<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Archives des Gibran Khalil Gibran - Kapitalis</title>
	<atom:link href="https://kapitalis.com/tunisie/tag/gibran-khalil-gibran/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://kapitalis.com/tunisie/tag/gibran-khalil-gibran/</link>
	<description>L&#039;actualité en Tunisie et dans le monde</description>
	<lastBuildDate>Sun, 29 Sep 2024 08:30:53 +0000</lastBuildDate>
	<language>fr-FR</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.3</generator>

<image>
	<url>https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2022/05/cropped-Logo-Kapitalis-32x32.png</url>
	<title>Archives des Gibran Khalil Gibran - Kapitalis</title>
	<link>https://kapitalis.com/tunisie/tag/gibran-khalil-gibran/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Le poème du dimanche : ‘‘Les Mages en Europe’’ de Khalil Hawi</title>
		<link>https://kapitalis.com/tunisie/2024/09/29/le-poeme-du-dimanche-les-mages-en-europe-de-khalil-hawi/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[webmaster kapitalis]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 29 Sep 2024 06:30:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[A LA UNE]]></category>
		<category><![CDATA[CULTURE]]></category>
		<category><![CDATA[Tunisie]]></category>
		<category><![CDATA[Abdul Kader El Janabi]]></category>
		<category><![CDATA[Gibran Khalil Gibran]]></category>
		<category><![CDATA[Khalil Hawi]]></category>
		<category><![CDATA[Liban]]></category>
		<category><![CDATA[Mansour Guissouma]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kapitalis.com/tunisie/?p=14073360</guid>

					<description><![CDATA[<p>Le poète Khalil Hawi se suicide de désespoir, juste avant l’invasion israélienne du Liban, en 1982.</p>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2024/09/29/le-poeme-du-dimanche-les-mages-en-europe-de-khalil-hawi/">Le poème du dimanche : ‘‘Les Mages en Europe’’ de Khalil Hawi</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><strong><em>Né en 1952, le poète Khalil Hawi se suicide de désespoir, juste avant l’invasion israélienne du Liban, en 1982.</em></strong></p>



<span id="more-14073360"></span>



<p>Après s’être intéressé à Al-Ghazali et Averroès, il soutient à Cambridge une thèse sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2022/09/04/le-poeme-du-dimanche-lamour-de-gibran-khalil-gibran/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Gibran Khalil Gibran</a>. Publie ses premiers recueils <em>Le</em> <em>fleuve de cendres</em>, 1957, <em>La flûte et le vent,</em> 1961.</p>



<p>Sa poésie, qui part de l’expérience ontologique, dit la douleur tragique personnelle et collective. Dans une dimension universelle.</p>



<p class="has-text-align-right"><strong>Tahar Bekri</strong></p>



<p class="has-text-align-center"><strong><em>                                             «Soudain apparurent des Mages d’Occident guidés par une étoile</em></strong>&#8230; <strong><em>et lorsqu’ils virent l’enfant, ils se prosternèrent.»</em></strong></p>



<p><em>O vous Mages d’Orient, avez-vous fait le tour</em></p>



<p><em>Des terribles océans vers les pays civilisés,</em></p>



<p><em>Pour voir quel Dieu</em></p>



<p><em>Apparaîtrait de nouveau dans la caverne&nbsp;?</em></p>



<p><em>Ici commence le chemin, ici l’étoile,</em></p>



<p><em>La provision du voyageur</em></p>



<p><em>Suivant l’étoile de l’aventure,</em></p>



<p><em>A travers Paris…nous nous sommes enfermés dans les tours des idées,</em></p>



<p><em>Puis lors des fêtes du carnaval, dégoûtés de la pensée.</em></p>



<p><em>A Rome l’étoile s’est cachée, elle est brûlée</em></p>



<p><em>Par le désir des prêtres, dans le feu des encensoirs,</em></p>



<p><em>A Londres, nous l’avons perdue, égarés</em></p>



<p><em>Dans la fumée du charbon, cherchant les mystères du commerce</em></p>



<p><em>La nuit de Noël était sans étoile,</em></p>



<p><em>Les enfants sans le petit Jésus</em></p>



<p><em>Noël….à minuit&#8230;c’est l’ennemi,</em></p>



<p><em>Une avenue déserte…des rires tristes.</em></p>



<p><em>Descendus dans les bas-fonds maudits,</em></p>



<p><em>Dans les entrailles de la ville,</em></p>



<p><em>A ceux qui cherchaient des yeux, d’une porte à une autre,</em></p>



<p><em>&nbsp;Nous demandions où se trouve la caverne&nbsp;?</em></p>



<p><em>Et sous la lumière rouge d’une lanterne, nous découvrions</em></p>



<p><em>Ecrit sur une porte&nbsp;:</em></p>



<p><em>«&nbsp; Le Paradis sur terre&nbsp;! Ici, ni séduction de vipère,</em></p>



<p><em>Ni religieux jetant la pierre,</em></p>



<p><em>Mais les roses sans épines,</em></p>



<p><em>Et la nudité est pureté&nbsp;!&nbsp;»</em></p>



<p><em>Alors dépouillez-vous de ces faux visages,</em></p>



<p><em>De la peau du caméléon maudit&nbsp;:</em></p>



<p><em>Quant à nous comment les enlever&nbsp;?</em></p>



<p><em>Nous étions à Beyrouth&nbsp;; tragiquement nés</em></p>



<p><em>Avec de faux visages et de faux cerveaux.</em></p>



<p><em>L’idée naît au marché comme une prostituée,</em></p>



<p><em>Et se fait une virginité au passage.</em></p>



<p><em>Dépouillez-vous de ces faux visages&nbsp;!</em></p>



<p><em>Comme tous les autres nous nous engouffrons</em></p>



<p><em>Dans la nuit des cimetières</em></p>



<p><em>&nbsp;Où s’allument les feux, se tortillent les coups</em></p>



<p><em>Dansant les flammes u rythme du magicien</em></p>



<p><em>Et où les ombres du plafond</em></p>



<p><em>Sans cristal, lustres et couleur bleue.</em></p>



<p><em>La pourriture coule</em></p>



<p><em>Sur les murs, comme le vin, l’or et la boue des ruelles,</em></p>



<p><em>Nos corps ivres…et liquides</em></p>



<p><em>Ne sont plus d’argile et d’eau,</em></p>



<p><em>Mais unis par les nerfs, le cœur et le sang.</em></p>



<p></p>



<p><em>«&nbsp;Vous êtes au paradis terrestre&nbsp;…</em></p>



<p><em>Une prière&#8230;Il y a le ciel sur la terre&nbsp;!&nbsp;»</em></p>



<p></p>



<p><em>Nous nous prosternons dans l’alchimie</em></p>



<p><em>Et le sorcier</em></p>



<p><em>Qui a arrondi le paradis en nuits de cimetières,</em></p>



<p><em>Lui le dernier de la caverne que nous adorons,</em></p>



<p><em>O toi Dieu des fatigués&nbsp;!</em></p>



<p><em>Dieu des égarés&nbsp;!</em></p>



<p><em>O toi fuyant la mort par le soleil,</em></p>



<p><em>La frayeur de la certitude,</em></p>



<p><em>Pour te cacher dans la grotte,</em></p>



<p><em>Les cavernes des bas-fonds,</em></p>



<p><em>Des pays civilisés.</em></p>



<p class="has-text-align-right"><em>Traduit de l’arabe par<strong> Mansour Guissouma</strong></em></p>



<p><em>Abdul Kader El Janabi, Le poème arabe moderne, Ed. Maisonneuve et Larose, Paris, 1999.</em></p>



<figure class="wp-block-embed is-type-wp-embed is-provider-kapitalis wp-block-embed-kapitalis"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="fm9T0BDMbg"><a href="https://kapitalis.com/tunisie/2022/09/04/le-poeme-du-dimanche-lamour-de-gibran-khalil-gibran/">Le poème du dimanche : ‘‘L’amour’’ de Gibran Khalil Gibran</a></blockquote><iframe class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="« Le poème du dimanche : ‘‘L’amour’’ de Gibran Khalil Gibran » &#8212; Kapitalis" src="https://kapitalis.com/tunisie/2022/09/04/le-poeme-du-dimanche-lamour-de-gibran-khalil-gibran/embed/#?secret=7Z4QNpw1t5#?secret=fm9T0BDMbg" data-secret="fm9T0BDMbg" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2024/09/29/le-poeme-du-dimanche-les-mages-en-europe-de-khalil-hawi/">Le poème du dimanche : ‘‘Les Mages en Europe’’ de Khalil Hawi</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Le poème du dimanche : ‘‘L’amour’’ de Gibran Khalil Gibran</title>
		<link>https://kapitalis.com/tunisie/2022/09/04/le-poeme-du-dimanche-lamour-de-gibran-khalil-gibran/</link>
					<comments>https://kapitalis.com/tunisie/2022/09/04/le-poeme-du-dimanche-lamour-de-gibran-khalil-gibran/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[webmaster kapitalis]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 04 Sep 2022 06:47:23 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[A LA UNE]]></category>
		<category><![CDATA[CULTURE]]></category>
		<category><![CDATA[Bcharré]]></category>
		<category><![CDATA[Gibran Khalil Gibran]]></category>
		<category><![CDATA[Le Prophète]]></category>
		<category><![CDATA[Liban]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kapitalis.com/tunisie/?p=3662955</guid>

					<description><![CDATA[<p>'‘Le Prophète’’ de Gibran Khalil Gibran, composé de vingt-six textes poétiques et publié en 1923 en anglais, est devenu un immense succès international traduit dans plus de quarante langues. </p>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2022/09/04/le-poeme-du-dimanche-lamour-de-gibran-khalil-gibran/">Le poème du dimanche : ‘‘L’amour’’ de Gibran Khalil Gibran</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><strong><em>Né à Bcharré, au Liban, le 6 janvier 1883 et mort à New York, aux Etats-Unis, le 10 avril 1931, Gibran Khalil Gibran est un poète libanais d’expression arabe et anglaise et un peintre.</em></strong></p>



<span id="more-3662955"></span>



<p>Sa mère est la fille d’un prêtre maronite dont la famille était d’origine musulmane. Les prêtres qui rendent visite régulièrement à sa famille lui apprennent la langue arabe et ainsi que la langue syriaque aussi bien que l’étude de la Bible. Suite aux problèmes financiers de son père, sa mère décide de rejoindre son frère aux États-Unis en 1895. La famille s’installe dans le South End de Boston, où vit à l’époque la deuxième plus grande communauté syro-libanaise des États-Unis. Gibran est placé dans une classe spéciale pour les immigrants par l’administration de son école pour mieux apprendre l’anglais. Il est aussi inscrit dans une école d’art.</p>



<p>En 1898, Gibran commence à illustrer des couvertures de livres. Mais sa mère, ainsi que son frère aîné veulent l&rsquo;imprégner de son patrimoine culturel d’origine, ainsi, à quinze ans, Gibran est renvoyé dans son pays natal pour étudier à l’école préparatoire et à l’institut d&nbsp;»enseignement supérieur à Beyrouth gérés par les maronites. Il retourne à Boston en 1902, arrivant sur Ellis Island.</p>



<p>Gibran tient sa première exposition de ses dessins en 1904 à Boston. En 1908, il va étudier l’art avec Auguste Rodin à Paris pour deux ans. Tandis que la plupart de ses premiers écrits sont en arabe, la majeure partie de son travail après 1918 a été écrite et publiée en anglais.</p>



<p>En 1915, Gibran entame l&rsquo;écriture de<em> ‘‘Le Prophète’’</em>, son chef d’œuvre dont est tiré ce poème. En septembre 1918 est publié par Alfred A. Knopf son premier livre en anglais, <em>‘‘The Madman’’</em>.</p>



<p><em>‘‘Le Prophète’’</em>, composé de vingt-six textes poétiques et publié en 1923 en anglais, est devenu un immense succès international traduit dans plus de quarante langues. Le livre est devenu particulièrement populaire pendant les années 1960 dans le courant de la contre-culture et les mouvements New Age.</p>



<p><em>Lorsque l’amour vous fait signe suivez-le,</em></p>



<p><em>Bien que ses chemins soient escarpés et sinueux.</em></p>



<p><em>Et quand ses ailes vous étreignent, épanchez-vous en lui,</em></p>



<p><em>En dépit de l&rsquo;épée cachée dans son plumage qui pourrait vous blesser.</em></p>



<p><em>Et dès lors qu’il vous adresse la parole, croyez en lui,</em></p>



<p><em>Même si sa voix fracasse vos rêves, comme le vent du nord saccage les jardins.</em></p>



<p><em>Car comme l’amour vous coiffe d’une couronne, il peut aussi vous clouer sur une croix.</em></p>



<p><em>Et de même qu’il vous invite à croître, il vous incite à vous ébrancher.</em></p>



<p><em>Autant il s’élève au plus haut de vous-même et caresse les plus tendres de vos branches qui frémissent dans le soleil,</em></p>



<p><em>Autant cherche-t-il à s’enfoncer au plus profond de vos racines et à les ébranler dans leurs attaches à la terre.</em></p>



<p><em>Pareilles à des brassées de blé, il vous ramasse et vous enlace.</em></p>



<p><em>Il vous bat au fléau pour vous mettre à nu.</em></p>



<p><em>Il vous passe au tamis pour vous libérer de votre balle.</em></p>



<p><em>Il vous moud jusqu’à la blancheur.</em></p>



<p><em>Et il vous pétrit au point de vous assouplir.</em></p>



<p><em>Puis il vous livre à son feu vénéré, afin que vous deveniez pain sacré pour le saint festin de Dieu.</em></p>



<p><em>Voilà tout ce que l’amour fera en vous afin que vous puissiez déceler les secrets de votre cœur et devenir ainsi un fragment du cœur de la Vie.</em></p>



<p><em>Mais si dans votre crainte vous ne recherchiez que la paix et le plaisir de l’amour,</em></p>



<p><em>Alors il serait préférable pour vous de couvrir votre nudité, de quitter l’aire de battage de l’amour,</em></p>



<p><em>Et de vous retirer vers un monde sans saisons,</em></p>



<p><em>Où vous pourrez rire sans laisser jaillir tous les éclats de votre rire,</em></p>



<p><em>Où vous pourrez pleurer sans jamais libérer toute l’amertume de vos larmes.</em></p>



<p><em>L’amour ne donne rien que lui-même et ne prend rien que lui-même.</em></p>



<p><em>Il ne peut posséder et ne peux être possédé.</em></p>



<p><em>Car l’amour suffit à l’amour.</em></p>



<p><em>Lorsque vous aimez, ne dites pas : «Dieu est dans mon cœur.»</em></p>



<p><em>Dites plutôt : «Je suis dans le cœur de Dieu.»</em></p>



<p><em>Et ne croyez pas que vous puissiez diriger le cours de l’amour.</em></p>



<p><em>Car si l’amour vous trouve digne, lui-même guidera votre cœur.</em></p>



<p><em>L’amour n’a point d’autre désir que de s’accomplir.</em></p>



<p><em>Mais si vous aimez et devez éprouver des désirs, que ceux-ci soient les vôtres :</em></p>



<p><em>Fondre en un ruisseau qui chante sa mélodie à la nuit.</em></p>



<p><em>Connaître la douleur d’un flot de tendresse.</em></p>



<p><em>Être blessé par votre propre perception de l’amour;</em></p>



<p><em>Et laisser couler votre sang volontairement et joyeusement.</em></p>



<p><em>Vous réveiller à l’aube avec un cœur ailé et rendre grâce à Dieu pour cette nouvelle journée d’amour.</em></p>



<p><em>Vous reposer à midi et méditer sur l’extase de l’amour.</em></p>



<p><em>Regagner votre foyer au crépuscule en remerciant le ciel.</em></p>



<p><em>Puis vous endormir avec une prière pour l’être aimé en votre cœur et un chant de louange sur vos lèvres.</em></p>



<p><strong><em>‘‘Le prophète’’.</em></strong></p>



<figure class="wp-block-embed is-type-wp-embed is-provider-kapitalis wp-block-embed-kapitalis"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="ruvLEe2fZ6"><a href="https://kapitalis.com/tunisie/2019/07/21/le-poeme-du-dimanche-cinq-poemes-solaires-dandree-chedid/">Le poème du dimanche : Cinq poèmes solaires d’Andrée Chedid</a></blockquote><iframe class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="« Le poème du dimanche : Cinq poèmes solaires d’Andrée Chedid » &#8212; Kapitalis" src="https://kapitalis.com/tunisie/2019/07/21/le-poeme-du-dimanche-cinq-poemes-solaires-dandree-chedid/embed/#?secret=tQ4l6jve6W#?secret=ruvLEe2fZ6" data-secret="ruvLEe2fZ6" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>



<figure class="wp-block-embed is-type-wp-embed is-provider-kapitalis wp-block-embed-kapitalis"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="TOwsdjYoBB"><a href="https://kapitalis.com/tunisie/2019/07/07/le-poeme-du-dimanche-ils-de-venus-khoury-ghata/">Le poème du dimanche : ‘‘Ils’’ de Vénus Khoury-Ghata</a></blockquote><iframe class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="« Le poème du dimanche : ‘‘Ils’’ de Vénus Khoury-Ghata » &#8212; Kapitalis" src="https://kapitalis.com/tunisie/2019/07/07/le-poeme-du-dimanche-ils-de-venus-khoury-ghata/embed/#?secret=JYFhx9l29a#?secret=TOwsdjYoBB" data-secret="TOwsdjYoBB" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>



<figure class="wp-block-embed is-type-wp-embed is-provider-kapitalis wp-block-embed-kapitalis"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="xR7v1vVnPl"><a href="https://kapitalis.com/tunisie/2019/08/18/le-poeme-du-dimanche-paix-du-poete-libanais-salah-stetie/">Le poème du dimanche : ‘‘Paix’’ du poète libanais Salah Stétié</a></blockquote><iframe loading="lazy" class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="« Le poème du dimanche : ‘‘Paix’’ du poète libanais Salah Stétié » &#8212; Kapitalis" src="https://kapitalis.com/tunisie/2019/08/18/le-poeme-du-dimanche-paix-du-poete-libanais-salah-stetie/embed/#?secret=hVOnaMfwRF#?secret=xR7v1vVnPl" data-secret="xR7v1vVnPl" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2022/09/04/le-poeme-du-dimanche-lamour-de-gibran-khalil-gibran/">Le poème du dimanche : ‘‘L’amour’’ de Gibran Khalil Gibran</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://kapitalis.com/tunisie/2022/09/04/le-poeme-du-dimanche-lamour-de-gibran-khalil-gibran/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Le poème du dimanche : ‘‘Balance-toi’’ de May Ziadé</title>
		<link>https://kapitalis.com/tunisie/2020/12/20/le-poeme-du-dimanche-balance-toi-de-may-ziade/</link>
					<comments>https://kapitalis.com/tunisie/2020/12/20/le-poeme-du-dimanche-balance-toi-de-may-ziade/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[webmaster kapitalis]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 20 Dec 2020 06:30:13 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[A LA UNE]]></category>
		<category><![CDATA[CULTURE]]></category>
		<category><![CDATA[Egypte]]></category>
		<category><![CDATA[Gibran Khalil Gibran]]></category>
		<category><![CDATA[Lamartine]]></category>
		<category><![CDATA[Liban]]></category>
		<category><![CDATA[May Ziadé]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://kapitalis.com/tunisie/?p=328785</guid>

					<description><![CDATA[<p>Poétesse, écrivaine, traductrice et journaliste libanaise, May Ziadé (de son vrai nom Marie Ziadé) est née en 1886 à Nazareth, en Palestine, et décédée au Caire, en Egypte en 1941. Née d’un père libanais Elias Ziadé et d’une mère palestinienne Nazha Mouammar, May Ziadé a à son actif plusieurs ouvrages en arabe dont «Kalimât wa...</p>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2020/12/20/le-poeme-du-dimanche-balance-toi-de-may-ziade/">Le poème du dimanche : ‘‘Balance-toi’’ de May Ziadé</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<figure class="wp-block-image size-large"><img decoding="async" src="http://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2020/12/May-Ziade.jpg" alt="" class="wp-image-328786"/></figure>



<p><strong><em>Poétesse, écrivaine, traductrice et journaliste libanaise, May Ziadé (de son vrai nom Marie Ziadé) est née en 1886 à Nazareth, en Palestine, et décédée au Caire, en Egypte en 1941.</em></strong></p>



<span id="more-328785"></span>



<p>Née d’un père libanais Elias Ziadé et d’une mère palestinienne Nazha Mouammar, May Ziadé<strong> </strong>a à son actif plusieurs ouvrages en arabe dont <em>«Kalimât wa Ichârât»</em> (Des signes et des mots) et <em>«Zulumât wa Ichâ’ât»</em> (Ténèbres et rayons) et un seul recueil de poésie en français, <em>‘‘Fleurs de rêve’’</em>, paru en 1911 sous le pseudonyme d’Isis Copia, dont le poème ci-après est tiré. Ses influences, dont Lamartine auquel <em>‘‘Fleurs de rêve’’</em> est dédié, se retrouvent dans ses thèmes favoris comme la nostalgie, la peur du temps qui passe, la nature, le spleen</p>



<p>Polyglotte, May Ziadé anima un salon littéraire en Égypte et fut l’une des premières féministes arabes. Elle entretint aussi avec Gibran Khalil Gibran une correspondance intime aujourd’hui publiée dans plusieurs langues sous le titre <em>‘‘Lettres d’amour’’</em>.</p>



<p><em>Balance-toi, petite plante,<br>Ta feuille est tendre et verdoyante,<br>L’air est suave de fraîcheur;<br>Balance-toi ! L’heure est passée<br>Où par le soleil oppressée<br>Tu pâlissais sous sa chaleur.</em></p>



<p><em>Balance-toi ! Le crépuscule<br>Déjà sur les balcons ondule<br>Ses fantômes mystérieux;<br>Et sur la nature assoupie<br>Coule cette paix alanguie<br>Qui ne peut venir que des cieux.</em></p>



<p><em>Oh ! Les douceurs de l’heure brune !<br>De deviner au ciel la lune<br>Quand l’azur est encore serein !<br>Oh ! La brise qui vous caresse !<br>Oh ! La chère ombre qui vous presse<br>Contre son chaste et moelleux sein !</em></p>



<p><em>Oh ! Les mille voix soupirent<br>Lorsque les longs stratus expirent<br>Quand le jour finit de mourir !<br>Oh ! L’or des paupières lointaines<br>Des étoiles qui dans les plaines<br>D&rsquo;azur commencent à s&rsquo;ouvrir !</em></p>



<p><em>Oh ! Les rêves du crépuscule<br>Quand l’ombre de la nuit circule<br>Que les oiseaux ne chantent plus !<br>Ô tendresse ! Quand la pensée<br>En rythmes divins cadencée<br>Murmure de ces mots voulus…</em></p>



<p><em>Quand le toit des maisons s’efface,<br>Que l’oeil, inquiet, perd la trace<br>Du Moukattam dans le lointain;<br>Quand à l’entour tout, calmé, rêve,<br>Du cœur un cantique s’élève<br>Au Dieu du soir et du matin;</em></p>



<p><em>Salut, honneur, amour, louange<br>À Toi qui fis et l’homme et l’ange,<br>À Toi qui suspendis le ciel;<br>Qui dans le temps et dans l’espace<br>Au jour, la nuit, marquas leur place,<br>Salut à Toi, Père Eternel !</em></p>



<p>Plante, balance-toi, palpite,<em><br>Balance-toi, danse, petite !<br>L’air est suave de fraîcheur;<br>Balance-toi ! L’heure est passée<br>Où par le soleil oppressée<br>Tu pâlissais sous sa chaleur…</em></p>



<figure class="wp-block-embed-wordpress wp-block-embed is-type-wp-embed is-provider-kapitalis"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="VAJuo1VJJ5"><a href="https://kapitalis.com/tunisie/2020/12/13/le-poeme-du-dimanche-le-cholera-de-nazik-al-malaika/">Le poème du dimanche : ‘‘Le choléra’’ de Nazik Al-Malaika</a></blockquote><iframe loading="lazy" class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="« Le poème du dimanche : ‘‘Le choléra’’ de Nazik Al-Malaika » &#8212; Kapitalis" src="https://kapitalis.com/tunisie/2020/12/13/le-poeme-du-dimanche-le-cholera-de-nazik-al-malaika/embed/#?secret=lPO9yeu9vP#?secret=VAJuo1VJJ5" data-secret="VAJuo1VJJ5" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>



<figure class="wp-block-embed-wordpress wp-block-embed is-type-wp-embed is-provider-kapitalis"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="10ftNU6FAd"><a href="https://kapitalis.com/tunisie/2019/11/03/le-poeme-du-dimanche-six-poemes-de-nadia-tueni/">Le poème du dimanche : Six poèmes de Nadia Tuéni</a></blockquote><iframe loading="lazy" class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="« Le poème du dimanche : Six poèmes de Nadia Tuéni » &#8212; Kapitalis" src="https://kapitalis.com/tunisie/2019/11/03/le-poeme-du-dimanche-six-poemes-de-nadia-tueni/embed/#?secret=spVtqMbQtT#?secret=10ftNU6FAd" data-secret="10ftNU6FAd" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>



<figure class="wp-block-embed-wordpress wp-block-embed is-type-wp-embed is-provider-kapitalis"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="IuJ6OxSFf5"><a href="https://kapitalis.com/tunisie/2019/07/21/le-poeme-du-dimanche-cinq-poemes-solaires-dandree-chedid/">Le poème du dimanche : Cinq poèmes solaires d’Andrée Chedid</a></blockquote><iframe loading="lazy" class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="« Le poème du dimanche : Cinq poèmes solaires d’Andrée Chedid » &#8212; Kapitalis" src="https://kapitalis.com/tunisie/2019/07/21/le-poeme-du-dimanche-cinq-poemes-solaires-dandree-chedid/embed/#?secret=xzTeWuj53b#?secret=IuJ6OxSFf5" data-secret="IuJ6OxSFf5" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2020/12/20/le-poeme-du-dimanche-balance-toi-de-may-ziade/">Le poème du dimanche : ‘‘Balance-toi’’ de May Ziadé</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://kapitalis.com/tunisie/2020/12/20/le-poeme-du-dimanche-balance-toi-de-may-ziade/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
