إضافة إلى جماليتها وعمقها الشعري، تحمل اللغة العربية تاريخًا عريقًا,
الآن:
قرقنة : ثروة بحرية مهددة بالزوال بسبب الفساد و اللامبالاة
“طريق السينما” بنابل: عرض الفيلم الروائي القصير لنتريت “Mandat”
المهدية: ابرام اتفاقية بين الهيئة الوطنية للمحامين و الرابطة التونسية للدفاع عن حقوق الإنسان
الرئيس يتسلم من بوعسكر تقرير الIsie حول المجلس الوطني للجهات والتقرير المالي له ل2023
الرئيس يؤكد على ضرورة اتخاذ إجراءات سريعة تتعلق بزيت الزيتون و الحبوب
الجي تي سي: بقاعة صوفي القلي بمدينة الثقافة، لقاء مع المخرج البريطاني تيم سابل
وزارة البيئة: بتمويل من الاتحاد الأوروبي و الGIZ, ورشة حول الانطلاق الايكولوجي
حزب العمال يدعو للمشاركة في مظاهرة تضامنية مع الفلسطينيين
الجي سي سي: السيد صانع معلقة الدورة 35 و الخط العربي في الفن السابع (فيديو)
بالمستشفى الميداني ببئر علي بن خليفة: نجاح أولى العمليات الجراحية
خبر محزن و مخجل في الشابة: وفاة أستاذ بعد اضرامه النار في جسده بسبب تنمر تلاميذه
جمعية الرؤية من أجل الحياة تؤمن عملية قياس نظارات طبية لـ 150 تلميذا
وفد من مجلس الشورى الإسلامي الإيراني يحل ضيفا على البرلمان التونسي
اختتام الدورة التأسيسية لملتقى الخط والحروفية بالمنستير
عفاريت الإدارة العمومية تتلاءم مع الزمان والمكان
بالصور/ جندوبة الاجتماع الثاني للجنة التوجيهية لمشروع دراسة التنمية
سياحة: عدد زوار تونس سيفوق 10 ملايين سائح قبل موفى العام
نيجيريا: النخبة العسكرية للرماية تعود للوطن ب13 ميدالية
سوسة: بطاقة إيداع بالسجن في حق ر.م.ع سابق لشركة Stia
الوسم: اللغة العربية
في الرد على الزعم الكاذب بأن كلمة “شماتة” لا توجد إلا في اللغة العربية
اللغة العربية ليست الوحيدة التي تحتوي على كلمة “شماتة” كما يروج بعضهم عن جهل,
الأخطاء اللغوية بين الخطأ الشائع والصواب المهجور
يقال: “خطأ شائع خير من صواب مهجور”. أوّل ما يتبادر إلى الأذهان عند قراءة هذه المقولة هو حتمية الإختيار بين أمرين لا مجال للربط بينهما. فالخطأ يظل دائما خطأ وما هو مهجور لا يعقل أن يكون صوابا. فالصواب يظل دائما صوابا وإذا هُجر فمعنى ذلك أنّه مجافٍ للصواب. بقلم فتحي بن حميدان *
نظرات في الترجمة من الإيطالية إلى العربية
أسهمت العديد من العوامل في تطوّر نسَقِ الترجمة من الإيطالية إلى العربية، وبالمثل في تحسّن جودة الأعمال، بعد أن كان التواصل بين اللغتين يعاني من الترجمة الوسيطة ومن ندرة الأعمال المنجَزة. حيث شهد مجال الترجمة من الإيطالية إلى العربية، في السنوات الأخيرة، تحوّلًا ملحوظًا، انعكست آثاره على الثقافتين العربية والإيطالية. بقلم عزالدين عناية *
أسماء لاعبي “اليوفي” على قمصانهم باللّغة العربيّة في نهائي السّوبر الإيطالي
أعلن نادي جوفنتوس الايطالي عبر موقعه الرسمي عبر شبكة الإنترنت أن لاعبي الفريق سوف يرتدون قمصانا تحمل أسماءهم باللغة العربية، وذلك خلال مباراة الفريق أمام لازيو في كأس السوبر الإيطالي، والمقرر إقامته يوم الأحد المقبل في العاصمة السعودية الرياض. وذكر جوفنتوس أن النادي تعاون مع الخطاط السعودي المغربي شاكر كشغري لتصميم أسماء وأرقام اللاعبين لتظهر...
قرار تعريب اللافتات الاشهارية بالعاصمة يلهم السياسي محمد الحامدي
قال السياسي والقيادي في التيار الديمقراطي محمد الحامدي إن اللغة العربية مظهر من مظاهر السيادة الوطنية ان لم تكن كلها مضيفا مالا يدرك كله لايترك جله …ولاحتى اقله.
وزير التربية يمضي إتفاقا لتعليم اللّغة العربيّة بالمدارس الفرنسيّة
أمضى وزير التربية ناجي جلول مساء امس الجمعة 31 مارس 2017 اتفاقا مع حكومة الجمهورية الفرنسية في مجال تعليم اللغة العربية في المدارس الابتدائية بفرنسا.
تدشين”معرض تحدي القراءة العربي” في شارع بورقيبة
أشرف كل من وزير الشؤون الثقافية محمد زين العابدين ووزير التربية ناجي جلول بعد ظهر أمس على تدشين”معرض تحدي القراءة العربي” الذي يتواصل إلى غاية 30 من نفس الشهر بشارع بورقيبة بالعاصمة .
رحيل الشاعر والاذاعي فاروق شوشة
بقلم الحبيب الجمني في الليلة الفاصلة بين يومي 14 و 15 أكتوبر 1930 فارق دنيانا و الحياة أمير الشعراء أحمد شوقي ..فتحية في هذه الذكرى لروح من أبدع سلوا قلبي و ولد الهدى و نهج البردة و دمشق و بغداد و غيرها من الدرر ..و في نفس الموعد و بعد 86 سنة يلتحق به فارس...
شكري المبخوت يُؤبّن منجي الشملي
تولى الأستاذ شكري المبخوت تأبين فقيد الجامعة التونسية منجي الشملي الذي وافاه الأجل المحتوم منذ يومين وفي ما يلي نص هذا التأبين ..
- 1
- 2