous important dans le paysage culturel français, en mettant en lumière des voix engagées qui contribuent au dialogue entre les cultures.</p>



<p><strong><em>D’après ‘‘Le Monde des Livres’’.</em></strong></p>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2024/09/27/les-laureats-du-prix-litteraire-de-la-grande-mosquee-de-paris-2024/">Les lauréats du Prix littéraire de la Grande Mosquée de Paris 2024</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Académie tunisienne : l’«universel de traduction» selon Souleymane Bachir Diagne</title>
		<link>https://kapitalis.com/tunisie/2022/10/04/academie-tunisienne-luniversel-de-traduction-selon-souleymane-bachir-diagne/</link>
					<comments>https://kapitalis.com/tunisie/2022/10/04/academie-tunisienne-luniversel-de-traduction-selon-souleymane-bachir-diagne/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[webmaster kapitalis]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 04 Oct 2022 09:43:54 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[CULTURE]]></category>
		<category><![CDATA[Tunisie]]></category>
		<category><![CDATA[Académie tunisienne]]></category>
		<category><![CDATA[Beit Al-Hikma]]></category>
		<category><![CDATA[Carthage]]></category>
		<category><![CDATA[Columbia University]]></category>
		<category><![CDATA[Sénégal]]></category>
		<category><![CDATA[Souleymane Bachir Diagne]]></category>
		<category><![CDATA[traduction]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kapitalis.com/tunisie/?p=4404667</guid>

					<description><![CDATA[<p>«Pour un universel de traduction», tel était le thème de la conférence donnée à Beït Al-Hikma par le professeur et philosophe sénégalais Souleymane Bachir Diagne, reconnu comme l’un des philosophes les plus éminents de notre époque.</p>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2022/10/04/academie-tunisienne-luniversel-de-traduction-selon-souleymane-bachir-diagne/">Académie tunisienne : l’«universel de traduction» selon Souleymane Bachir Diagne</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><strong><em>L’Académie tunisienne des sciences, des lettres et des arts, Beit Al-Hikma, a organisé, le samedi 1<sup>er</sup> octobre 2022, à son siège à Carthage, la conférence inaugurale de l’année académique 2022-2023, sur le thème : «Défendre l&rsquo;universel contre la pensée universaliste qui fragmente l&rsquo;humanité», en présence des académiciens, des personnalités de la scène intellectuelle et médiatiques.</em></strong></p>



<span id="more-4404667"></span>



<p><em>«Pour un universel de traduction»</em>, tel était le thème de la conférence donnée par le professeur et philosophe sénégalais Souleymane Bachir Diagne, reconnu comme l’un des philosophes les plus éminents de notre époque.</p>



<p>Né en 1955 au Sénégal, il est le premier Sénégalais à fréquenter l’Ecole normale supérieure de Paris, où il se spécialise en philosophie des sciences, après avoir fait ses classes préparatoires au prestigieux lycée Louis-Le-Grand (Paris). Depuis 2008, il enseigne la philosophie à la Columbia University de New York.</p>



<h2 class="wp-block-heading">Pluralisme de l’humanité</h2>



<p>Citoyen du monde, à constamment parcourir les trois continents Afrique, Europe et Amérique, Souleymane Bachir Diagne défend un pluralisme de l’humanité sans jamais abandonner l’idée d’un universel véritablement partagé par toute l’humanité. Sa pensée pourrait être condensée dans la citation de son illustre concitoyen Léopold Sédar Senghor&nbsp;<em>: «L’orgueil d&rsquo;être différent ne doit pas empêcher le bonheur d&rsquo;être ensemble.»</em></p>



<p>Diagne explique, d’emblée, la différence entre universalisme et universel. Le premier, issu d’une pensée impérialiste conquérante, est présenté comme une posture, eurocentrée, généralisante à partir d’un particulier. Tandis que le second s’apparenterait à une volonté décoloniale, porteuse d’une pluralité de langues et en quête de perspectives de discussion à partir de la diversité.</p>



<p>La genèse de cet universel a été, selon Diagne, la conférence de Bandung (1955), dans un contexte d’après Deuxième Guerre mondiale, qui a vu émerger le paradigme postcolonial, qui accompagne l’entrée sur la scène internationale des pays décolonisés.</p>



<h2 class="wp-block-heading">Babel horizontale</h2>



<p>Souleymane Bachir Diagne revient sur l’épisode biblique, rapporté par le Livre de la Genèse, relatif à la chute de Babel, suite à laquelle les hommes virent leur langue commune brouillée par Dieu afin qu’ils ne se comprennent plus, et ils furent dispersés sur toute la surface de la Terre. Diagne dit, à ce propos, que cette chute ne doit plus être considérée comme une punition divine mais, au contraire, comme une opportunité de nouer des liens entre les hommes, à travers la traduction. Babel devrait, ainsi, être envisagée comme horizontale et non plus verticale.</p>



<p>Cette horizontalité de la traduction correspond à la vision de Souleymane Bachir Diagne d’un universel à construire de manière latérale.</p>



<figure class="wp-block-embed is-type-wp-embed is-provider-kapitalis wp-block-embed-kapitalis"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="MrhZZZDbqy"><a href="https://kapitalis.com/tunisie/2022/09/21/la-traduction-au-menu-de-la-conference-inaugurale-de-beit-al-hikma/">La traduction au menu de la conférence inaugurale de Beit Al-Hikma</a></blockquote><iframe class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="« La traduction au menu de la conférence inaugurale de Beit Al-Hikma » &#8212; Kapitalis" src="https://kapitalis.com/tunisie/2022/09/21/la-traduction-au-menu-de-la-conference-inaugurale-de-beit-al-hikma/embed/#?secret=9ayZL89SJh#?secret=MrhZZZDbqy" data-secret="MrhZZZDbqy" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2022/10/04/academie-tunisienne-luniversel-de-traduction-selon-souleymane-bachir-diagne/">Académie tunisienne : l’«universel de traduction» selon Souleymane Bachir Diagne</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://kapitalis.com/tunisie/2022/10/04/academie-tunisienne-luniversel-de-traduction-selon-souleymane-bachir-diagne/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>1</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
