<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Archives des Corriere di Tunisi - Kapitalis</title>
	<atom:link href="https://kapitalis.com/tunisie/tag/corriere-di-tunisi/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://kapitalis.com/tunisie/tag/corriere-di-tunisi/</link>
	<description>L&#039;actualité en Tunisie et dans le monde</description>
	<lastBuildDate>Sun, 24 May 2026 08:26:39 +0000</lastBuildDate>
	<language>fr-FR</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=7.0</generator>

<image>
	<url>https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2022/05/cropped-Logo-Kapitalis-32x32.png</url>
	<title>Archives des Corriere di Tunisi - Kapitalis</title>
	<link>https://kapitalis.com/tunisie/tag/corriere-di-tunisi/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Meriem Dhouib : «‘Il Corriere di Tunisi’ m’a donné accès à la langue italienne»</title>
		<link>https://kapitalis.com/tunisie/2026/05/24/meriem-dhouib-il-corriere-di-tunisi-ma-donne-acces-a-la-langue-italienne/</link>
					<comments>https://kapitalis.com/tunisie/2026/05/24/meriem-dhouib-il-corriere-di-tunisi-ma-donne-acces-a-la-langue-italienne/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[webmaster kapitalis]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 24 May 2026 08:26:37 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[CULTURE]]></category>
		<category><![CDATA[MEDIA]]></category>
		<category><![CDATA[Tunisie]]></category>
		<category><![CDATA[Corriere di Tunisi]]></category>
		<category><![CDATA[Elia Finzi]]></category>
		<category><![CDATA[langue italienne]]></category>
		<category><![CDATA[Meriem Dhouib]]></category>
		<category><![CDATA[Silvia Finzi]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kapitalis.com/tunisie/?p=18809489</guid>

					<description><![CDATA[<p>Pre Meriem Dhouib témoigne du rôle du journal Il Corriere di Tunisie  dans sa formation académique en langue italienne. </p>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2026/05/24/meriem-dhouib-il-corriere-di-tunisi-ma-donne-acces-a-la-langue-italienne/">Meriem Dhouib : «‘Il Corriere di Tunisi’ m’a donné accès à la langue italienne»</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="wp-block-paragraph"><strong><em>Dans son témoignage sur le rôle du Corriere di Tunisi, journal italien paraissant à Tunis, dans son parcours universitaire et personnel, Meriem Dhouib, professeure titulaire de littérature italienne à l’Université de Manouba et l’une des plus grandes spécialistes tunisiennes de la philologie et de l’histoire de la langue italienne, a déclaré à l’<a href="https://www.agenzianova.com/news/tunisia-italia-dhouib-a-nova-il-giornalismo-mi-ha-insegnato-una-lingua-viva-mediterraneo-spazio-di-scambio/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">agence Nova</a> : «Le Corriere di Tunisi m’a donné accès à une langue qui prenait forme sous mes yeux et, plus que toute grammaire, m’a fait sentir que cette langue était vivante, qu’elle me parlait profondément.»</em></strong></p>



<span id="more-18809489"></span>



<p class="wp-block-paragraph">Se souvenant du rituel hebdomadaire qui la menait, lorsqu’elle était encore étudiante, du siège de la Société Dante Alighieri, avenue de la Liberté, à la bibliothèque d’El Menzah 1, munie d’un exemplaire du journal Italien de Tunis et d’un dictionnaire italien-arabe usé, Mme Dhouib a affirmé&nbsp;: <em>«La littérature, aussi extraordinaire soit-elle, tend à figer la langue dans un état cristallisé&nbsp;: la langue d’un auteur, d’une époque, d’une intention stylistique précise. Un journal, en revanche, est par nature provisoire, ouvert et en constante évolution. Chaque numéro est une réponse au présent. Et cette apparente fragilité devient une ressource&nbsp;: ceux qui lisent un article de presse sont exposés à la langue telle qu’elle est aujourd’hui, et non telle qu’elle était hier»</em>. Elle a ajouté, pour mieux souligner l’importance du journalisme en langue italienne pour les étudiants tunisiens&nbsp;: <em>«Le journalisme offre une langue en perpétuelle évolution : une langue vivante, qui s’adapte aux enjeux actuels, accueille de nouveaux mots et réagit aux événements du monde.»</em></p>



<p class="wp-block-paragraph">Rappelons que le <em>Corriere di Tunisi</em>, fondé par Elia Finzi, un Italien dont la famille est installée en Tunisie depuis le 19<sup>e</sup> siècle, vient de célébrer son 70<sup>e</sup> anniversaire. Le seul quotidien de langue italienne publié dans le monde arabe est actuellement dirigé par Silvia Finzi, qui poursuit ainsi l’œuvre de sa famille. </p>



<p class="has-text-align-right wp-block-paragraph"><strong>I. B.</strong> </p>



<figure class="wp-block-embed alignleft is-type-wp-embed is-provider-kapitalis wp-block-embed-kapitalis"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="AfESenvcmZ"><a href="https://kapitalis.com/tunisie/2026/03/11/media-il-corriere-di-tunisi-fete-ses-70-ans/">Média | Il Corriere di Tunisi fête ses 70 ans</a></blockquote><iframe class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="« Média | Il Corriere di Tunisi fête ses 70 ans » — Kapitalis" src="https://kapitalis.com/tunisie/2026/03/11/media-il-corriere-di-tunisi-fete-ses-70-ans/embed/#?secret=C00vwoIYxe#?secret=AfESenvcmZ" data-secret="AfESenvcmZ" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>



<p class="has-text-align-right wp-block-paragraph">  </p>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2026/05/24/meriem-dhouib-il-corriere-di-tunisi-ma-donne-acces-a-la-langue-italienne/">Meriem Dhouib : «‘Il Corriere di Tunisi’ m’a donné accès à la langue italienne»</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://kapitalis.com/tunisie/2026/05/24/meriem-dhouib-il-corriere-di-tunisi-ma-donne-acces-a-la-langue-italienne/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Le message de Sergio Mattarella au ‘‘Corriere di Tunisi’’  </title>
		<link>https://kapitalis.com/tunisie/2026/05/21/le-message-sergio-mattarella-au-corriere-di-tunisi/</link>
					<comments>https://kapitalis.com/tunisie/2026/05/21/le-message-sergio-mattarella-au-corriere-di-tunisi/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[webmaster kapitalis]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 May 2026 11:56:25 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[MEDIA]]></category>
		<category><![CDATA[Tunisie]]></category>
		<category><![CDATA[70e anniversaire]]></category>
		<category><![CDATA[Corriere di Tunisi]]></category>
		<category><![CDATA[Italie]]></category>
		<category><![CDATA[Sergio Mattarella]]></category>
		<category><![CDATA[Silvia Finzi]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kapitalis.com/tunisie/?p=18796318</guid>

					<description><![CDATA[<p>Le président Sergio Mattarella a écrit un message au ‘‘Corriere di Tunisi’’, à l’occasion du 70e anniversaire du journal italien de Tunis. </p>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2026/05/21/le-message-sergio-mattarella-au-corriere-di-tunisi/">Le message de Sergio Mattarella au ‘‘Corriere di Tunisi’’  </a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="wp-block-paragraph"><strong><em>«Un partenariat solide entre l’Italie et la Tunisie, fondé sur des siècles d’histoire commune», a écrit le président italien, Sergio Mattarella, dans un message publié par le ‘‘Corriere di Tunisi’’, actuellement dirigé par Silvia Finzi, à l’occasion du 70<sup>e</sup> anniversaire de ce quotidien tunisien historique de langue italienne.</em></strong></p>



<span id="more-18796318"></span>



<p class="wp-block-paragraph">Les relations entre l’Italie et la Tunisie constituent aujourd’hui <em>«le fondement d’un partenariat solide»</em>, nourri par <em>«des siècles d’histoire commune dans le bassin méditerranéen»</em>, a écrit Mattarella dans ce message adressé aux lecteurs du journal, ajoutant que <em>«la communauté italienne en Tunisie et les nombreux citoyens tunisiens italophiles reconnaissent dans le </em>Corriere di Tunisi<em> un espace privilégié de dialogue et de rencontre»</em>, qui exprime <em>«les liens culturels et une tradition de relations»</em> entre les deux pays.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Mattarella souligne également que ces relations <em>«puisent leurs racines dans des siècles d&rsquo;histoire commune dans le bassin méditerranéen»</em>, qualifiant le <em>Corriere di Tunisi</em> – seul quotidien de langue italienne en Afrique du Nord – de patrimoine qu’il <em>«a su préserver, interpréter et enrichir avec persévérance et dévouement au fil du temps»</em>, contribuant <em>«significativement au renforcement de l’amitié entre les peuples italien et tunisien»</em>.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Le président italien rappelle ensuite la concomitance du 70<sup>e</sup> anniversaire du journal, de celui de la République tunisienne et de l’établissement des relations diplomatiques entre Rome et Tunis, insistant sur <em>«la valeur d’un parcours commun»</em> au cours duquel la publication <em>«s’est imposée comme une voix faisant autorité pour les liens humains et culturels qui unissent nos pays»</em>. <em>«Ces liens constituent le fondement d’un partenariat solide, cimenté par l’appartenance à une culture commune, nourrie par une tradition d’échanges fructueux entre nos peuples»</em>, écrit Mattarella.</p>



<p class="wp-block-paragraph">En conclusion de son message, le chef de l&rsquo;État a adressé ses <em>«vœux les plus chaleureux»</em> à la direction, à la rédaction et aux lecteurs du journal, exprimant l&rsquo;espoir que le <em>Corriere di Tunisi</em> continuerait à jouer son rôle de <em>«pont»</em> entre l’Italie et la Tunisie <em>«avec un élan renouvelé»</em>.                                                                                                                </p>



<p class="has-text-align-right wp-block-paragraph"><strong>I. B.</strong> (avec <a href="https://www.agenzianova.com/news/mattarella-tra-italia-e-tunisia-un-partenariato-solido-fondato-su-secoli-di-storia-condivisa/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Agenzia Nova</a>). </p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2026/05/21/le-message-sergio-mattarella-au-corriere-di-tunisi/">Le message de Sergio Mattarella au ‘‘Corriere di Tunisi’’  </a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://kapitalis.com/tunisie/2026/05/21/le-message-sergio-mattarella-au-corriere-di-tunisi/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>1</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Corriere di Tunisi &#124; 70 ans d’histoire italienne écrite à Tunis</title>
		<link>https://kapitalis.com/tunisie/2026/05/04/corriere-di-tunisi-70-ans-dhistoire-italienne-ecrite-a-tunis/</link>
					<comments>https://kapitalis.com/tunisie/2026/05/04/corriere-di-tunisi-70-ans-dhistoire-italienne-ecrite-a-tunis/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[webmaster kapitalis]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 04 May 2026 11:00:20 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[MEDIA]]></category>
		<category><![CDATA[Tunisie]]></category>
		<category><![CDATA[Corriere di Tunisi]]></category>
		<category><![CDATA[Fabio Ruggirello]]></category>
		<category><![CDATA[Giuseppe Finzi]]></category>
		<category><![CDATA[Italie]]></category>
		<category><![CDATA[Luca Bianchini]]></category>
		<category><![CDATA[Silvia Finzi]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kapitalis.com/tunisie/?p=18728946</guid>

					<description><![CDATA[<p>Le Corriere di Tunisi fête ses 70 ans. C'est l'unique journal en langue italienne d’Afrique du Nord et du monde arabe. </p>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2026/05/04/corriere-di-tunisi-70-ans-dhistoire-italienne-ecrite-a-tunis/">Corriere di Tunisi | 70 ans d’histoire italienne écrite à Tunis</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="wp-block-paragraph"><strong><em>Soixante-dix ans au cours desquels le Corriere di Tunisi est devenu le symbole vivant d&rsquo;une italianité qui n’a jamais cessé de regarder la Méditerranée comme un espace commun de langue, de culture et de civilisation partagée. Soixante-dix ans qui ont maintenu vivante la langue de Dante entre les deux rives de la Méditerranée, à travers l’indépendance tunisienne, la diaspora de la communauté italienne historique, les révolutions politiques et la révolution numérique.</em></strong></p>



<span id="more-18728946"></span>



<p class="wp-block-paragraph">Le <em>Corriere di Tunisi</em> — fondé en 1956 par Giuseppe Finzi, héritier d&rsquo;une tradition typographique issue du Risorgimento, et dirigé aujourd’hui par Silvia Finzi — est l&rsquo;unique journal en langue italienne d’Afrique du Nord et du monde arabe. Une anomalie extraordinaire, un bastion culturel, un pont.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Pour célébrer cette étape historique, Tunis devient pendant trois jours — du 21 au 23 mai 2026 — un carrefour de voix, de mémoires et de perspectives.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Au Complexe de Sainte-Croix, au cœur de la médina, aura lieu la Célébration du 70<sup>e</sup> anniversaire du <em>Corriere di Tunisi</em>.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Un programme qui entremêle colloque académique international, table ronde avec les protagonistes du journalisme italien, expositions documentaires, cinéma, musique et littérature.</p>



<h2 class="wp-block-heading">Une histoire qui vient de loin</h2>



<p class="wp-block-paragraph">La presse en langue italienne en Tunisie n’est pas née en 1956 : elle plonge ses racines en 1838, année de publication de la première feuille italienne à Tunis. Entre le XIX<sup>e</sup> et le XX<sup>e</sup> siècle, plus de 120 titres italiens ont fleuri en Tunisie — une présence que la France coloniale a étouffée par la force, supprimant systématiquement les journaux italiens pour limiter l’influence culturelle de la péninsule. Ce n’est qu’en 1956, avec l’indépendance tunisienne et la détente diplomatique entre Rome et Paris, qu’il fut possible de raviver cette flamme. C’est Giuseppe Finzi qui s’en chargea, descendant de Giulio Finzi, un carbonaro livournais ayant fui en Tunisie après les mouvements de 1820-21, et qui avait fondé à Tunis une typographie destinée à durer deux siècles. Le premier numéro du nouveau <em>Corriere di Tunisi</em> parlait déjà de la Tunisie libre et indépendante.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Depuis lors, le journal n’a jamais cessé de paraître, passant de main en main au sein de la même famille : de Giuseppe à son fils Elia — l’un des fondateurs de la Fédération unitaire de la presse italienne à l’étranger (Fusie) — et enfin à Silvia, italianiste, professeure d’université, gardienne tenace d’un titre qui est à la fois une archive et un laboratoire vivant.</p>



<h2 class="wp-block-heading">Histoire, journalisme et culture</h2>



<p class="wp-block-paragraph">L’ouverture de la manifestation, le mercredi 21 mai, réunira autour d’une même table les représentants des principales institutions italiennes et tunisiennes impliquées dans la promotion de la langue et de la culture italiennes : de l’ambassade d’Italie à l’Institut Culturel Italien, de la Société Dante Alighieri au ministère italien de la Culture, des Archives Nationales Tunisiennes à la Chambre tuniso-italienne de commerce et d’industrie.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Une ouverture qui en dit déjà long sur la dimension institutionnelle et bilatérale de cet anniversaire.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Le cœur de ces trois journées est un colloque international d’études qui retrace soixante-dix ans d&rsquo;histoire du journal à travers les contributions de chercheurs et d’universitaires de Tunisie, d’Italie et de France. Les sessions — articulées en trois périodes chronologiques, de 1956 à nos jours — aborderont des thèmes allant du rôle du <em>Corriere</em> dans le maintien de l’italianité dans la Tunisie postindépendance, à l’impact des médias italiens sur les lecteurs tunisiens italophones, jusqu’à l’utilisation du journal comme outil pédagogique dans les universités. Une analyse historique qui est aussi une réflexion sur le présent : que signifie aujourd’hui faire du journalisme en italien au Maghreb ?</p>



<p class="wp-block-paragraph">Une table ronde tentera de répondre à cette question avec certains des protagonistes du journalisme italien : des journalistes de <em>Repubblica</em>, du <em>Corriere della Sera</em> et de l’agence <em>Italpress</em> échangeront sur l’avenir d’un titre en langue italienne au sud de la Méditerranée, entre limites structurelles, nouvelles opportunités numériques et collaborations possibles. Un débat qui aura aussi un goût de souvenir : celui d’Elia Finzi, figure centrale de l’histoire du journalisme italien à l’étranger.</p>



<p class="wp-block-paragraph">La dimension culturelle de la manifestation s’exprime également à travers deux expositions documentaires — l’une consacrée aux soixante-dix ans du <em>Corriere</em>, l’autre aux présences italiennes en Tunisie à travers les siècles, organisée par les Archives Nationales Tunisiennes — ainsi qu’à travers un concert nocturne dédié à Francesco Santoliquido, compositeur italien qui vécut et travailla longtemps à Tunis, figure emblématique de cette osmose créative fertile entre les deux rives.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Pour clôturer ces trois jours, deux moments littéraires : la remise des prix du concours <em>«Un récit pour le Corriere di Tunisi»</em>, qui a invité les auteurs à se confronter à la mémoire et à l’identité méditerranéenne, et la présentation de <em>‘‘Le ragazze di Tunisi’’</em> (Les filles de Tunis), le nouveau roman de Luca Bianchini publié chez Mondadori en février 2026, en dialogue avec le directeur de l’Institut Culturel Italien, Fabio Ruggirello.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Bastion de la langue italienne en Méditerranée</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Le cas du <em>Corriere di Tunisi </em>n’est pas seulement une histoire de famille et de ténacité éditoriale. C’est aussi l’histoire d’une langue qui possède des racines profondes en Méditerranée méridionale et un avenir encore ouvert. En Tunisie, l’&rsquo;italien est aujourd&rsquo;hui enseigné dans près de 300 lycées et compte plus de 500 enseignants diplômés et habilités ; la Société Dante Alighieri est présente dans le pays depuis 1892. Pourtant, la survie d’un titre journalistique dans cette langue — avec une rédaction de quatre personnes et 4.000 exemplaires distribués entre la Tunisie, l’Italie, la France et l’Afrique — reste un défi quotidien contre la marginalisation économique, la dispersion du public et la concurrence du numérique.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Célébrer les soixante-dix ans du <em>Corriere di Tunisi</em>, c’est donc aussi s’interroger sur ce que signifie, aujourd’hui, produire de l’information en italien hors des frontières nationales ; sur le rôle que peuvent jouer les grands titres italiens pour soutenir cet écosystème ; sur la manière dont la langue peut continuer à être un outil de dialogue et de compréhension entre des cultures qui partagent la même mer. Des questions urgentes, dans une Méditerranée qui peine à se raconter de l’intérieur.</p>



<figure class="wp-block-embed alignleft is-type-wp-embed is-provider-kapitalis wp-block-embed-kapitalis"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="hlhI94xvMb"><a href="https://kapitalis.com/tunisie/2026/03/11/media-il-corriere-di-tunisi-fete-ses-70-ans/">Média | Il Corriere di Tunisi fête ses 70 ans</a></blockquote><iframe class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="« Média | Il Corriere di Tunisi fête ses 70 ans » &#8212; Kapitalis" src="https://kapitalis.com/tunisie/2026/03/11/media-il-corriere-di-tunisi-fete-ses-70-ans/embed/#?secret=31MpOe2j9x#?secret=hlhI94xvMb" data-secret="hlhI94xvMb" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2026/05/04/corriere-di-tunisi-70-ans-dhistoire-italienne-ecrite-a-tunis/">Corriere di Tunisi | 70 ans d’histoire italienne écrite à Tunis</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://kapitalis.com/tunisie/2026/05/04/corriere-di-tunisi-70-ans-dhistoire-italienne-ecrite-a-tunis/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
