<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Archives des Pérou - Kapitalis</title>
	<atom:link href="https://kapitalis.com/tunisie/tag/perou/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://kapitalis.com/tunisie/tag/perou/</link>
	<description>L&#039;actualité en Tunisie et dans le monde</description>
	<lastBuildDate>Sun, 26 Sep 2021 07:19:10 +0000</lastBuildDate>
	<language>fr-FR</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.3</generator>

<image>
	<url>https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2022/05/cropped-Logo-Kapitalis-32x32.png</url>
	<title>Archives des Pérou - Kapitalis</title>
	<link>https://kapitalis.com/tunisie/tag/perou/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Le poème du dimanche : «Lettre aux poètes qui viendront» de Manuel Scorza</title>
		<link>https://kapitalis.com/tunisie/2021/09/26/le-poeme-du-dimanche-lettre-aux-poetes-qui-viendront-de-manuel-scorza/</link>
					<comments>https://kapitalis.com/tunisie/2021/09/26/le-poeme-du-dimanche-lettre-aux-poetes-qui-viendront-de-manuel-scorza/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[webmaster kapitalis]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 26 Sep 2021 07:16:32 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[A LA UNE]]></category>
		<category><![CDATA[CULTURE]]></category>
		<category><![CDATA[aéroport Barajas]]></category>
		<category><![CDATA[Jorge Ibargüengoitia]]></category>
		<category><![CDATA[Lima]]></category>
		<category><![CDATA[Madrid]]></category>
		<category><![CDATA[Manuel A. Odría]]></category>
		<category><![CDATA[Manuel Scorza]]></category>
		<category><![CDATA[Pérou]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://kapitalis.com/tunisie/?p=364085</guid>

					<description><![CDATA[<p>Poète, romancier et militant politique péruvien, Manuel Scorza est né en 1928 à Lima et mort le 27 novembre 1983 dans une catastrophe aérienne à l&#8217;aéroport Barajas à Madrid (en même temps que l&#8217;écrivain mexicain Jorge Ibargüengoitia et 178 autres personnes). Il venait de publier son dernier roman, «La Danse immobile». Décédé à 55 ans,...</p>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2021/09/26/le-poeme-du-dimanche-lettre-aux-poetes-qui-viendront-de-manuel-scorza/">Le poème du dimanche : «Lettre aux poètes qui viendront» de Manuel Scorza</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img decoding="async" src="http://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2021/09/Manuel-Scorza.jpg" alt="" class="wp-image-364086"/></figure></div>



<p><strong><em>Poète, romancier et militant politique péruvien, Manuel Scorza est né en 1928 à Lima et mort le 27 novembre 1983 dans une catastrophe aérienne à l&rsquo;aéroport Barajas à Madrid (en même temps que l&rsquo;écrivain mexicain Jorge Ibargüengoitia et 178 autres personnes). Il venait de publier son dernier roman, «La Danse immobile».</em></strong></p>



<span id="more-364085"></span>



<p>Décédé à 55 ans, la participation de Scorza aux luttes sociales du Pérou lui a valu par deux fois la prison et l&rsquo;exil. Il a soutenu activement la révolte des paysans andins, dont il a saisi l&rsquo;essence dans <em>«La Guerre silencieuse»</em>, cycle romanesque en cinq volets. Il lutta contre le régime militaire de Manuel A. Odría qui avait été porté au pouvoir par un coup d’État en 1948. Contraint à l&rsquo;exil, c&rsquo;est depuis le Mexique qu&rsquo;il publie ses premières œuvres. Il devra attendre dix ans et la chute de la dictature pour revenir au Pérou en 1958. Il poursuit son travail d&rsquo;écriture et aussi d&rsquo;éditeur en favorisant la diffusion d&rsquo;auteurs latino-américains à destination des classes modestes.</p>



<p>Sa lutte politique au côté des mouvements paysans andins <em>«indigénistes»</em>, lui vaudra une nouvelle fois l&rsquo;exil en 1968. Il s&rsquo;installe alors à Paris.</p>



<p><em>Peut-être les poètes demain demanderont<br>pourquoi nous ne célébrions pas la beauté des femmes;<br>peut-être les poètes demain demanderont<br>pourquoi nos poèmes<br>étaient de longues avenues<br>par où débouchait la colère violente.</em></p>



<p>………<em>.Je réponds<br>En tous lieux nous entendions des pleurs,<br>en tous lieux nous assiégeait un mur de vagues noires.<br>Et la Poésie aurait dû être<br>une solitaire colonne de bruine?<br>Il fallait qu’elle soit un éclair perpétuel.</em></p>



<p>………<em>.Tant que quelqu’un souffre,<br>la rose ne pourra être belle;<br>tant que quelqu’un regarde le pain avec envie,<br>le blé ne pourra dormir;<br>tant qu’il pleuvra sur la poitrine des pauvres,<br>mon cœur ne sourira point.</em></p>



<p>………<em>.Tuez la tristesse, poètes.<br>Tuons la tristesse à coups de bâton.<br>Ne racontez pas la romance des lys.<br>Il y a des choses plus nobles<br>que de pleurer des amours perdues:<br>le bruit d’un peuple qui se réveille<br>est plus beau que la rosée!<br>Le métal resplendissant de sa colère<br>est plus beau que l’écume!</em></p>



<p><em>Un Homme Libre<br>est plus pur que le diamant!</em></p>



<p><em>Le poète libérera le feu<br>de sa prison de cendre.<br>Le poète allumera le feu de joie<br>où brûlera ce monde lugubre.</em></p>



<p><blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="Bx0wrMUiHA"><a href="https://kapitalis.com/tunisie/2020/03/22/le-poeme-du-dimanche-pierre-noire-sur-pierre-blanche-de-cesar-vallejo/">Le poème du dimanche: ‘‘Pierre noire sur pierre blanche’’ de César Vallejo</a></blockquote><iframe class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="« Le poème du dimanche: ‘‘Pierre noire sur pierre blanche’’ de César Vallejo » &#8212; Kapitalis" src="https://kapitalis.com/tunisie/2020/03/22/le-poeme-du-dimanche-pierre-noire-sur-pierre-blanche-de-cesar-vallejo/embed/#?secret=GfAfDadaGO#?secret=Bx0wrMUiHA" data-secret="Bx0wrMUiHA" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe></p>



<p><blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="gvejOYzUnz"><a href="https://kapitalis.com/tunisie/2019/05/26/le-poeme-du-dimanche-aujourdhui-jaime-beaucoup-moins-la-vie-de-cesar-vallejo/">Le poème du dimanche : ‘‘Aujourd’hui j’aime beaucoup moins la vie…’’ de César Vallejo</a></blockquote><iframe class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="« Le poème du dimanche : ‘‘Aujourd’hui j’aime beaucoup moins la vie…’’ de César Vallejo » &#8212; Kapitalis" src="https://kapitalis.com/tunisie/2019/05/26/le-poeme-du-dimanche-aujourdhui-jaime-beaucoup-moins-la-vie-de-cesar-vallejo/embed/#?secret=5OvuZ6zwlF#?secret=gvejOYzUnz" data-secret="gvejOYzUnz" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe></p>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2021/09/26/le-poeme-du-dimanche-lettre-aux-poetes-qui-viendront-de-manuel-scorza/">Le poème du dimanche : «Lettre aux poètes qui viendront» de Manuel Scorza</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://kapitalis.com/tunisie/2021/09/26/le-poeme-du-dimanche-lettre-aux-poetes-qui-viendront-de-manuel-scorza/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Le poème du dimanche: ‘‘Pierre noire sur pierre blanche’’ de César Vallejo</title>
		<link>https://kapitalis.com/tunisie/2020/03/22/le-poeme-du-dimanche-pierre-noire-sur-pierre-blanche-de-cesar-vallejo/</link>
					<comments>https://kapitalis.com/tunisie/2020/03/22/le-poeme-du-dimanche-pierre-noire-sur-pierre-blanche-de-cesar-vallejo/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[webmaster kapitalis]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 22 Mar 2020 09:08:27 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[A LA UNE]]></category>
		<category><![CDATA[CULTURE]]></category>
		<category><![CDATA[Tunisie]]></category>
		<category><![CDATA[Cesar Vallejo]]></category>
		<category><![CDATA[François Maspéro]]></category>
		<category><![CDATA[Pérou]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://kapitalis.com/tunisie/?p=289915</guid>

					<description><![CDATA[<p>Le poète péruvien César Vallejo, de son nom complet César Abraham Vallejo Mendoza, est le poète péruvien le plus connu au monde et l’une figure de proue de la poésie latino-américaine. Sa poésie mélancolique, sèche et percutante la rend si singulière. Il est le poète du mal-être par excellence. César Vallejo est né le 16...</p>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2020/03/22/le-poeme-du-dimanche-pierre-noire-sur-pierre-blanche-de-cesar-vallejo/">Le poème du dimanche: ‘‘Pierre noire sur pierre blanche’’ de César Vallejo</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<figure class="wp-block-image size-large"><img decoding="async" src="http://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2020/03/Cesar-Vallejo.jpg" alt="" class="wp-image-289916"/></figure>



<p><strong><em> Le poète péruvien César Vallejo, de son nom complet César Abraham Vallejo Mendoza, est le poète péruvien le plus connu au monde et l’une figure de proue de la poésie latino-américaine. Sa poésie mélancolique, sèche et percutante la rend si singulière. Il est le poète du mal-être par excellence.</em></strong></p>



<span id="more-289915"></span>



<p> César Vallejo est né le 16 mars 1892 à Santiago de Chuco, un petit village dans les Andes péruviennes. Il était le onzième enfant d’une famille d’origine indigène et espagnole. Depuis son enfance, il connaissait la misère, mais aussi la chaleur du foyer, loin duquel il se sentait orphelin. Il a étudié la littérature à l’université nationale de Trujillo, au Pérou. Le poète a délaissé l’université plusieurs fois. Travaillant dans des plantations de sucre, il a été témoin de l’exploitation de travailleurs. Cette expérience a influencé sa pensée. Il a reçu sa maîtrise en littérature espagnole en 1915. </p>



<p> Son premier livre poétique <em>‘‘Les Hérauts Noirs’’ </em>est publié en 1919. Il laisse transparaître une vision triste du monde. Dans son livre suivant, <em>‘‘Trilce’’</em> (1922), les poèmes accentuent le pessimisme déjà présent dans l’œuvre précédente mais l’angoisse et la désolation apparaissent avec un nouveau langage poétique, désormais dépourvu de toute trace moderniste.</p>



<p> Après avoir publié<em> ‘‘Trilce’’</em> en 1923, ayant été emprisonné et ayant perdu un autre poste d’enseignant, le poète engagé a émigré en Europe. Vallejo s’installe à Paris et prend contact avec les avant-gardes européennes. En 1928, il entre au Parti communiste. En proie à de graves problèmes économiques, il survit grâce à de nombreuses collaborations dans des journaux. </p>



<p> En Espagne, Vallejo collabore avec la République. Il écrit quinze textes sur la guerre d’Espagne, qui furent édités en 1939 sous le titre <em>‘‘Espagne, éloigne de moi cette coupe’’</em> (faisant ainsi référence à la parole du Christ aux jardins des oliviers <em>«Père, éloigne de moi cette coupe»</em>).</p>



<p> César Vallejo meurt à Paris le 15 avril 1938. Il repose au cimetière du Montparnasse. Aujourd&rsquo;hui, il est plus que jamais célébré au Pérou, une ville porte son nom de même qu’une Université, une équipe de football et son œuvre est plus que jamais vivante dans ce pays.</p>



<p> A propos de la première strophe de ce poème, Claude Fell écrira dans un article du journal <em>‘‘Le Monde’’</em> intitulé <em>«Présence de César Vallejo»</em> :<em> «César Vallejo, poète péruvien, est mort à Paris un jour d’avril 1938, quelques mois après avoir écrit ces vers semi-prophétiques, dictés par la misère, le désespoir et l’angoisse qui donnent à cette poésie sa tonalité dominante. Angoisse devant la destinée de l’homme, né pour mourir; devant le temps, qui dévore toute chose; devant l’injuste dénuement des victimes de la faim et de la misère; devant la difficulté de trouver un langage suffisamment dépouillé pour faire de chaque vers un constat déchirant, une plainte désabusée, ou l’affirmation de l&rsquo;espoir que l’homme ne doit malgré tout jamais perdre.»</em></p>



<p>Je mourrai à Paris, un jour d’averse,<br>
un jour dont j’ai déjà le souvenir.<br>
Je mourrai à Paris &#8211; je n’en ai pas honte &#8211;<br>
peut-être un jeudi d’automne, comme aujourd’hui.</p>



<p>Un jeudi, oui; car aujourd’hui, jeudi, où j’aligne<br>
ces vers, tant bien que mal j’ai endossé mes humérus,<br>
et jamais comme aujourd’hui, je n’ai essayé,<br>
après tout mon chemin, de me voir seul.</p>



<p>César Vallejo est mort, tous le frappaient<br>
tous sans qu’il ne leur fasse rien;<br>
et tous cognaient dur avec un bâton et dur</p>



<p>encore avec une corde; en sont témoins<br> les jours jeudis et les os humérus,<br> la solitude, la pluie, les chemins…</p>



<p><em> Poème traduit par </em><strong>François Maspero.</strong></p>



<figure class="wp-block-embed-wordpress wp-block-embed is-type-wp-embed is-provider-kapitalis"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="9jDwcI7cF2"><a href="https://kapitalis.com/tunisie/2019/05/26/le-poeme-du-dimanche-aujourdhui-jaime-beaucoup-moins-la-vie-de-cesar-vallejo/">Le poème du dimanche : ‘‘Aujourd’hui j’aime beaucoup moins la vie…’’ de César Vallejo</a></blockquote><iframe class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="« Le poème du dimanche : ‘‘Aujourd’hui j’aime beaucoup moins la vie…’’ de César Vallejo » &#8212; Kapitalis" src="https://kapitalis.com/tunisie/2019/05/26/le-poeme-du-dimanche-aujourdhui-jaime-beaucoup-moins-la-vie-de-cesar-vallejo/embed/#?secret=Wb5OIS2EqR#?secret=9jDwcI7cF2" data-secret="9jDwcI7cF2" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>



<figure class="wp-block-embed-wordpress wp-block-embed is-type-wp-embed is-provider-kapitalis"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="PSRPPuh0qF"><a href="https://kapitalis.com/tunisie/2018/08/19/le-poeme-du-dimanche-il-meurt-lentement-de-pablo-neruda/">Le poème du dimanche : ‘‘Il meurt lentement’’ de Pablo Neruda</a></blockquote><iframe loading="lazy" class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="« Le poème du dimanche : ‘‘Il meurt lentement’’ de Pablo Neruda » &#8212; Kapitalis" src="https://kapitalis.com/tunisie/2018/08/19/le-poeme-du-dimanche-il-meurt-lentement-de-pablo-neruda/embed/#?secret=ROjWwFdomh#?secret=PSRPPuh0qF" data-secret="PSRPPuh0qF" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>



<figure class="wp-block-embed-wordpress wp-block-embed is-type-wp-embed is-provider-kapitalis"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="ZWdldc9IUG"><a href="https://kapitalis.com/tunisie/2019/09/29/le-poeme-du-dimanche-extraits-daltaigle-de-vicente-huidobro/">Le poème du dimanche : Extraits d’‘‘Altaigle’’ de Vicente Huidobro</a></blockquote><iframe loading="lazy" class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="« Le poème du dimanche : Extraits d’‘‘Altaigle’’ de Vicente Huidobro » &#8212; Kapitalis" src="https://kapitalis.com/tunisie/2019/09/29/le-poeme-du-dimanche-extraits-daltaigle-de-vicente-huidobro/embed/#?secret=qqQC79pCdy#?secret=ZWdldc9IUG" data-secret="ZWdldc9IUG" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2020/03/22/le-poeme-du-dimanche-pierre-noire-sur-pierre-blanche-de-cesar-vallejo/">Le poème du dimanche: ‘‘Pierre noire sur pierre blanche’’ de César Vallejo</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://kapitalis.com/tunisie/2020/03/22/le-poeme-du-dimanche-pierre-noire-sur-pierre-blanche-de-cesar-vallejo/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
