<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Archives des Kurdistan irakien - Kapitalis</title>
	<atom:link href="https://kapitalis.com/tunisie/tag/kurdistan-irakien/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://kapitalis.com/tunisie/tag/kurdistan-irakien/</link>
	<description>L&#039;actualité en Tunisie et dans le monde</description>
	<lastBuildDate>Sun, 30 Aug 2020 09:34:03 +0000</lastBuildDate>
	<language>fr-FR</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.3</generator>

<image>
	<url>https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2022/05/cropped-Logo-Kapitalis-32x32.png</url>
	<title>Archives des Kurdistan irakien - Kapitalis</title>
	<link>https://kapitalis.com/tunisie/tag/kurdistan-irakien/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Le poème du dimanche: ‘‘Saïd le fou’’ de Rafiq Sabir</title>
		<link>https://kapitalis.com/tunisie/2020/08/30/le-poeme-du-dimanche-said-le-fou-de-rafiq-sabir/</link>
					<comments>https://kapitalis.com/tunisie/2020/08/30/le-poeme-du-dimanche-said-le-fou-de-rafiq-sabir/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[webmaster kapitalis]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 30 Aug 2020 09:33:54 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[A LA UNE]]></category>
		<category><![CDATA[CULTURE]]></category>
		<category><![CDATA[Abdulla Goran]]></category>
		<category><![CDATA[Kurdistan irakien]]></category>
		<category><![CDATA[poète kurde]]></category>
		<category><![CDATA[Qaladzê]]></category>
		<category><![CDATA[Rafiq Sabir]]></category>
		<category><![CDATA[Souleimaniye]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://kapitalis.com/tunisie/?p=314184</guid>

					<description><![CDATA[<p>Rafiq Sabir est un poète kurde irakien contemporain. Il est né à Qaladzê, une ville de 74.000 habitants dans la région du Kurdistan irakien, au nord de Souleimaniye, près de la frontière iranienne. Qaladze signifie «Château des deux rivières» composé à partir des mots kurdes Qala = château, dw = deux et ze = rivière....</p>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2020/08/30/le-poeme-du-dimanche-said-le-fou-de-rafiq-sabir/">Le poème du dimanche: ‘‘Saïd le fou’’ de Rafiq Sabir</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<figure class="wp-block-image size-large"><img decoding="async" src="http://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2020/08/Rafiq-Sabir.jpg" alt="" class="wp-image-314185"/></figure>



<p><strong><em>Rafiq Sabir est un poète kurde irakien contemporain. Il est né à Qaladzê, une ville de 74.000 habitants dans la région du </em></strong><em>Kurdistan irakien,</em><strong><em> au nord de Souleimaniye, près de la frontière iranienne. Qaladze signifie «Château des deux rivières» composé à partir des mots kurdes Qala = château, dw = deux et ze = rivière. Au sud-ouest de la ville, il y a une petite colline entre deux rivières.</em></strong></p>



<span id="more-314184"></span>



<p>En 1974, il a obtenu un baccalauréat ès arts de l’Université de Bagdad. Il a déménagé en Suède en 1989. Il écrit dans le dialecte sorani qui est l’un des trois dialectes kurdes parlé par une grande partie des Kurdes d’Irak et d’Iran. Il appartient à la génération post-Abdullah Goran de modernistes de la poésie kurde, Abdallah Guran est considéré comme le père de la littérature kurde moderne.</p>



<p><em>Quelle douleur<br>T’a conduit<br>vers ce triste temps<br>ces branches emmêlées<br>cet amour<br>et le rivage de cette nuit éternelle ?</em></p>



<p><em>Quelle douleur a chargé tes épaules<br>de cette montagne de solitude et de vagues?</em></p>



<p><em>Quelle douleur<br>T’a fait choisir un territoire<br>de rocs<br>de neige et de braises ?</em></p>



<p><em>Ne me fais pas écouter cette mélodie<br>je ne veux pas connaître d’autres stupeurs<br>je ne veux pas que l’odeur du cimetière<br>me réduise en fumée</em></p>



<p><em>Je ne veux pas vivre une grande errance<br>sur les sentiers de la nuit et de l’exil</em></p>



<p><em>Ensemble nous sommes redevenus un jour des enfants<br>nous avons courus derrière les papillon du crépuscule</em></p>



<p><em>À l’horizon de l’horizon<br>nous avons fait rouler les blocs de nuage<br>à travers les branches<br>Et dans l’ombre de ce mur<br>nous regardions l’univers</em></p>



<p><em>Lorsque nous sommes revenus chez nous<br>dans l’obscurité de la brume<br>les réverbères de la ville t’ont souvent égaré<br>je t’ai alors cherché dans la fosse de cet univers<br>qui est trop petit pour moi.</em></p>



<p><em>Ne me fais plus écouter cette mélodie<br>L’amour m’a habitué au désert et à la montagne<br>Il m’a réduit à une légende<br>à une pierre, à une poignée de terre<br>il m’a offert à la foudre et à la pluie<br>il m’a couvert de silence et de rocs<br>dans les tunnels et les vallées du néant<br>il m’a caché.</em></p>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2020/08/30/le-poeme-du-dimanche-said-le-fou-de-rafiq-sabir/">Le poème du dimanche: ‘‘Saïd le fou’’ de Rafiq Sabir</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://kapitalis.com/tunisie/2020/08/30/le-poeme-du-dimanche-said-le-fou-de-rafiq-sabir/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>2</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
