<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Archives des Mamdouh Adwan - Kapitalis</title>
	<atom:link href="https://kapitalis.com/tunisie/tag/mamdouh-adwan/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://kapitalis.com/tunisie/tag/mamdouh-adwan/</link>
	<description>L&#039;actualité en Tunisie et dans le monde</description>
	<lastBuildDate>Sun, 17 Oct 2021 06:40:21 +0000</lastBuildDate>
	<language>fr-FR</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.3</generator>

<image>
	<url>https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2022/05/cropped-Logo-Kapitalis-32x32.png</url>
	<title>Archives des Mamdouh Adwan - Kapitalis</title>
	<link>https://kapitalis.com/tunisie/tag/mamdouh-adwan/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Le poème du dimanche : «Mer» de Mamdouh Adwan</title>
		<link>https://kapitalis.com/tunisie/2021/10/17/le-poeme-du-dimanche-mer-de-mamdouh-adwan/</link>
					<comments>https://kapitalis.com/tunisie/2021/10/17/le-poeme-du-dimanche-mer-de-mamdouh-adwan/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[webmaster kapitalis]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 17 Oct 2021 06:30:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[A LA UNE]]></category>
		<category><![CDATA[CULTURE]]></category>
		<category><![CDATA[Hama]]></category>
		<category><![CDATA[Mamdouh Adwan]]></category>
		<category><![CDATA[Syrie]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://kapitalis.com/tunisie/?p=366384</guid>

					<description><![CDATA[<p>J’ai rencontré le poète syrien Mamdouh Adwan en l’an 2000, lors d’un Printemps de poètes, consacré à l’espérance, qui se déroulait à l’Institut du monde arabe (IMA), à Paris, et auquel prenaient part, des poètes arabes et français. Il m’avait confié ce poème. Le voici traduit&#8230; Né en 1941 dans la province de Hama, il...</p>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2021/10/17/le-poeme-du-dimanche-mer-de-mamdouh-adwan/">Le poème du dimanche : «Mer» de Mamdouh Adwan</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-full"><img decoding="async" src="http://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2021/10/Mamdouh-Adwan.jpg" alt="" class="wp-image-366385"/></figure></div>



<p><strong><em>J’ai rencontré le poète syrien Mamdouh Adwan en l’an 2000, lors d’un Printemps de poètes, consacré à l’espérance, qui se déroulait à l’Institut du monde arabe (IMA), à Paris, et auquel prenaient part, des poètes arabes et français. Il m’avait confié ce poème. Le voici traduit&#8230;</em></strong></p>



<span id="more-366384"></span>



<p>Né en 1941 dans la province de Hama, il poursuit des études de littérature anglaise à Damas. Il devient journaliste et reporter de guerre. Il décède en 2004.</p>



<p>Poète, dramaturge, romancier, critique. Auteur prolixe, au ton parfois provocateur, il commence à publier dès 1966. Comme poète, il appartient à la seconde génération dite de <em>«La vision»</em>, mouvement poétique arabe commencé dès les années cinquante-soixante, exprimant la désillusion de l’être arabe et le sentiment de l’échec. Portant un regard critique sur la société. S’installant dans la modernité et l’engagement politique.</p>



<p>Parmi ses œuvres&nbsp;(poésie en arabe)&nbsp;: <em>L’ombre verte</em>, 1967; <em>Le sang frappe aux fenêtres</em>, 1974; <em>Ma mère poursuit son assassin</em>, 1976<em>; La nuit m’habite, </em>1987<em>;</em> <em>Le vent a</em> <em>une mémoire première</em>, 1997; <em>L’écriture de la mort</em>, 2000; <em>Vie dispersée, </em>2004.</p>



<p><em>C’est la mer</em></p>



<p><em>qui répandait le duvet soyeux de sa robe</em></p>



<p><em>sur le sable du golfe.</em></p>



<p><em>C’est la mer,</em></p>



<p><em>qui se retire</em></p>



<p><em>ivre de désirs</em></p>



<p><em>et œuvre pour atteindre ses fins</em></p>



<p><em>dans l’obscurité allègre</em></p>



<p><em>Le vent est passé brûlant</em></p>



<p><em>révéla le secret de ses amours…</em></p>



<p><em>la mer ne visait pas ce tumulte</em></p>



<p><em>***</em></p>



<p><em>Toute de la nuit je l’observe sans me lasser</em></p>



<p><em>Les rochers de la nuit la séduisent</em></p>



<p><em>Elle leur arrive à toute allure</em></p>



<p><em>Ils en sont épris</em></p>



<p><em>Elle en est éprise</em></p>



<p><em>L’enfance l’atteint</em></p>



<p><em>puis s’étale avant d’arriver</em></p>



<p><em>aux sources de ses soupirs sans espoir</em></p>



<p><em>Elle coule sur leurs côtés blanchis</em></p>



<p><em>revient roucoulant tout doucement.</em></p>



<p><em>Le rocher brille d’un autre désir…</em></p>



<p><em>Elle en est éprise</em></p>



<p><em>surprend son mal d’échine</em></p>



<p><em>vieillesse cachée et années</em></p>



<p><em>La nuit s’en va parmi les désirs soucieux</em></p>



<p><em>Les pas brûlants</em></p>



<p><em>Les rochers se drapent</em></p>



<p><em>pour éclairer sa flamme</em></p>



<p><em>endorment leur silence</em></p>



<p><em>déclarent leurs désirs</em></p>



<p><em>de séduction en pudeur</em></p>



<p><em>deviennent inaccessibles</em></p>



<p><em>Ni l’enfant ne les atteint</em></p>



<p><em>Ni ce jeune homme n’a retrouvé leur chemin</em></p>



<p><em>Ni le vieillard qui est dans l’eau</em></p>



<p><em>qui reste en feu comme la lumière dans la flamme</em></p>



<p><em>Ils feignent de l’attendre</em></p>



<p><em>comme une timide</em></p>



<p><em>qui se défend par la ruse voile protecteur</em></p>



<p><em>comme la mer ivre qui se protège</em></p>



<p><em>derrière l’innocence du manque comme l’agneau</em></p>



<p><em>justifiant ce qui s’est passé&nbsp;: j’ai vu une preuve.</em></p>



<p><em>Devance son ombre vers les extrêmes</em></p>



<p><em>laissant la brillance de sa chemise sur ses traits</em></p>



<p><em>flots coulant à la hâte</em></p>



<p><em>La mer serre sa chemise aquatique</em></p>



<p><em>aux lisières blanches bien ajustées</em></p>



<p><em>de postérieurs et de baisers</em></p>



<p><em>revient portant le goût de la féminité</em></p>



<p><em>entre les vagues du désir</em></p>



<p><em>et des confidences</em></p>



<p><em>cachant l’infortune de quelques soupirs</em></p>



<p><em>Toute la nuit elle s’éprend follement</em></p>



<p><em>puis revient vaincue</em></p>



<p><em>par ce qu’elle appela preuve d’ennui</em></p>



<p><em>Toute la nuit elle s’essouffle</em></p>



<p><em>sans se lasser</em></p>



<p><em>se rassemble</em></p>



<p><em>pour grandir dans le rêve de l’enfance</em></p>



<p><em>puis l’observe tremblante</em></p>



<p><em>comme un oiseau battant les ailes sous les pièges</em></p>



<p><em>Toute la nuit…</em></p>



<p><em>Les gémissements des rochers</em></p>



<p><em>La respiration de la vierge dans les rêves</em></p>



<p><em>sous l’ondulation des baisers</em></p>



<p><em>Toute la nuit…</em></p>



<p><em>J’étais celui qui désirait</em></p>



<p><em>la mer dans le rêve</em></p>



<p><em>pour me délivrer de ma bêtise</em></p>



<p><em>Comme nous la nuit observait</em></p>



<p><em>Les rochers des soupirs</em></p>



<p><em>La mer épuisée essoufflée</em></p>



<p><em>Sans feintes</em></p>



<p><em>***</em></p>



<p><em>C’est la mer dans l’ébullition du vacarme</em></p>



<p><em>Houleuse sur les plages,</em></p>



<p><em>Une fièvre l’embrase dans le golfe.</em></p>



<p><em>bout avec ses vagues et ses tempêtes,</em></p>



<p><em>soupire ou se retourne brûlante</em></p>



<p><em>pour dissimuler ses déceptions</em></p>



<p><em>sa lubricité</em></p>



<p><em>tandis que nous aux rochers de ses abords</em></p>



<p><em>nous recevons sa fragrance.</em></p>



<p class="has-text-align-right"><em>Texte de présentation et traduction de l’arabe par</em> <strong>Tahar Bekri</strong></p>



<p><blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="79j5l1fMB4"><a href="https://kapitalis.com/tunisie/2021/06/13/le-poeme-du-dimanche-miroir-de-la-luge-noire-dadonis/">Le poème du dimanche : ‘‘Miroir de la luge noire’’ d’Adonis</a></blockquote><iframe class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="« Le poème du dimanche : ‘‘Miroir de la luge noire’’ d’Adonis » &#8212; Kapitalis" src="https://kapitalis.com/tunisie/2021/06/13/le-poeme-du-dimanche-miroir-de-la-luge-noire-dadonis/embed/#?secret=FtIS14lNhp#?secret=79j5l1fMB4" data-secret="79j5l1fMB4" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe></p>



<p><blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="6E17Reulqc"><a href="https://kapitalis.com/tunisie/2018/09/23/le-poeme-du-dimanche-je-lis-ton-corps-et-me-cultive-de-nizar-qabbani/">Le poème du dimanche : ‘‘Je lis ton corps&#8230; et me cultive’’ de Nizar Qabbani</a></blockquote><iframe class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="« Le poème du dimanche : ‘‘Je lis ton corps&#8230; et me cultive’’ de Nizar Qabbani » &#8212; Kapitalis" src="https://kapitalis.com/tunisie/2018/09/23/le-poeme-du-dimanche-je-lis-ton-corps-et-me-cultive-de-nizar-qabbani/embed/#?secret=HjoQhC4YuL#?secret=6E17Reulqc" data-secret="6E17Reulqc" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe></p>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2021/10/17/le-poeme-du-dimanche-mer-de-mamdouh-adwan/">Le poème du dimanche : «Mer» de Mamdouh Adwan</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://kapitalis.com/tunisie/2021/10/17/le-poeme-du-dimanche-mer-de-mamdouh-adwan/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
