<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Archives des Samira Negrouche - Kapitalis</title>
	<atom:link href="https://kapitalis.com/tunisie/tag/samira-negrouche/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://kapitalis.com/tunisie/tag/samira-negrouche/</link>
	<description>L&#039;actualité en Tunisie et dans le monde</description>
	<lastBuildDate>Sun, 24 Sep 2023 05:58:16 +0000</lastBuildDate>
	<language>fr-FR</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.3</generator>

<image>
	<url>https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2022/05/cropped-Logo-Kapitalis-32x32.png</url>
	<title>Archives des Samira Negrouche - Kapitalis</title>
	<link>https://kapitalis.com/tunisie/tag/samira-negrouche/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Le poème du dimanche : ‘‘Tu n’as pas abandonné la maison’’ de Samira Negrouche</title>
		<link>https://kapitalis.com/tunisie/2023/09/24/le-poeme-du-dimanche-tu-nas-pas-abandonne-la-maison-de-samira-negrouche/</link>
					<comments>https://kapitalis.com/tunisie/2023/09/24/le-poeme-du-dimanche-tu-nas-pas-abandonne-la-maison-de-samira-negrouche/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[webmaster kapitalis]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 24 Sep 2023 05:58:15 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[A LA UNE]]></category>
		<category><![CDATA[CULTURE]]></category>
		<category><![CDATA[Alger]]></category>
		<category><![CDATA[poète algérien]]></category>
		<category><![CDATA[Samira Negrouche]]></category>
		<category><![CDATA[Tahar Bekri]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kapitalis.com/tunisie/?p=9893071</guid>

					<description><![CDATA[<p>Samira Negrouche est poète, essayiste et traductrice algérienne.</p>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2023/09/24/le-poeme-du-dimanche-tu-nas-pas-abandonne-la-maison-de-samira-negrouche/">Le poème du dimanche : ‘‘Tu n’as pas abandonné la maison’’ de Samira Negrouche</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><strong><em>Née en 1980 à Alger où elle vit, Samira Negrouche est poète, essayiste et traductrice. Médecin de formation, elle se consacre à l’écriture.</em></strong></p>



<span id="more-9893071"></span>



<p>Voix importante de la poésie algérienne, Samira Negrouche est traduite dans de nombreuses langues.</p>



<p>Parmi ses publications : <em>À l’ombre de Grenade</em>, Editions Marty (2003); <em>Le Jazz des oliviers</em>, Editions du Tell (2010) ; <em>Quai 2I1, partition à trois axes</em>, Éditions Mazett; <em>Traces, Fidel Anthelme X</em> (2021) ; deux anthologies personnelles : <em>J’habite en mouvement</em> (Poésie 2001-2021), Éditions Barzakh; <em>Stations</em>, Éditions Chèvres-feuille étoilée.</p>



<p class="has-text-align-right"><strong>Tahar Bekri</strong></p>



<p><em>Tu n’as pas abandonné la maison</em></p>



<p><em>c’est la maison qui t’a abandonné</em></p>



<p><em>ton pays</em></p>



<p><em>les bâtisses de ton enfance</em></p>



<p><em>ton village</em></p>



<p><em>ce bleu particulier</em></p>



<p><em>aux dernières heures du printemps</em></p>



<p><em>la terre de tes ancêtres</em></p>



<p><em>si tu t’en souviens</em></p>



<p><em>les cailloux placés là</em></p>



<p><em>qu’on replace</em></p>



<p><em>sans trop savoir pourquoi</em></p>



<p><em>et qui apaisent</em></p>



<p><em>qui rassurent nos regards pressés</em></p>



<p><em>cet arbre solitaire</em></p>



<p><em>au sommet de la colline</em></p>



<p><em>que tu n’as pas foulé de tes pieds.</em></p>



<p class="has-text-align-center"><em>***</em></p>



<p><em>Tu n’as pas rangé</em></p>



<p><em>les photos de famille</em></p>



<p><em>sur un dossier numérique</em></p>



<p><em>en prévision d’un déménagement</em></p>



<p><em>les photos fanent</em></p>



<p><em>comme fanent les roses</em></p>



<p><em>mais ne reviennent pas</em></p>



<p><em>à la saison suivante</em></p>



<p><em>tu penses à ces visages</em></p>



<p><em>dilués dans ta mémoire</em></p>



<p><em>à ces rues</em></p>



<p><em>qui portent un autre nom</em></p>



<p><em>à ces glycines</em></p>



<p><em>d’un temps perdu</em></p>



<p><em>qui tapissent tes narines</em></p>



<p><em>à celle que tu planteras peut-être</em></p>



<p><em>pour rassembler</em></p>



<p><em>tes yeux</em></p>



<p class="has-text-align-center"><em>***</em></p>



<p><em>Tu as habité le sol</em></p>



<p><em>sous tes orteils</em></p>



<p><em>nul ne prévoit</em></p>



<p><em>quand commence le voyage</em></p>



<p><em>quand il est temps de quitter</em></p>



<p><em>la colline</em></p>



<p><em>de cheminer</em></p>



<p><em>vers la montagne des autres</em></p>



<p><em>nul ne prévoit</em></p>



<p><em>où se dessinent les lignes</em></p>



<p><em>qui te séparent</em></p>



<p><em>de la géographie des autres</em></p>



<p><em>de leurs ombres</em></p>



<p><em>tu as habité</em></p>



<p><em>de tout ton être</em></p>



<p><em>la ligne</em></p>



<p><em>à traverser</em></p>



<p class="has-text-align-center"><em>***</em></p>



<p><em>Quand on cherche</em></p>



<p><em>c’est avec les mains</em></p>



<p><em>qu’on observe</em></p>



<p><em>avec le corps ouvert</em></p>



<p><em>abandonné</em></p>



<p><em>à la montagne</em></p>



<p><em>c’est dans le mouvement</em></p>



<p><em>que s’enracine</em></p>



<p><em>la mémoire</em></p>



<p><em>dans le mouvement</em></p>



<p><em>que s’habite la courbe</em></p>



<p><em>ta maison abandonne</em></p>



<p><em>qui l’abandonne</em></p>



<p><em>s’émiette sur qui veut</em></p>



<p><em>rouiller son souffle</em></p>



<p><em>ta maison c’est là où tu transportes</em></p>



<p><em>ton enfance.</em></p>



<p class="has-text-align-right"><strong>Extraits de <em>Alba Rosa</em> (éditions Color Gang, 2019).</strong></p>



<figure class="wp-block-embed is-type-wp-embed is-provider-kapitalis wp-block-embed-kapitalis"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="CqJxCvXr3y"><a href="https://kapitalis.com/tunisie/2023/06/25/le-poeme-du-dimanche-villes-et-autres-lieux-de-malek-alloula/">Le poème du dimanche : ‘‘Villes et autres lieux’’ de Malek Alloula</a></blockquote><iframe class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="« Le poème du dimanche : ‘‘Villes et autres lieux’’ de Malek Alloula » &#8212; Kapitalis" src="https://kapitalis.com/tunisie/2023/06/25/le-poeme-du-dimanche-villes-et-autres-lieux-de-malek-alloula/embed/#?secret=O4NN3l5T8z#?secret=CqJxCvXr3y" data-secret="CqJxCvXr3y" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>



<figure class="wp-block-embed is-type-wp-embed is-provider-kapitalis wp-block-embed-kapitalis"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="z47qFSAHKg"><a href="https://kapitalis.com/tunisie/2021/10/24/le-poeme-du-dimanche-quatrains-de-nouara-la-folle-de-zaynab-laouedj/">Le poème du dimanche: «Quatrains de Nouara la folle» de Zaynab Laouedj</a></blockquote><iframe class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="« Le poème du dimanche: «Quatrains de Nouara la folle» de Zaynab Laouedj » &#8212; Kapitalis" src="https://kapitalis.com/tunisie/2021/10/24/le-poeme-du-dimanche-quatrains-de-nouara-la-folle-de-zaynab-laouedj/embed/#?secret=quJgVHQZgH#?secret=z47qFSAHKg" data-secret="z47qFSAHKg" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2023/09/24/le-poeme-du-dimanche-tu-nas-pas-abandonne-la-maison-de-samira-negrouche/">Le poème du dimanche : ‘‘Tu n’as pas abandonné la maison’’ de Samira Negrouche</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://kapitalis.com/tunisie/2023/09/24/le-poeme-du-dimanche-tu-nas-pas-abandonne-la-maison-de-samira-negrouche/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>La poésie d’Afrique du Nord dans un numéro spécial de la revue ‘‘Yale French Studies’’</title>
		<link>https://kapitalis.com/tunisie/2021/02/26/la-poesie-dafrique-du-nord-dans-un-numero-special-de-la-revue-yale-french-studies/</link>
					<comments>https://kapitalis.com/tunisie/2021/02/26/la-poesie-dafrique-du-nord-dans-un-numero-special-de-la-revue-yale-french-studies/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[webmaster kapitalis]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 26 Feb 2021 09:36:11 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[CULTURE]]></category>
		<category><![CDATA[Tunisie]]></category>
		<category><![CDATA[Abdelkébir Khatibi]]></category>
		<category><![CDATA[Jalel El Gharbi]]></category>
		<category><![CDATA[poésie d’Afrique du Nord]]></category>
		<category><![CDATA[Salah Garmadi]]></category>
		<category><![CDATA[Samira Negrouche]]></category>
		<category><![CDATA[Tahar Bekri]]></category>
		<category><![CDATA[Tahar Ben Jelloun]]></category>
		<category><![CDATA[Tahar Hammami]]></category>
		<category><![CDATA[Yale French Studies]]></category>
		<category><![CDATA[Yale University]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://kapitalis.com/tunisie/?p=337859</guid>

					<description><![CDATA[<p>Vient de paraître à Yale University, aux Etats-Unis, un numéro important de la revue ‘‘Yale French Studies’’ (n° 137-138) consacré à la poésie d’Afrique du Nord. De nombreux auteurs et contributeurs ont apporté leur concours à ce travail critique, exigeant et qui donne une place plus juste de la poésie au sein des littératures du...</p>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2021/02/26/la-poesie-dafrique-du-nord-dans-un-numero-special-de-la-revue-yale-french-studies/">La poésie d’Afrique du Nord dans un numéro spécial de la revue ‘‘Yale French Studies’’</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<figure class="wp-block-image size-large"><img decoding="async" src="http://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2021/02/Yale-Frensh-Studies.jpg" alt="" class="wp-image-337860"/></figure>



<p><strong><em>Vient de paraître à Yale University, aux Etats-Unis, un numéro important de la revue ‘‘Yale French Studies’’ (n° 137-138) consacré à la poésie d’Afrique du Nord.</em></strong></p>



<span id="more-337859"></span>



<p>De nombreux auteurs et contributeurs ont apporté leur concours à ce travail critique, exigeant et qui donne une place plus juste de la poésie au sein des littératures du Maghreb. Parmi les poètes et auteurs, Tahar Ben Jelloun, Tahar Bekri, Mohammed Dib, Jalel El Gharbi, Abdelkébir Khatibi, Salah Garmadi, Tahar Hammami, Mohammed Khaïreddine, Samira Negrouche, Jean Sénac, Habib Tengour, Kateb Yacine… Des œuvres d’artistes accompagnent les études.</p>



<p><em>(Yale University Press, P.O. Box 209040 New Haven, Connecticut 06520-0940).</em></p>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2021/02/26/la-poesie-dafrique-du-nord-dans-un-numero-special-de-la-revue-yale-french-studies/">La poésie d’Afrique du Nord dans un numéro spécial de la revue ‘‘Yale French Studies’’</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://kapitalis.com/tunisie/2021/02/26/la-poesie-dafrique-du-nord-dans-un-numero-special-de-la-revue-yale-french-studies/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
