يعلن معهد تونس للترجمة عن حفل تقديم وتوقيع العدد الأوّل من مجلّة “أوميقاف” OMEGAF يوم الأربعاء 15 أفريل 2026 على الساعة التاسعة صباحا بفضاء مكتبة بستان الألسن بالمعهد -مدينة الثقافة.
الآن:
التكتل يدعو إلى الانخراط في مسيرة “هات حصيلة حكمك”
حمدي حشاد: ارتفاع الحرارة ب6+ درجات فوق المعدلات في البحر غير عادي
البقالطة-المنستير: العثور على قنديل البحر السام في شباك أحد الصيادين
النائب ثابت العابد يعلق على نتيحة التصويت على مشروع حرية الاتصال السمعي البصري
الترجي الرياضي يقرّر إحداث لجان عمل تغطّي القطاعات الرئيسية للنادي
عبد الوهاب الهاني يعلق على علاقة خسارة ألمانيا موقعها كعضو مجلس الأمن بغزة…
الدستوري الحر يدعو مناضليه للانضمام الى مسيرة تندد بالمرسوم 54
بمدينة الثقافة بتونس: تدشين مكتب جديد لمجلة “الحياة الثقافية”
القيروان: وفاة الدكتور صلاح الدين الطويبي
تقاطع: أربع سنوات مرت منذ إعفاء 57 قاضيا بموجب المرسوم عدد 35
التلفزة التونسية: فتح باب الترشح لتقديم مشاريع للبرمجة الرمضانية لسنتي 2027/2028
النائب فاطمة المسدي حول الخطاب العنصري في تونس والتسيب اللامعقول
النائب محمد علي: “دفاعا عن خالد الكريشي، دفاعا عن شروط المحاكمة العادلة
فيديو/ سفيرة فرنسا بتونس تزور تطاوين و مدنين في اطار متابعة المشاريع الممولة من بلدها
في اطار انعقاد الجلسة الانتخابية، جامعة كرة اليد توجه تذكيرا لممثلي الأندية
التيار الديمقراطي يدعو إلى الانضمام لمسيرة تحت عنوان “هات حصيلة حكمك”
مدنين: “جاكراندا” تختتم المهرجان الوطني لمسرح التجريب
لقاء ديبلوماسي لتعزيز التعاون مع الجماعات المحلية الفرنسية التي تحتضن جالية تونسية فاعلة
لاعلام عمومي حر، حركة حق تؤكد حضورها في مسيرة احتجاجية و تدعو للانضمام إليها
الوسم: معهد تونس للترجمة
معهد تونس للترجمة يعلن عن صدور “عيون الألسن” المجلة الفصلية الجديدة
صدرت عن معهد تونس للتّرجمة منذ أيام المجلّة الفصلية الجديدة “عيون الألسن” وهي مجلة مختصّة في التّرجمة تتضمّن في 196 صفحة نصوصا في اختصاصات مرتبطة أساسا بالعلوم الإنسانية والاجتماعية، وقد تمّت ترجمتها من العربية وإليها.
معهد تونس للترجمة يكرم محمد المزطوري الفائز بجائزة الشيخ زايد للباحث الشاب
بمناسبة حصوله على جائزة الشيخ زايد للباحث الشاب ، نظم معهد تونس للترجمة لقاء لتكريم الأستاذ محمد المزطوري وهو أستاذ مبرّز أوّل مميز في اللغة العربية بكلية الآداب والفنون والانسانيات بمنوبة متحصل على شهادة الدكتوراه في اللغة والآداب العربية تخصص الأدب العربي ومتحصل على ماجستير المهني في الترجمة وهو أحد الفائزين في مسابقة المترجمين الشبان...
معهد تونس للترجمة بمدينة الثقافة الشادلي القليبي: وزارة الثقافة تحيي أربعينية الشاعر و الأديب علاّلة حوّاشي
تحت إشراف وزارة الشؤون الثقافية : إحياء ذكرى أربعينية الشاعر والأديب “علاّلة حوّاشي” بمعهد تونس للترجمة بمدينة الثقافة الشاذلي القليبي يوم الخميس 14 أكتوبر 2021 وذلك على الساعة الثالثة بعد الزوال.
معهد تونس للترجمة يعلن عن أسماء الفائزين في مسابقة الترجمة
في إطار الاحتفال باليوم العالمي للترجمة أعلن معهد تونس للترجمة عن نتائج المسابقة التي أجريت يوم الخميس 04 سبتمبر 2020 بمشاركة 28 طالبا وذلك يوم الاربعاء 30 سبتمبر 2020 بقاعة الدكتور منجي الشملي بمعهد تونس للترجمة.
لقاء حواري بمدينة الثقافة بتونس : الشخصية المؤثرة بين النجومية والمواطنة
تحت إشراف وزارة الشؤون الثقافية، نظم المركز الوطني للاتصال الثقافي اللقاء الحواري الأول بعنوان “المؤثر بين النجومية والمواطنة” وذلك يوم الأربعاء 24 جوان 2020 بمعهد تونس للترجمة بمدينة الثقافة.
معهد تونس للترجمة : عرض كتاب “في أصول الأرتودكسية السنية” لعياض بن عاشور
نظّم معهد تونس للترجمة بالشّراكة مع دار محمد علي للنشر لقاءا خصص لتقديم كتاب “في أصول الأرتودكسية السنية” للأستاذ عياض بن عاشور و الذي ترجمته إلى العربية الأستاذة أسماء نويرة وقامت بتقديمه الأستاذة آمال قرامي وذلك يوم الخميس 13 فيفري بقاعة الدكتور منجي الشّملي.
الأستاذ “محمد القاضي” : لم أخطط أبدا للاختصاص في الترجمة لو أنني لم أواجه هذا الموقف البسيط
لم أخطط أبدا للاختصاص في الترجمة لو أنني لم أواجه موقفا بسيطا، حين وجدت نفسي أترجم حديث سائح إنجليزي مرّ مصادفة من حينا رغم زادي المعرفي القليل في اللغة وأنا لازلت تلميذا في المعهد ومن هنا قررت المضي قدما في هذا المجال” بهذه الكلمات استهل الأستاذ “محمد القاضي” لقاءه بمعهد تونس للترجمة ضمن برمجته “مترجم...
سمار الترجمة: تقديم كتاب “الإنسان الرومنطيقي” للأستاذ محمد آيت ميهوب
ضمن برمجته الرمضانية “سمار الترجمة”، كان الموعد بمعهد تونس للترجمة مع تقديم كتاب “الإنسان الرومنطيقي ” آخر ترجمات “محمد آيت ميهوب ” وذلك يوم الخميس 23 ماي 2019 بمعهد تونس للترجمة.
الصديق في ندوة الترجمات في اللغة العربية :”النصوص القرآنيّة يصعب ترجمتها” (صور +فيديو)
نظّم معهد تونس للترجمة ندوة موضوعها “التّرجمات في اللغة العربية، القضايا والإشكالات” قدمها المفكر “يوسف الصديق”.
- 1
- 2




