<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Archives des Al-Khansa - Kapitalis</title>
	<atom:link href="https://kapitalis.com/tunisie/tag/al-khansa/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://kapitalis.com/tunisie/tag/al-khansa/</link>
	<description>L&#039;actualité en Tunisie et dans le monde</description>
	<lastBuildDate>Sun, 31 Jul 2022 05:32:19 +0000</lastBuildDate>
	<language>fr-FR</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.3</generator>

<image>
	<url>https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2022/05/cropped-Logo-Kapitalis-32x32.png</url>
	<title>Archives des Al-Khansa - Kapitalis</title>
	<link>https://kapitalis.com/tunisie/tag/al-khansa/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Le poème du dimanche : «L’être humain est une auberge» de Djalâl ad-Dîn Rûmî</title>
		<link>https://kapitalis.com/tunisie/2022/07/31/le-poeme-du-dimanche-letre-humain-est-une-auberge-de-djalal-ad-din-rumi/</link>
					<comments>https://kapitalis.com/tunisie/2022/07/31/le-poeme-du-dimanche-letre-humain-est-une-auberge-de-djalal-ad-din-rumi/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[webmaster kapitalis]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 31 Jul 2022 05:32:18 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[A LA UNE]]></category>
		<category><![CDATA[CULTURE]]></category>
		<category><![CDATA[Abou Al-Hassan Al-Housri]]></category>
		<category><![CDATA[Al-Khansa]]></category>
		<category><![CDATA[Balkh]]></category>
		<category><![CDATA[Djalâl ad-Dîn Rûmî]]></category>
		<category><![CDATA[Farid od Dîn &#039;Attâr]]></category>
		<category><![CDATA[Hassan ibn al-Sabbah]]></category>
		<category><![CDATA[Husâm od Dîn Chelebî]]></category>
		<category><![CDATA[Konya]]></category>
		<category><![CDATA[Shams ed Dîn Tabrîzî]]></category>
		<category><![CDATA[soufisme]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kapitalis.com/tunisie/?p=2636633</guid>

					<description><![CDATA[<p>Djalâl ad-Dîn Rûmî est un mystique musulman persan du 13e siècle qui a profondément influencé le soufisme. </p>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2022/07/31/le-poeme-du-dimanche-letre-humain-est-une-auberge-de-djalal-ad-din-rumi/">Le poème du dimanche : «L’être humain est une auberge» de Djalâl ad-Dîn Rûmî</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><strong><em>Djalâl ad-Dîn Rûmî est un mystique musulman persan (Balkh, 30 septembre 1207 &#8211; Konya, 17 décembre 1273) qui a profondément influencé le soufisme. Il reçut très tôt le surnom de khodâvendegâr, ou mawlânâ khodâvendegâr ou mevlânâ, qui signifie «notre maître». Son nom est intimement lié à l’ordre des «derviches tourneurs» ou mevlevis, une des principales confréries soufies de l’islam, qu&rsquo;il fonda dans la ville de Konya en Turquie.</em></strong></p>



<span id="more-2636633"></span>



<p>Originaire de la ville de Balkh, dans l’actuel Afghanistan, Rûmî est le fils d&rsquo;un théologien et maître soufi réputé : Bahâ od Dîn Wahad (1148-1231). En 1219, il fuit avec sa famille devant l’arrivée des Mongols de 1220-1222 en Asie centrale. Il accomplit le pèlerinage musulman à La Mecque, puis se rendit à Nishâpûr où il rencontra Farid od Dîn &lsquo;Attâr qui lui offre son <em>Livre des Secrets</em>. La famille se fixe en Arzanjân, en Arménie, puis à Lâranda (actuelle Karaman) non loin de Konya, capitale des Seldjoukides du Sultanat de Roum, d’où son surnom de Roumi (Romain, Byzantin, Anatolien). En 1227, un disciple de son père le rejoignit et devint son maître spirituel pendant neuf ans avant qu&rsquo;il n’envoie Rûmî étudier en Alep et à Damas.</p>



<p>Rûmî ne revint qu’en 1240 à Konya où il se mit à enseigner la loi canonique. Quand Shams ed Dîn Tabrîzî (? &#8211; 1247) arrive à Konya le 29 novembre 1244, il n’est qu’un derviche errant membre de la secte des Assassins d’Hassan ibn al-Sabbah. Il a composé un livre de <em>maqâmât</em>. Il existe plusieurs versions hagiographiques de sa rencontre avec Rûmî. Elles se résument en un moment d’exception où Shams apparaît comme le maître spirituel tant attendu de Rûmï. Ce dernier se voue immédiatement à l’enseignement de son maître et sa vie prend un tournant essentiel. Il consacrera plus tard un ouvrage entier de <em>ghazal</em> à Shams : les <em>Odes mystiques </em>(<em>Diwân-e Shams-e Tabrîzî</em> ou <em>Diwân-i Kabir</em>). Shams fut assassiné en 1247. Ce fut Husâm od Dîn Chelebî qui succéda au titre de maître des disciples. Il fut l’instigateur de la rédaction du grand traité de Rûmî : le <em>Masnavî</em>.</p>



<p>En plus des 25 618 distiques du <em>Masnavî</em> et des 40 000 vers du <em>Diwân</em>, Rûmî a composé environ 3 500 <em>ghazals</em> (<em>«odes»</em>), 2000 <em>ruba’is</em> (<em>«quatrains»</em>), 147 lettres <em>Maktûbât</em>, un traité en prose (<em>Fîhi-mâ-fihî</em>) et des recueils de prédications (<em>Madjâlis-e Sab&rsquo;ah</em>) et d’interprétations des rêves (<em>Khâbnâma</em>). <em>(D’après <a href="https://www.babelio.com/auteur/Djalal-od-Din-Rmi/14209" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Babelio</a>) </em></p>



<p><em>Ainsi l’être humain est une auberge.</em></p>



<p><em>Chaque matin, un nouvel arrivant.</em></p>



<p><em>Une joie, un découragement, une méchanceté,</em></p>



<p><em>une conscience passagère se présente,</em></p>



<p><em>comme un hôte qu’on n’attendait pas.</em></p>



<p></p>



<p><em>Accueille-les tous de bon cœur !</em></p>



<p><em>Même si c’est une foule de chagrins</em></p>



<p><em>qui saccage tout dans ta maison,</em></p>



<p><em>et la vide de ses meubles,</em></p>



<p><em>traite chaque invité avec honneur.</em></p>



<p></p>



<p><em>Il fait peut-être de la place en toi pour de nouveaux plaisirs.</em></p>



<p><em>L’idée noire, la honte, la malice,</em></p>



<p><em>accueille-les à ta porte avec le sourire</em></p>



<p><em>et invite-les à entrer.</em></p>



<p></p>



<p><em>Soit reconnaissant à tous ceux qui viennent</em></p>



<p><em>car chacun est un guide</em></p>



<p><em>qui t’est envoyé de l&rsquo;au-delà.</em></p>



<h2 class="has-text-align-center wp-block-heading">Aimer en silence</h2>



<p><em>Je choisis de t’aimer</em><em><br>en silence,<br>car en silence<br>je ne trouve aucun rejet&#8230;<br><br>Je choisis de t’aimer<br>dans la solitude,<br>car dans la solitude<br>personne ne t’appartient, sauf moi.<br><br>Je choisis de t’adorer<br>de loin,<br>car la distance<br>me protège de la douleur&#8230;<br><br>Je choisis de t’embrasser<br>dans le vent,<br>car le vent est plus doux<br>que mes lèvres&#8230;<br><br>Je choisis de te retenir<br>dans mes rêves<br>car dans mes rêves,<br>tu n’as pas de fin&#8230;</em></p>



<p><em><strong>Extrait de «The Essential Rumi», traduction française de Claude Farni.</strong></em></p>



<figure class="wp-block-embed is-type-wp-embed is-provider-kapitalis wp-block-embed-kapitalis"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="pIabnpM8ea"><a href="https://kapitalis.com/tunisie/2022/06/19/le-poeme-du-dimanche-muallaqa-de-imrul-qays/">Le poème du dimanche : « Mu’allaqa » de Imru’l Qays</a></blockquote><iframe class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="« Le poème du dimanche : « Mu’allaqa » de Imru’l Qays » &#8212; Kapitalis" src="https://kapitalis.com/tunisie/2022/06/19/le-poeme-du-dimanche-muallaqa-de-imrul-qays/embed/#?secret=pQrpN8YS8g#?secret=pIabnpM8ea" data-secret="pIabnpM8ea" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div><figcaption><br></figcaption></figure>



<figure class="wp-block-embed is-type-wp-embed is-provider-kapitalis wp-block-embed-kapitalis"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="Yg31fXrIcA"><a href="https://kapitalis.com/tunisie/2022/01/02/le-poeme-du-dimanche-rime-de-la-lettre-k-dabou-al-hassan-ali-al-housri/">Le poème du dimanche : «Rime de la lettre k» d&rsquo;Abou Al-Hassan Ali Al-Housri</a></blockquote><iframe class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="« Le poème du dimanche : «Rime de la lettre k» d&rsquo;Abou Al-Hassan Ali Al-Housri » &#8212; Kapitalis" src="https://kapitalis.com/tunisie/2022/01/02/le-poeme-du-dimanche-rime-de-la-lettre-k-dabou-al-hassan-ali-al-housri/embed/#?secret=AsNRWiA4pF#?secret=Yg31fXrIcA" data-secret="Yg31fXrIcA" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>



<figure class="wp-block-embed is-type-wp-embed is-provider-kapitalis wp-block-embed-kapitalis"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="Xz0GmEOavV"><a href="https://kapitalis.com/tunisie/2021/01/17/le-poeme-du-dimanche-qui-decouvrira-mes-luttes-et-mes-douleurs-dal-khansa/">Le poème du dimanche : ‘‘Qui découvrira mes luttes et mes douleurs?’’ d’Al-Khansā’</a></blockquote><iframe class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="« Le poème du dimanche : ‘‘Qui découvrira mes luttes et mes douleurs?’’ d’Al-Khansā’ » &#8212; Kapitalis" src="https://kapitalis.com/tunisie/2021/01/17/le-poeme-du-dimanche-qui-decouvrira-mes-luttes-et-mes-douleurs-dal-khansa/embed/#?secret=IvrAbdYNHD#?secret=Xz0GmEOavV" data-secret="Xz0GmEOavV" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2022/07/31/le-poeme-du-dimanche-letre-humain-est-une-auberge-de-djalal-ad-din-rumi/">Le poème du dimanche : «L’être humain est une auberge» de Djalâl ad-Dîn Rûmî</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://kapitalis.com/tunisie/2022/07/31/le-poeme-du-dimanche-letre-humain-est-une-auberge-de-djalal-ad-din-rumi/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>1</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Le poème du dimanche : ‘‘Qui découvrira mes luttes et mes douleurs?’’ d’Al-Khansā’</title>
		<link>https://kapitalis.com/tunisie/2021/01/17/le-poeme-du-dimanche-qui-decouvrira-mes-luttes-et-mes-douleurs-dal-khansa/</link>
					<comments>https://kapitalis.com/tunisie/2021/01/17/le-poeme-du-dimanche-qui-decouvrira-mes-luttes-et-mes-douleurs-dal-khansa/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[webmaster kapitalis]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 17 Jan 2021 08:06:50 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[A LA UNE]]></category>
		<category><![CDATA[CULTURE]]></category>
		<category><![CDATA[Al-Khansa]]></category>
		<category><![CDATA[Al-Nābighah Al-Dhubyānī]]></category>
		<category><![CDATA[Arabie préislamique]]></category>
		<category><![CDATA[P. De Coppier]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://kapitalis.com/tunisie/?p=332410</guid>

					<description><![CDATA[<p>Connue pour ses élégies, Al-Khansā’ (Tumādir bint ‘Amr Al-Khansā’), née avant 610 dans le Nejd, en Arabie préislamique, au sein d’une famille riche de la tribu des Banū Sulaym, et morte après 630, fut l’une des plus grandes poétesses du monde arabe. L’adjectif Khansā’ de son surnom désigne par extension la gazelle. La mort de...</p>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2021/01/17/le-poeme-du-dimanche-qui-decouvrira-mes-luttes-et-mes-douleurs-dal-khansa/">Le poème du dimanche : ‘‘Qui découvrira mes luttes et mes douleurs?’’ d’Al-Khansā’</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<figure class="wp-block-image size-large"><img decoding="async" src="http://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2021/01/Al-Khansa.jpg" alt="" class="wp-image-332411"/></figure>



<p><strong><em>Connue pour ses élégies, Al-Khansā’ (Tumādir bint ‘Amr Al-Khansā’), née avant 610 dans le Nejd, en Arabie préislamique, au sein d’une famille riche de la tribu des Banū Sulaym, et morte après 630, fut l’une des plus grandes poétesses du monde arabe.</em></strong></p>



<span id="more-332410"></span>



<p>L’adjectif Khansā’ de son surnom désigne par extension la gazelle.</p>



<p>La mort de son frère Mu’āwiyah et de son demi-frère Sakhr, chefs de tribu tués lors d’une razzia avant la naissance de l’islam, plonge Al-Khansā’ dans un deuil profond. Les élégies funèbres qu’elle compose à la suite de leur décès et celle écrite en l’honneur de son père feront d’elle le poète le plus célèbre de son temps.</p>



<p>À l’époque, les poétesses écrivent des élégies pour les morts et les déclament devant la tribu lors de compétitions publiques. Les élégies d’Al-Khansā’ en honneur de ses frères morts au combat lui valent respect et notoriété.</p>



<p>Lorsque sa tribu toute entière se convertit à l’islam, elle la suit à Médine pour rencontrer le prophète Mohamed. La poétesse continue cependant à porter les vêtements de deuil traditionnels de sa tribu en signe de dévotion envers ses frères. Lorsque ses quatre fils trouvent la mort dans la bataille de Qādisiya (637), entre les Arabes musulmans et les Perses sassanides lors de la conquête musulmane de la Perse, le calife Omar lui aurait écrit pour la féliciter de leur héroïsme et lui octroyer une pension.</p>



<p>Le poète arabe Al-Nābighah Al-Dhubyānī lui aurait dit : <em>«Vous êtes la meilleure poétesse des djinns et des humains».</em> D’après un autre récit, il lui aurait plutôt dit : <em>«Si Abu Basir [un autre poète] n’avait pas déjà déclamé ses vers, j’aurais dit que vous êtes la plus grande poétesse des Arabes. Allez, vous êtes la plus grande poétesse parmi ceux avec une poitrine». </em>Ce à quoi Al-Khansā’ aurait répondu : <em>«Je suis la plus grande poétesse parmi ceux possédant des testicules aussi.»</em></p>



<p>Les poèmes d’Al-Khansā’, rassemblés sous le titre <em>‘‘Dîwān’’, </em>témoignent du fatalisme païen des tribus de l’Arabie préislamique. Généralement courts, ils sont fortement imprégnés du profond désespoir qu’inspire la perte irréparable de la vie. Les élégies d’Al-Khansā’, modèle du genre, influenceront fortement celles qui seront composées par la suite.</p>



<p><em>«Fleurs étiolées du désert, elles n’ont point l’éclat des poésies classiques, mais leur arôme est plus enivrant. Monotones comme le désert lui-même, elles sont parfois grandioses comme lui. C’est toute la vie nomade qui revit en elles, avec sa rudesse et sa simplicité; tantôt farouche, tantôt chevaleresque, cette civilisation à peine ébauchée a je ne sais quel attrait pour nos civilisations avancées, qui se penchent vers elle avec l’intérêt affectueux qui incline le vieillard vers l’enfant»,</em> écrit le P. De Coppier S. J. à propos des poèmes antéislamiques.</p>



<p><em>Dieu! Qui découvrira à l’œil de Barrâq mes luttes et mes douleurs?<br>O Kulaîb, o Uqaîl, mes frères,<br>O Gunaîd! secourez-moi dans mes peines.<br>Votre sœur subit, matin et soir, frères cruels, d’insidieux assauts.<br>Non, pourtant, le Persan n’use point de violence,<br>il n’a point osé enfreindre les lois du respect.<br>Que l’on me lie, que l’on m’enchaîne,<br>que toutes les épreuves m’accablent à la fois;<br>Toujours votre parole me sera odieuse :<br>moins amer est pour moi le calice de la mort.<br>Qui donc m’a trahie? Qui m’a livrée aux cavaliers étrangers ?<br>Est-ce vous, fils de Anmâr, race impudente?<br>Périsse, ô Iyâd, votre honteux marché!<br>Quel aveuglement a donc glacé votre prunelle?<br>O fils d’al A’mas, si vous ne rompez pas<br>les derniers câbles de l’espoir de ’Adnân,<br>Prenez courage, affermissez vos cœurs.<br>Toute défaite peut se racheter par des victoires.<br>Dites à ’Adnân: Chère tribu, ceins-toi pour le combat,<br>vite, courez sus aux fils des Persans !<br>Que vos étendards se déploient dans leurs plaines,<br>que vos épées étincellent aux clartés du matin!<br>Fils de Tarlib, marchez, aidez vos frères à vaincre :<br>loin de vous la somnolence, le sommeil inerte.<br>Ne léguez pas à vos fils un héritage de honte.<br>Marchez jusqu’à la mort dans les sentiers de l’honneur!</em></p>



<p><strong><em>‘‘Le Diwan d’Al-Khansa : d’une étude sur les femmes poètes de l’ancienne Arabie’’, par le P. De Coppier S. J. ; Beyrouth ; lmprimerie catholique S. J. ; 1889.</em></strong></p>



<figure class="wp-block-embed is-type-wp-embed is-provider-kapitalis wp-block-embed-kapitalis"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="R7DOK7l6Ti"><a href="https://kapitalis.com/tunisie/2020/12/13/le-poeme-du-dimanche-le-cholera-de-nazik-al-malaika/">Le poème du dimanche : ‘‘Le choléra’’ de Nazik Al-Malaika</a></blockquote><iframe loading="lazy" class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="« Le poème du dimanche : ‘‘Le choléra’’ de Nazik Al-Malaika » &#8212; Kapitalis" src="https://kapitalis.com/tunisie/2020/12/13/le-poeme-du-dimanche-le-cholera-de-nazik-al-malaika/embed/#?secret=u7iKz0Vy6Z#?secret=R7DOK7l6Ti" data-secret="R7DOK7l6Ti" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>



<figure class="wp-block-embed is-type-wp-embed is-provider-kapitalis wp-block-embed-kapitalis"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="yhHK5zfee8"><a href="https://kapitalis.com/tunisie/2020/12/20/le-poeme-du-dimanche-balance-toi-de-may-ziade/">Le poème du dimanche : ‘‘Balance-toi’’ de May Ziadé</a></blockquote><iframe loading="lazy" class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="« Le poème du dimanche : ‘‘Balance-toi’’ de May Ziadé » &#8212; Kapitalis" src="https://kapitalis.com/tunisie/2020/12/20/le-poeme-du-dimanche-balance-toi-de-may-ziade/embed/#?secret=tdTTEXug3J#?secret=yhHK5zfee8" data-secret="yhHK5zfee8" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>



<figure class="wp-block-embed is-type-wp-embed is-provider-kapitalis wp-block-embed-kapitalis"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="QIeKPt2l3z"><a href="https://kapitalis.com/tunisie/2021/01/03/le-poeme-du-dimanche-retour-a-la-mer-de-fadwa-touqan/">Le poème du dimanche : ‘‘Retour à la mer’’ de Fadwa Touqan</a></blockquote><iframe loading="lazy" class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="« Le poème du dimanche : ‘‘Retour à la mer’’ de Fadwa Touqan » &#8212; Kapitalis" src="https://kapitalis.com/tunisie/2021/01/03/le-poeme-du-dimanche-retour-a-la-mer-de-fadwa-touqan/embed/#?secret=qu7upP6mSc#?secret=QIeKPt2l3z" data-secret="QIeKPt2l3z" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2021/01/17/le-poeme-du-dimanche-qui-decouvrira-mes-luttes-et-mes-douleurs-dal-khansa/">Le poème du dimanche : ‘‘Qui découvrira mes luttes et mes douleurs?’’ d’Al-Khansā’</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://kapitalis.com/tunisie/2021/01/17/le-poeme-du-dimanche-qui-decouvrira-mes-luttes-et-mes-douleurs-dal-khansa/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
