<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Archives des Sghaïer Ouled Ahmed - Kapitalis</title>
	<atom:link href="https://kapitalis.com/tunisie/tag/sghaier-ouled-ahmed/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://kapitalis.com/tunisie/tag/sghaier-ouled-ahmed/</link>
	<description>L&#039;actualité en Tunisie et dans le monde</description>
	<lastBuildDate>Fri, 10 Apr 2026 06:25:53 +0000</lastBuildDate>
	<language>fr-FR</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2022/05/cropped-Logo-Kapitalis-32x32.png</url>
	<title>Archives des Sghaïer Ouled Ahmed - Kapitalis</title>
	<link>https://kapitalis.com/tunisie/tag/sghaier-ouled-ahmed/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Rencontre à Paris sur les poètes de Tunisie</title>
		<link>https://kapitalis.com/tunisie/2026/04/10/rencontre-a-paris-sur-les-poetes-de-tunisie/</link>
					<comments>https://kapitalis.com/tunisie/2026/04/10/rencontre-a-paris-sur-les-poetes-de-tunisie/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[webmaster kapitalis]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 10 Apr 2026 06:06:17 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[CULTURE]]></category>
		<category><![CDATA[Tunisie]]></category>
		<category><![CDATA[Amel Moussa]]></category>
		<category><![CDATA[Habib Zannad]]></category>
		<category><![CDATA[Institut du monde arabe]]></category>
		<category><![CDATA[Jamila Mejri]]></category>
		<category><![CDATA[Mohammad Ghozzi]]></category>
		<category><![CDATA[Moncef Mezghanni]]></category>
		<category><![CDATA[Moncef Ouhaïbi]]></category>
		<category><![CDATA[Paris]]></category>
		<category><![CDATA[Poètes de Tunisie]]></category>
		<category><![CDATA[Sghaïer Ouled Ahmed]]></category>
		<category><![CDATA[Tahar Bekri]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kapitalis.com/tunisie/?p=18609079</guid>

					<description><![CDATA[<p>Rencontre autour des «Poètes de Tunisie» de langue arabe, le 25 avril 2026, à l’Institut du Monde Arabe à Paris (IMA). </p>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2026/04/10/rencontre-a-paris-sur-les-poetes-de-tunisie/">Rencontre à Paris sur les poètes de Tunisie</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><strong><em>L’Institut du Monde Arabe à Paris (IMA) organise, dans le cadre de son programme «Les Samedis de la poésie», une rencontre autour des <a href="https://www.imarabe.org/fr/agenda/litterature-et-poesie/les-samedis-poesie-poetes-tunisie" target="_blank" rel="noreferrer noopener">«Poètes de Tunisie</a>», le 25 avril 2026, de 16h30 à 17h30.</em></strong></p>



<span id="more-18609079"></span>



<p><em>«Méconnue en France, la poésie tunisienne arabophone fait pourtant montre d’une grande richesse depuis les années 1980. Après un passage du néoclassicisme au romantisme puis à des formes modernes, elle adopte vers libre et prose, portée par plusieurs influents poètes majeurs»</em>, notent les organisateurs. Ils ajoutent&nbsp;que cette rencontre voudrait attirer l’attention sur la richesse et la vitalité de la poésie tunisienne de langue arabe, particulièrement depuis les années 1980.&nbsp;</p>



<p>Au début des années 1930, la poésie tunisienne arabophone était brillamment passée, avec Abulkacem Chebbi (1909-1934), du néoclassicisme au romantisme, avant d’évoluer à son propre rythme vers des conceptions plus modernes, sans rompre avec la métrique classique. Ce, avant de suivre la voie tracée par la révolution du langage poétique en Irak et au Liban en adoptant progressivement le vers libre et le poème en prose. </p>



<p>Outre Abû al-Qassim al-Chabbi, les sept autres poètes choisis comptent sans nul doute parmi les plus novateurs et les plus influents&nbsp;: Habib Zannad (né en 1946), Moncef Ouhaibi (né en 1949), Mohammad Ghozzi (1949-2024), Jamila Méjri (née en 1951), Moncef Mezghanni (né en 1954), Sghaïer Ouled Ahmed (1955-2016) et Amel Moussa (née en 1971).</p>



<p>Une nouvelle séance sera organisée au cours des prochains mois, mettant l’accent sur la création poétique tunisienne arabophone depuis l’an 2000.</p>



<p><em>La séance, qui sera présentée par </em>Farouk Mardam-Bey,<em>proposera un récital en arabe et en français avec accompagnement musical au qanoun. Les poèmes qui seront lus par </em>Samara Jaad (en arabe) et Marie-Stéphane Cattaneo (en français), sont traduits de l’arabe par Tahar Bekri et extraits de son livre<em> ‘‘Poètes Tunisiens’’</em> paru l&rsquo;année dernière aux Editions Nehed. Les lectures seront accompagnées au qanoun par Hend Zouari.</p>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2026/04/10/rencontre-a-paris-sur-les-poetes-de-tunisie/">Rencontre à Paris sur les poètes de Tunisie</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://kapitalis.com/tunisie/2026/04/10/rencontre-a-paris-sur-les-poetes-de-tunisie/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>1</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Poésie │ Sghaïer Ouled Ahmed, lauréat à titre posthume du Prix Mahmoud Darwich</title>
		<link>https://kapitalis.com/tunisie/2025/06/26/poesie-%e2%94%82-sghaier-ouled-ahmed-laureat-a-titre-posthume-du-prix-mahmoud-darwich/</link>
					<comments>https://kapitalis.com/tunisie/2025/06/26/poesie-%e2%94%82-sghaier-ouled-ahmed-laureat-a-titre-posthume-du-prix-mahmoud-darwich/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[webmaster kapitalis]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 26 Jun 2025 06:19:47 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[A LA UNE]]></category>
		<category><![CDATA[CULTURE]]></category>
		<category><![CDATA[Tunisie]]></category>
		<category><![CDATA[Abdelhamid Larguèche]]></category>
		<category><![CDATA[Mahmoud Darwich]]></category>
		<category><![CDATA[Palestine]]></category>
		<category><![CDATA[poésie arabe]]></category>
		<category><![CDATA[Sghaïer Ouled Ahmed]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kapitalis.com/tunisie/?p=16866038</guid>

					<description><![CDATA[<p>Le premier Prix Mahmoud Darwich de poésie, des lettres et des arts a été décerné, à titre posthume, au poète tunisien Mohamed Sghaïer Ouled Ahmed, </p>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2025/06/26/poesie-%e2%94%82-sghaier-ouled-ahmed-laureat-a-titre-posthume-du-prix-mahmoud-darwich/">Poésie │ Sghaïer Ouled Ahmed, lauréat à titre posthume du Prix Mahmoud Darwich</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><strong><em>Le premier&nbsp;Prix Mahmoud Darwich de poésie, des lettres et des arts a été décerné, à titre posthume, lors d’une cérémonie qui s’est tenue à Tunis le 13 juin 2025 à l’espace Al-Kitab, à Tunis, sous le thème&nbsp;«La poésie comme résistance». L’occasion de rendre hommage à deux figures majeures de la poésie et de la littérature arabe&nbsp;: Mahmoud Darwich, poète palestinien emblématique, et&nbsp;Mohamed Sghaïer Ouled Ahmed, poète tunisien récompensé par ce prix pour l’ensemble de son œuvre.</em></strong></p>



<p><strong>Abdelhamid Larguèche</strong> *</p>



<span id="more-16866038"></span>


<div class="wp-block-image">
<figure class="alignleft size-full"><img decoding="async" width="200" height="200" src="https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2023/04/Abdelhamid-Largueche-1.jpg" alt="" class="wp-image-7425261" srcset="https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2023/04/Abdelhamid-Largueche-1.jpg 200w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2023/04/Abdelhamid-Largueche-1-150x150.jpg 150w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2023/04/Abdelhamid-Largueche-1-120x120.jpg 120w" sizes="(max-width: 200px) 100vw, 200px" /></figure>
</div>


<p>Mahmoud Darwich (1941-2008) est considéré comme un grand représentant de la poésie engagée. Né en Palestine, il a vécu l’errance de l’exil forcé après la destruction de son village natal, une expérience qui a profondément marqué son écriture. À travers plus de trente recueils poétiques et essais, il a transformé la poésie en un outil de résistance contre l’oppression coloniale, l’occupation et l’effacement identitaire. Son engagement politique, notamment au sein de l&rsquo;Organisation de Libération de la Palestine (OLP), et ses textes fondateurs, comme la Déclaration d&rsquo;indépendance de la Palestine en 1988, témoignent de son combat pour la dignité et la liberté.</p>



<p>Darwich a donné une voix universelle à la cause palestinienne, mêlant beauté poétique et lutte humaniste.</p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-large"><img fetchpriority="high" decoding="async" width="1024" height="538" src="https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2025/06/Prix-Mahmoud-Darwich2-1024x538.jpg" alt="" class="wp-image-16866055" srcset="https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2025/06/Prix-Mahmoud-Darwich2-1024x538.jpg 1024w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2025/06/Prix-Mahmoud-Darwich2-300x158.jpg 300w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2025/06/Prix-Mahmoud-Darwich2-768x403.jpg 768w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2025/06/Prix-Mahmoud-Darwich2-580x305.jpg 580w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2025/06/Prix-Mahmoud-Darwich2-860x452.jpg 860w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2025/06/Prix-Mahmoud-Darwich2-1160x609.jpg 1160w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2025/06/Prix-Mahmoud-Darwich2.jpg 1200w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>
</div>


<p>Le 1er Prix portant le nom du célèbre poète a été décerné à titre posthume à&nbsp;un autre célèbre poète, le Tunisien Mohamed Sghaïer Ouled Ahmed, dont l’œuvre incarne les mêmes valeurs de résistance et d’humanisme. À travers ses écrits, il a capturé les souffrances et les espoirs du peuple tunisien, transformant le quotidien en épopée. Son engagement pour la liberté et la justice sociale en fait une figure majeure de la poésie arabe moderne. Le jury a salué sa capacité à lier l’esthétique poétique à un message politique profond, faisant de lui un digne héritier de l’esprit de Darwich.</p>



<h2 class="wp-block-heading">Une poésie ancrée dans la lutte</h2>



<p>La cérémonie a mis en lumière les liens profonds unissant la Palestine et la Tunisie à travers la poésie. Les discours ont souligné comment Darwich et Ouled Ahmed, bien qu’issus de contextes différents, partageaient une même vision : celle d’une poésie ancrée dans la lutte pour la dignité et la liberté. Le choix de décerner ce prix à un poète tunisien symbolise l’universalité du message porté par Darwich, mais aussi cette vieille amitié entre deux pays et deux poètes qui ont tant partagé, aussi bien la douleur que la joie.</p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-large"><img decoding="async" width="1024" height="538" src="https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2025/06/Prix-Mahmoud-Darwich-1024x538.jpg" alt="" class="wp-image-16866061" srcset="https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2025/06/Prix-Mahmoud-Darwich-1024x538.jpg 1024w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2025/06/Prix-Mahmoud-Darwich-300x158.jpg 300w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2025/06/Prix-Mahmoud-Darwich-768x403.jpg 768w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2025/06/Prix-Mahmoud-Darwich-580x305.jpg 580w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2025/06/Prix-Mahmoud-Darwich-860x452.jpg 860w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2025/06/Prix-Mahmoud-Darwich-1160x609.jpg 1160w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2025/06/Prix-Mahmoud-Darwich.jpg 1200w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>
</div>


<p><em>«La poésie n’est pas seulement des mots, c’est la blessure la plus proche de la lumière du soleil », </em>disait Mahmoud Darwich. Lui faisant écho, Mohamed Sghaïer Ouled Ahmed exprimait la même blessure :<em> «Je n&rsquo;aime pas les pays comme les aime le touriste, mais comme les aime le révolutionnaire, le malade, la mère, le prisonnier&#8230;»</em></p>



<p>Bien plus qu&rsquo;une récompense littéraire, le Prix Mahmoud Darwich est un acte politique et symbolique. Il célèbre des artistes dont les mots transcendent les frontières pour porter un message de résistance et d&rsquo;espoir. En honorant Mohamed Sgaïer Ouled Ahmed, la Tunisie réaffirme son attachement aux valeurs de justice et de liberté, tout en perpétuant l&rsquo;héritage de Mahmoud Darwich.</p>



<p><em>* Historien et président du jury du Prix Mahmoud Darwich.</em></p>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2025/06/26/poesie-%e2%94%82-sghaier-ouled-ahmed-laureat-a-titre-posthume-du-prix-mahmoud-darwich/">Poésie │ Sghaïer Ouled Ahmed, lauréat à titre posthume du Prix Mahmoud Darwich</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://kapitalis.com/tunisie/2025/06/26/poesie-%e2%94%82-sghaier-ouled-ahmed-laureat-a-titre-posthume-du-prix-mahmoud-darwich/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Lettre à Boualem Sansal │ Le marathon des mots</title>
		<link>https://kapitalis.com/tunisie/2025/06/07/lettre-a-boualem-sansal-%e2%94%82-le-marathon-des-mots/</link>
					<comments>https://kapitalis.com/tunisie/2025/06/07/lettre-a-boualem-sansal-%e2%94%82-le-marathon-des-mots/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[webmaster kapitalis]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 07 Jun 2025 08:07:17 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[A LA UNE]]></category>
		<category><![CDATA[CULTURE]]></category>
		<category><![CDATA[TRIBUNE]]></category>
		<category><![CDATA[Tunisie]]></category>
		<category><![CDATA[Boualem Sansal]]></category>
		<category><![CDATA[Carthage]]></category>
		<category><![CDATA[Hélé Beji]]></category>
		<category><![CDATA[Jamel Ghitani]]></category>
		<category><![CDATA[Liliane Schraûwen]]></category>
		<category><![CDATA[Mahmoud Darwich]]></category>
		<category><![CDATA[Palestine]]></category>
		<category><![CDATA[Pen club de Belgique]]></category>
		<category><![CDATA[Sghaïer Ouled Ahmed]]></category>
		<category><![CDATA[Tahar Bekri]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kapitalis.com/tunisie/?p=16725711</guid>

					<description><![CDATA[<p>Lettre de l'écrivain tunisien Tahar Bekri à son ami algérien Boualem Sansal emprisonné depuis plusieurs mois à Alger... Pour ses idées.   </p>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2025/06/07/lettre-a-boualem-sansal-%e2%94%82-le-marathon-des-mots/">Lettre à Boualem Sansal │ Le marathon des mots</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><strong><em>Les Editions Asmodée Edern (Bruxelles) ont publié en mai, ‘‘Amorces de récit en soutien à Boualem Sansal’’, ouvrage qui regroupe les textes de 40 auteurs, réunis par Liliane Schraûwen, Pen club de Belgique. Voici la lettre que Tahar Bekri adresse à l’auteur et qui figure dans l’ouvrage.</em></strong></p>



<p><strong>Tahar Bekri</strong></p>



<span id="more-16725711"></span>


<div class="wp-block-image">
<figure class="alignleft size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="200" height="200" src="https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2025/06/Tahar-Bekri.jpg" alt="" class="wp-image-16725759" srcset="https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2025/06/Tahar-Bekri.jpg 200w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2025/06/Tahar-Bekri-150x150.jpg 150w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2025/06/Tahar-Bekri-120x120.jpg 120w" sizes="auto, (max-width: 200px) 100vw, 200px" /></figure>
</div>


<p>Cher Boualem,</p>



<p>La prison, les barreaux de la cellule, je connais,</p>



<p>La privation de la liberté, je connais, mais je sais aussi que j’ai demandé qu’on m’apportât en prison, ‘‘<em>Les Chemins de la liberté’’</em> [roman de Jean-Paul Sartre, Ndlr] à relire,</p>



<p>Je sais ce que tu peux endurer&nbsp;!</p>



<p>On peut empêcher ton corps frêle et fragile de respirer l’air libre mais pas tes mots, ils sont dehors, ils volent de leurs propres ailes.</p>



<p>Ta place n’est pas là, mais derrière ta plume, vigilante, exigeante, au regard critique, ciselée, percutante, aiguisée comme un scalpel. </p>



<p>Tu te souviens, j’avais écrit un article sur l’un de tes premiers romans <em>‘‘Harraga’’,</em> ces <em>«brûleurs»</em> des mers, cherchant fortune, au prix de leur naufrage.</p>



<p>Puis il y a eu Toulouse et <em>Le marathon des mots</em>, les mots du <em>«printemps arabe»</em>, qui tentaient d’éclore, les mots des cris des peuples contre leurs oppresseurs, les mots qui chantaient leur douleur, chargée de toute la peine du monde,</p>



<p>Je te retrouvais, ensuite chez moi, en Tunisie, sous l’acropole, à Carthage, où nous étions invités au <em>Marathon des mots</em>, tu intervenais à un débat, je faisais une lecture de poésie à laquelle tu voulais assister, tu t’es excusé, avec ta courtoisie amicale, car on t’a happé pour un autre rendez-vous, sache qu’en ton absence, les mots du poème <em>«Epopée du thym de Palestine»</em> furent emportés par l’écho de la cathédrale/acropole jusqu’au tombeau de Mahmoud Darwich.</p>



<p>Mais tu le sais, dans ce cas, nous sommes les marcheurs dans le désert, le sable couvre souvent nos mots,</p>



<p>Je te retrouvais le soir au Collège de philosophie, pour dîner chez notre amie Hélé Beji, si généreuse, il y avait là mes amis, le romancier égyptien, Jamel Ghitani et mon compatriote, le poète Sghaïer Ouled Ahmed que je n’ai pas vu depuis des années, paix à leur âme.</p>



<p>Nos échangions des mots fraternels, ces réunions de détente, sont devenues dans nos régions, de plus en plus rares, un luxe par les temps qui courent.</p>



<p>Nous les arrachons aux parcours sinueux et tortueux de l’écriture, car nous ne sommes jamais sûrs sous nos cieux, qu’ils ne soient emportés par les torrents comme du bois mort. &nbsp;</p>



<p>Dans le hall de l’hôtel, avec ta valise prête, tu étais sur le point du départ, nous avions un peu de temps pour nous dire au revoir et&nbsp;échanger quelques mots, entre espoir et désenchantement, hélas, ceux qui <em>«détournent le fleuve»</em> sont plus nombreux que ceux qui irriguent la terre.&nbsp;</p>



<p>Tu attendais un éditeur tunisien, à la hâte, pour une traduction arabe de l’un de tes romans, mais je ne sais si cela a été fait.</p>



<p>Tu le sais, peut-être, les Tunisiens ont depuis les années soixante-dix créé une collection <em>«Le retour du texte»</em> et traduit les auteurs algériens de langue française, afin que leurs mots soient compris par les arabophones,&nbsp;</p>



<p>Ceux-là ne sont pas les islamistes extrémistes que tu condamnes, à juste titre, et qui ont causé tant de malheurs, lors de la décennie noire.</p>



<p>Les arabophones modernistes, de progrès, démocrates, existent.</p>



<p>Les musulmans tolérants, qui pratiquent leur foi, sans déranger personne, existent.</p>



<p>La laïcité m’a appris le respect de tous, quelle que soit la croyance de chacun. &nbsp;&nbsp;</p>



<p>J’étais heureux de te revoir chez moi, l’Algérie a occupé tant d’années et de place dans ma vie, ses littératures dans ses différentes langues obligent.</p>



<p>L’idée de Maghreb m’a toujours paru si naturelle, une réalité évidente, pour des raisons historiques et géographiques.</p>



<p>Aussi, te lire, lire les auteurs algériens de langue arabe ou française, est-il pour moi comme un devoir, il nous faut réunir nos peuples dans leurs luttes pour leur liberté, leur progrès, oui, les Lumières méritent tous nos engagements et je souscris à tes craintes. &nbsp;</p>



<p>Pour dissiper l’obscurantisme, il nous faut saisir et maîtriser la clarté,          </p>



<p>Cher Boualem,</p>



<p>En Algérie, les mots ont tué, je ne t’apprends rien, Tahar Djaout, Youcef Sebti, Abdelkader Alloula, Lounès Matoub, auteurs francophones, arabophones et berbérophones.</p>



<p>Si tu le permets, ce n’est ni la langue ni la religion qui les a tués, mais l’intransigeance suprême dans la course aux cimes du pouvoir, érigée en objectif sacré, juste comme échelle pour cueillir le fruit. Au nom du religieux, qui n’a rien de tel, on brandit des étendards noirs et verts, et on est à l’abri des crimes,</p>



<p>Je te retrouvais à Paris à l’Ambassade de Tunisie, où l’on remettait des insignes et des décorations à des Juifs amis, le pays reconnaissant. Le nouveau Chef d’Etat, était un ancien ministre et ambassadeur du Président Bourguiba,</p>



<p>Les années nous ont séparés, mes ennuis de santé, mon absence, presque, de la vie publique, j’ai continué à te lire, à suivre tes propos et autres déclarations sur les médias et les réseaux sociaux,</p>



<p>Je suis surpris, je te l’avoue, par tes prises de position, sans nuances, limitée à la seule critique de Hamas, et qui considèrent tous les Palestiniens de la sorte, comme s’ils étaient coupables des malheurs et de la tragédie de l’Histoire.</p>



<p>Tes mots sur le territoire national laissent perplexe.</p>



<p>Sur la religion musulmane dont il faut se débarrasser, dis-tu, est-ce ainsi qu’on peut aider à la paix, la paix entre les Humains?</p>



<p>Cher Boualem,</p>



<p>Tout comme les écrivains algériens qui ont chanté leur terre, les écrivains palestiniens n’ont jamais fait défaut à la leur; Fatwa Toucan, Mahmoud Darwich, Emile Habibi, Sahar Khalifa, Samih al-Qassim, Tawfik Zyad, Jabra Ibrahim Jabra, Salma Al-Jayussi, Ghassan Zaqtan, Ibrahim Nasrallah, Liana Badr, Elias Sanbar, Zakariya Mohamed, Bassem Al-Nabreece, Nathalie Handal, Deema Shehabi, etc., toutes générations confondues, ont-ils jamais existé, que faut-il en faire?</p>



<p>Cher Boualem,</p>



<p>Je ne suis pas d’accord avec tes derniers propos, parce qu’ils ne peuvent faire de la souffrance humaine une affaire sélective, de la mémoire des uns un effacement de la mémoire des autres, ou alors je me trompe.</p>



<p>De toutes mes forces, j’appelle à ta liberté, car tes mots ont le droit absolu d’exprimer ce que tu penses et ce que tu écris. &nbsp;</p>



<p>C’est au lecteur de les juger, non à la police !</p>



<p class="has-text-align-right"><strong><em>(Remerciements à l’éditeur)</em></strong>.</p>



<p>« <strong><em>Amorces de récits en soutien à Boualem Sansal », ouvrage dirigé par Liliane Schraûwen, Pen Club de Belgique, Ed. Asmodée Edern, 2025. 204 p. 22 Euros.</em></strong></p>



<figure class="wp-block-embed is-type-wp-embed is-provider-kapitalis wp-block-embed-kapitalis"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="5SKmDw3H8U"><a href="https://kapitalis.com/tunisie/2025/03/27/condamnation-de-boualem-sansal-signal-inquietant-pour-la-liberte-dexpression-en-algerie/">Condamnation de Boualem Sansal | Signal inquiétant pour la liberté d’expression en Algérie</a></blockquote><iframe loading="lazy" class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="« Condamnation de Boualem Sansal | Signal inquiétant pour la liberté d’expression en Algérie » &#8212; Kapitalis" src="https://kapitalis.com/tunisie/2025/03/27/condamnation-de-boualem-sansal-signal-inquietant-pour-la-liberte-dexpression-en-algerie/embed/#?secret=crc1ZJk5PN#?secret=5SKmDw3H8U" data-secret="5SKmDw3H8U" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2025/06/07/lettre-a-boualem-sansal-%e2%94%82-le-marathon-des-mots/">Lettre à Boualem Sansal │ Le marathon des mots</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://kapitalis.com/tunisie/2025/06/07/lettre-a-boualem-sansal-%e2%94%82-le-marathon-des-mots/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Le poème du dimanche : ‘‘Me voici’’ de Sghaïer Ouled Ahmed</title>
		<link>https://kapitalis.com/tunisie/2023/08/13/le-poeme-du-dimanche-me-voici-de-sghaier-ouled-ahmed/</link>
					<comments>https://kapitalis.com/tunisie/2023/08/13/le-poeme-du-dimanche-me-voici-de-sghaier-ouled-ahmed/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[webmaster kapitalis]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 13 Aug 2023 05:47:23 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[A LA UNE]]></category>
		<category><![CDATA[CULTURE]]></category>
		<category><![CDATA[Khemaies Khayati]]></category>
		<category><![CDATA[Sghaïer Ouled Ahmed]]></category>
		<category><![CDATA[Sidi Bouzid]]></category>
		<category><![CDATA[Tahar Bekri]]></category>
		<category><![CDATA[Tunisie]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kapitalis.com/tunisie/?p=9349000</guid>

					<description><![CDATA[<p>Sghaïer Ouled Ahmed est une figure majeure de la poésie tunisienne et arabe contemporaine? </p>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2023/08/13/le-poeme-du-dimanche-me-voici-de-sghaier-ouled-ahmed/">Le poème du dimanche : ‘‘Me voici’’ de Sghaïer Ouled Ahmed</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><strong><em>Sghaïer Ouled Ahmed, poète né en 1955 à Sidi Bouzid. Figure majeure de la poésie tunisienne et arabe contemporaine. Mêlé aux combats politiques et sociaux, dans une écriture critique, pleine d’ironie, ne manquant pas d’audace.</em></strong><em> (Illustration : portrait du poète par <a href="https://al-akhbar.com/Literature_Arts/336012" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Al-Akhbar</a>).</em></p>



<span id="more-9349000"></span>



<p>Ouled Ahmed a été animateur et journaliste culturel. A dirigé la Maison de la poésie de Tunis (1993-1997). A subi la censure de certains de ses recueils, arrêté parfois, il décède le 5 avril 2016. Sa tombe est profanée.</p>



<p>Par mail je reçois ce poème de lui, il est traduit en son souvenir.</p>



<p class="has-text-align-right"><strong>Tahar Bekri</strong></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="640" height="524" src="https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2023/08/Sghaier-IMA.jpg" alt="" class="wp-image-9349084" srcset="https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2023/08/Sghaier-IMA.jpg 640w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2023/08/Sghaier-IMA-300x246.jpg 300w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2023/08/Sghaier-IMA-580x475.jpg 580w" sizes="auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px" /></figure>
</div>


<p class="has-text-align-center"><em>A l&rsquo;IMA à Paris, avec Tahar Bekti et Khemaies Khayati.</em> </p>



<p><em>Jeudi 23 juillet 2009</em></p>



<p><em>Me voici</em></p>



<p><em>Un homme sans armée ni guerre ni martyrs</em></p>



<p><em>En harmonie avec Dieu les gens et l’épicier</em></p>



<p><em>Je n’ai pas d’ennemis</em></p>



<p><em>Je doute que mon poème soit entendu</em></p>



<p><em>Que mon histoire concerne quelqu’un</em></p>



<p><em>Me voici</em></p>



<p><em>Lorgnant la cinquantaine</em></p>



<p><em>Sans revue</em></p>



<p><em>Ni place</em></p>



<p><em>Ni mur</em></p>



<p><em>Contre lequel je me lamente, avec les Juifs,</em></p>



<p><em>Du chômage dans l’existence, de l’infortune</em></p>



<p><em>Me voici</em></p>



<p><em>Spectateur au Théâtre municipal</em></p>



<p><em>Depuis ma naissance</em></p>



<p><em>De l’histoire d’un escargot qui ne s’achève jamais</em></p>



<p><em>Son titre</em></p>



<p><em>Légende du dimanche le dimanche</em></p>



<p><em>Me voici</em></p>



<p><em>Tournant les pages de la Constitution</em></p>



<p><em>Au nom du peuple</em></p>



<p><em>Je lis</em></p>



<p><em>Puis je ris</em></p>



<p><em>Et excuse la bande et ce qu’elle planifie dans l’obscurité</em></p>



<p><em>De peur du lendemain</em></p>



<p><em>Me voici</em></p>



<p><em>Déguisé dans une bure et un turban courant dans le désert</em></p>



<p><em>Abou Al-Ala Abou Al-Ala*</em></p>



<p><em>J’ai commis un enfant</em></p>



<p><em>Me voici</em></p>



<p><em>A la tribune devant le public</em></p>



<p><em>Sans raison</em></p>



<p><em>Mon cadeau</em></p>



<p><em>Un applaudissement paresseux</em></p>



<p><em>Comme le rythme du pays</em></p>



<p><em>Me voici</em></p>



<p><em>Une ombre errante parmi les ombres</em></p>



<p><em>Ecrasée par les véhicules en plein jour</em></p>



<p><em>Dans les cafés malfamés</em></p>



<p><em>Où les gens de la palabre</em></p>



<p><em>Préfèrent sur toutes les chairs la chair du corps</em></p>



<p><em>Me voici</em></p>



<p><em>Pour survivre une semaine, combattant deux fois, tuant deux fois,</em></p>



<p><em>mes amis et mes ennemis me disent évite dans l’écriture ce qui</em></p>



<p><em>désigne le lieu et dans la forme ce qui devient sens, approche-toi de</em></p>



<p><em>ce monde comme un astre qui s’éloigne</em></p>



<p><em>Bien dis-je</em></p>



<p><em>Ayant compris le conseil</em></p>



<p><em>De vivre comme toute personne qui n’a pas enfanté</em></p>



<p><em>Me voici marchant avec les poètes sans surveillance</em></p>



<p><em>Au festival, armé d’un traducteur comme si ma poésie était mon</em></p>



<p><em>ombre debout</em></p>



<p><em>La progression n’est pas en montant l’échelle</em></p>



<p><em>Le festival est une sorte de restaurant</em></p>



<p><em>Qui fournit à l’écriture des cuillères et une bouche</em></p>



<p><em>Je marche et parfois je m’envole</em></p>



<p><em>Car j’aime atterrir avec les pigeons dans mon sang</em></p>



<p><em>Me voici</em></p>



<p><em>Venu au monde un matin de samedi les Français partaient avec des</em></p>



<p><em>gestes auxquels manque la victoire et moi sautant avec les papillons</em></p>



<p><em>dans les champs de coquelicots, un an après, la Tunisie verdoyante</em></p>



<p><em>devint indépendante du côté nord, elle est mère et je suis son frère</em></p>



<p><em>de lait dans la libération et le questionnement</em></p>



<p><em>Me voici</em></p>



<p><em>Le leader a dit</em></p>



<p><em>Je vous ai trouvés des grains de sable dans le sel</em></p>



<p><em>Le clown cria</em></p>



<p><em>Toi&nbsp;! Toi, à vie</em></p>



<p><em>Me voici</em></p>



<p><em>Cédant sur ce que j’ai hérité par le mariage</em></p>



<p><em>Ma nationalité</em></p>



<p><em>Prends-là mon frère</em></p>



<p><em>Sois Tunisien deux fois</em></p>



<p><em>Avec deux salaires deux épouses deux positions de la même cause</em></p>



<p><em>Sois deux</em></p>



<p><em>Toi toi-même et moi toi</em></p>



<p><em>Me voici</em></p>



<p><em>La police ne lit pas mon texte amputé dans le journal</em></p>



<p><em>Mais lit son manuscrit à côté de son directeur</em></p>



<p><em>La nuit</em></p>



<p><em>Avant ma douleur et sa parution</em></p>



<p><em>J’écrirai donc par la poste</em></p>



<p><em>A qui je veux ce que je veux</em></p>



<p><em>Me voici</em></p>



<p><em>Et le Monde arabe, ligotés à la queue du train, nous donnant au</em></p>



<p><em>dernier voleur nos pièces de monnaie nos femmes les jardins du</em></p>



<p><em>paradis dans le Coran mais le photographe est en colère, le soleil</em></p>



<p><em>s’est couché, il ramène au scandale sa lumière et sa brillance, nous</em></p>



<p><em>peinons à régler convenablement pour des ligotés, plutôt des</em></p>



<p><em>enchaînés qui donnent leurs monnaies et leurs femmes quant aux</em></p>



<p><em>larmes pas de raison pour les faire couler les crocodiles du lac ont</em></p>



<p><em>failli se suffire de nos ombres pour dîner s’il n’y avait ce fracas du</em></p>



<p><em>pont qui s’est écroulé et nous a mis comme un tas devant leurs</em></p>



<p><em>mâchoires la tombe du crocodile est une vraie tombe entière et</em></p>



<p><em>gratuite une tombe flottante ou à l’affût ou entre deux, n’oublie pas</em></p>



<p><em>ton tour pour revenir à la vie soudainement, peut-être que les</em></p>



<p><em>crocodiles du lac auraient-il rejeté l’un de nous tout entier pour être</em></p>



<p><em>le narrateur passager du silence sur ce scandale dans le train, le train</em></p>



<p><em>est parti ligoté et enchaîné le train est parti et sa queue</em></p>



<p><em>recroquevillée, comme ils sont magnifiques le menuisier le forgeron</em></p>



<p><em>le sculpteur et le peintre dans la queue du lion</em></p>



<p><em>Me voici</em></p>



<p><em>J’ai pensé à un peuple qui dit oui et non</em></p>



<p><em>Comme les peuples</em></p>



<p><em>Il est été automne printemps ou hiver</em></p>



<p><em>J’ai réajusté ce que j’ai pensé car tout simplement j’ai réajusté ce que</em></p>



<p><em>j’ai pensé</em></p>



<p><em>J’ai pensé à un peuple qui dit oui à non</em></p>



<p><em>J’ai pensé au nombre des victimes des orphelins des veuves et des</em></p>



<p><em>voleurs</em></p>



<p><em>J’ai pensé à la fuite des lettres dans les textes</em></p>



<p><em>J’ai pensé à un peuple qui quitte sa terre avec femmes chiens</em></p>



<p><em>hommes et chameaux</em></p>



<p><em>J’ai pensé à cette orpheline</em></p>



<p><em>Dans le gouvernement</em></p>



<p><em>Seule</em></p>



<p><em>Importants les applaudissements</em></p>



<p><em>D’une fête pour un soprano qui chante pour la gazelle la justice et le</em></p>



<p><em>Christ</em></p>



<p><em>J’ai pensé en un silence éloquent</em></p>



<p><em>La vie est passée comme elle est passée</em></p>



<p><em>La vie s’est déroulée dans l’engouement et l’insignifiance</em></p>



<p><em>Je dirai au grand A’cha** un poème au bar, s’il n’y a plus de vin et que</em></p>



<p><em>crient dans la nuit de la ville son coq son appel à la prière et son</em></p>



<p><em>corbeau</em></p>



<p><em>O gens&nbsp;!</em></p>



<p><em>Il n’y a pas après maintenant de demain&nbsp;!</em></p>



<p class="has-text-align-right">©Trad par <strong>Tahar Bekri</strong></p>



<p><em>*Al-Maârri (973-1057), poète non-voyant et grand auteur pessimiste qui a dit : «Je suis ce qu’a commis mon père et n’ai commis personne».  * Maymoun Al-A’cha, poète arabe bachique (570-625).</em></p>



<p><strong><em>Nous reproduisons ci-dessous une précédente traduction du même poème réalisée par Abdellatif Ben Salem et publiée par Kapitalis en 2019 : </em></strong></p>



<figure class="wp-block-embed is-type-wp-embed is-provider-kapitalis wp-block-embed-kapitalis"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="9ek6hKPeL3"><a href="https://kapitalis.com/tunisie/2019/03/31/le-poeme-du-dimanche-me-voici-devant-vous-de-mohamed-sghaier-ouled-ahmed/">Le poème du dimanche : ‘‘Me voici devant vous’’ de Mohamed Sghaïer Ouled Ahmed</a></blockquote><iframe loading="lazy" class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="« Le poème du dimanche : ‘‘Me voici devant vous’’ de Mohamed Sghaïer Ouled Ahmed » &#8212; Kapitalis" src="https://kapitalis.com/tunisie/2019/03/31/le-poeme-du-dimanche-me-voici-devant-vous-de-mohamed-sghaier-ouled-ahmed/embed/#?secret=ELKjC2DYrS#?secret=9ek6hKPeL3" data-secret="9ek6hKPeL3" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2023/08/13/le-poeme-du-dimanche-me-voici-de-sghaier-ouled-ahmed/">Le poème du dimanche : ‘‘Me voici’’ de Sghaïer Ouled Ahmed</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://kapitalis.com/tunisie/2023/08/13/le-poeme-du-dimanche-me-voici-de-sghaier-ouled-ahmed/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>2</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Hommage-Tunisie : Il y a 7 ans nous quittait le poète Sghaier Ouled Ahmed</title>
		<link>https://kapitalis.com/tunisie/2023/04/05/hommage-tunisie-il-y-a-7-ans-nous-quittait-sghaier-ouled-ahmed-le-poete-national/</link>
					<comments>https://kapitalis.com/tunisie/2023/04/05/hommage-tunisie-il-y-a-7-ans-nous-quittait-sghaier-ouled-ahmed-le-poete-national/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Yusra NY]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 05 Apr 2023 20:15:56 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[CULTURE]]></category>
		<category><![CDATA[Tunisie]]></category>
		<category><![CDATA[hommage]]></category>
		<category><![CDATA[poète]]></category>
		<category><![CDATA[poète national]]></category>
		<category><![CDATA[Sghaïer Ouled Ahmed]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kapitalis.com/tunisie/?p=7282707</guid>

					<description><![CDATA[<p>Hommage-Tunisie : Il y a 7 ans nous quittait Sghaier Ouled Ahmed le poète national</p>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2023/04/05/hommage-tunisie-il-y-a-7-ans-nous-quittait-sghaier-ouled-ahmed-le-poete-national/">Hommage-Tunisie : Il y a 7 ans nous quittait le poète Sghaier Ouled Ahmed</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><em><strong>Il y a 7 ans, jour pour jour, le poète Mohamed Sghaier Ouled Ahmed qui «a aimé le pays, comme personne ne l’a jamais aimé», a tiré sa révérence au lendemain de son 61e anniversaire, des suites d’un long combat contre la maladie.</strong></em></p>



<span id="more-7282707"></span>



<p>Né le 4 avril 1955 à Sidi Bouzid, Mohamed Sghaier Ouled Ahmed est d&rsquo;abord un militant de gauche engagé dans la défense des droits et des libertés, qui à travers ses écrits, a lutté contre la marginalisation, la dictature et l’oppression sous les différents régimes et en particulier contre l’obscurantisme et l’extrémisme religieux, incarné par le parti islamiste Ennahdha.</p>



<p>Ouled Ahmed, animateur de maisons de jeunesse, a obtenu son baccalauréat en 1978, avant de partir en France pour suivre des études de psychologie à l&rsquo;université de Reims.</p>



<figure class="wp-block-gallery aligncenter has-nested-images columns-2 is-cropped wp-block-gallery-1 is-layout-flex wp-block-gallery-is-layout-flex">
<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="500" height="350" data-id="7282940" src="https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2023/04/a6.jpg" alt="" class="wp-image-7282940" srcset="https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2023/04/a6.jpg 500w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2023/04/a6-300x210.jpg 300w" sizes="auto, (max-width: 500px) 100vw, 500px" /></figure>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="683" data-id="7282941" src="https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2023/04/a4-1024x683.jpg" alt="" class="wp-image-7282941" srcset="https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2023/04/a4-1024x683.jpg 1024w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2023/04/a4-300x200.jpg 300w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2023/04/a4-768x512.jpg 768w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2023/04/a4-1536x1024.jpg 1536w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2023/04/a4-580x387.jpg 580w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2023/04/a4-860x573.jpg 860w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2023/04/a4-1160x773.jpg 1160w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2023/04/a4.jpg 2048w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="852" height="640" data-id="7282939" src="https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2023/04/a3.jpg" alt="" class="wp-image-7282939" srcset="https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2023/04/a3.jpg 852w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2023/04/a3-300x225.jpg 300w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2023/04/a3-768x577.jpg 768w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2023/04/a3-580x436.jpg 580w" sizes="auto, (max-width: 852px) 100vw, 852px" /></figure>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="960" height="540" data-id="7282937" src="https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2023/04/a2.jpg" alt="" class="wp-image-7282937" srcset="https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2023/04/a2.jpg 960w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2023/04/a2-300x169.jpg 300w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2023/04/a2-768x432.jpg 768w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2023/04/a2-580x326.jpg 580w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2023/04/a2-860x484.jpg 860w" sizes="auto, (max-width: 960px) 100vw, 960px" /></figure>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="960" height="642" data-id="7282938" src="https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2023/04/a.jpg" alt="" class="wp-image-7282938" srcset="https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2023/04/a.jpg 960w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2023/04/a-300x201.jpg 300w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2023/04/a-768x514.jpg 768w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2023/04/a-580x388.jpg 580w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2023/04/a-860x575.jpg 860w" sizes="auto, (max-width: 960px) 100vw, 960px" /></figure>
</figure>



<p>Il a commencé à écrire dès l&rsquo;âge de 25 ans et s&rsquo;est illustré avec sa plume de combat et ses écrits émanant du cœur, comme il aimait dire avec tant d&rsquo;émotion et de sensibilité… Il est le poète tunisien le plus populaire, après le poète national Aboul Kacem Chebbi.</p>



<p>En 2015, Ouled Ahmed a appris qu&rsquo;il a été atteint par un méchant cancer, contre lequel il s’est battu avec dignité, sans jamais être découragé trouvant même le temps, entre deux traitements, d’écrire des poèmes…</p>



<p>Le 14 octobre 1015, le ministère de la Culture avait organisé une soirée en l’honneur du poète au Théâtre municipal de Tunis, qui fut un grand moment d’émotion, auquel ont pris part des écrivains, des artistes et proches et amis de Ouled Ahmed pour le soutenir et lui témoigner leur amour et leur respect. </p>



<figure class="wp-block-gallery aligncenter has-nested-images columns-default is-cropped wp-block-gallery-2 is-layout-flex wp-block-gallery-is-layout-flex">
<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="626" height="380" data-id="7282972" src="https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2023/04/a8.jpg" alt="" class="wp-image-7282972" srcset="https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2023/04/a8.jpg 626w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2023/04/a8-300x182.jpg 300w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2023/04/a8-580x352.jpg 580w" sizes="auto, (max-width: 626px) 100vw, 626px" /></figure>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="500" height="300" data-id="7282973" src="https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2023/04/a7.jpg" alt="" class="wp-image-7282973" srcset="https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2023/04/a7.jpg 500w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2023/04/a7-300x180.jpg 300w" sizes="auto, (max-width: 500px) 100vw, 500px" /></figure>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="626" height="380" data-id="7282969" src="https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2023/04/a9.jpg" alt="" class="wp-image-7282969" srcset="https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2023/04/a9.jpg 626w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2023/04/a9-300x182.jpg 300w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2023/04/a9-580x352.jpg 580w" sizes="auto, (max-width: 626px) 100vw, 626px" /></figure>
</figure>



<p><em>«</em>J<em>’ai perdu tous mes cheveux, mais je garde toute ma poésie, et je vaincrai cette futile maladie»,</em> avait-t-il lancé, à cette occasion, lui qui avait encore beaucoup de projets, dont il parlait fièrement. Mais la vie en a décidé autrement : Mohamed Sghaier Ouled Ahmed est décédé il y a 7 ans, au lendemain de son 61e anniversaire.</p>



<p>A ce jour, ses écrits, son œuvre poétique de premier ordre, son nom et son souvenir resteront gravés à jamais dans la mémoire collective.</p>



<p class="has-text-align-right"><strong>Yûsra Nemlaghi</strong></p>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2023/04/05/hommage-tunisie-il-y-a-7-ans-nous-quittait-sghaier-ouled-ahmed-le-poete-national/">Hommage-Tunisie : Il y a 7 ans nous quittait le poète Sghaier Ouled Ahmed</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://kapitalis.com/tunisie/2023/04/05/hommage-tunisie-il-y-a-7-ans-nous-quittait-sghaier-ouled-ahmed-le-poete-national/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>1</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Tombes saccagées au Jellaz : la municipalité de Tunis réagit</title>
		<link>https://kapitalis.com/tunisie/2020/01/07/tombes-saccagees-au-jellaz-la-municipalite-de-tunis-reagit/</link>
					<comments>https://kapitalis.com/tunisie/2020/01/07/tombes-saccagees-au-jellaz-la-municipalite-de-tunis-reagit/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Amina Mkada]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 07 Jan 2020 11:25:19 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[SOCIETE]]></category>
		<category><![CDATA[Tunisie]]></category>
		<category><![CDATA[municipalité de Tunis]]></category>
		<category><![CDATA[Sghaïer Ouled Ahmed]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://kapitalis.com/tunisie/?p=270728</guid>

					<description><![CDATA[<p>La municipalité de Tunis a pris des mesures concernant les tombes qui avaient été saccagées au cimetière de Jellaz, en décembre 2019. Le responsable du cimetière de Jellaz, Lotfi Merrah, assure qu&#8217;après avoir découvert que des tombes avaient été saccagées, les agents de la municipalité de Tunis ont alerté la police et informé les familles...</p>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2020/01/07/tombes-saccagees-au-jellaz-la-municipalite-de-tunis-reagit/">Tombes saccagées au Jellaz : la municipalité de Tunis réagit</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<figure class="wp-block-image size-large"><img decoding="async" src="http://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2020/01/Tombe-sghaier-ouled-ahmed.jpg" alt="" class="wp-image-270742"/><figcaption><em>Tombe de Sghaier Ouled Ahmed saccagée en mars 2019.</em></figcaption></figure>



<p><strong><em>La municipalité de Tunis a pris des mesures concernant les tombes qui avaient été saccagées au cimetière de Jellaz, en décembre 2019.</em></strong></p>



<span id="more-270728"></span>



<p>Le responsable du cimetière de Jellaz, Lotfi Merrah, assure qu&rsquo;après avoir découvert que des tombes avaient été saccagées, les agents de la municipalité de Tunis ont alerté la police et informé les familles dont relèvent les tombes.</p>



<p>Merrah précise que la municipalité de Tunis a fait son travail, en l&rsquo;occurrence la reconstruction des tombes, et a pris en charge la totalité des dépenses y afférentes.</p>



<p>Le responsable nie toute implication des agents de la municipalité dans la profanation de ces tombes, contrairement à ce qui a été propagé sur les réseaux sociaux, et invite à vérifier la véracité de toute information avant sa publication.</p>



<p>Rappelons que des actes similaires ont eu lieu auparavant, notamment perpétrés sur la tombe du grand poète Sghaier Ouled Ahmed, saccagée en mars dernier par des inconnus.</p>



<p class="has-text-align-right"><strong>A. M.</strong></p>



<figure class="wp-block-embed-wordpress wp-block-embed is-type-wp-embed is-provider-kapitalis"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="PgUUBPXWuv"><a href="https://kapitalis.com/tunisie/2019/03/28/tunis-des-inconnus-saccagent-la-tombe-douled-ahmed/">Tunis : Des inconnus saccagent la tombe d’Ouled Ahmed</a></blockquote><iframe loading="lazy" class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="« Tunis : Des inconnus saccagent la tombe d’Ouled Ahmed » &#8212; Kapitalis" src="https://kapitalis.com/tunisie/2019/03/28/tunis-des-inconnus-saccagent-la-tombe-douled-ahmed/embed/#?secret=I2S0rfv0iL#?secret=PgUUBPXWuv" data-secret="PgUUBPXWuv" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2020/01/07/tombes-saccagees-au-jellaz-la-municipalite-de-tunis-reagit/">Tombes saccagées au Jellaz : la municipalité de Tunis réagit</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://kapitalis.com/tunisie/2020/01/07/tombes-saccagees-au-jellaz-la-municipalite-de-tunis-reagit/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>3</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Mohamed Zine El Abidine, ministre des Affaires Culturelles, décoré de l&#8217;Ordre du Mérite National</title>
		<link>https://kapitalis.com/tunisie/2019/10/05/mohamed-zine-el-abidine-ministre-des-affaires-culturelles-decore-de-lordre-du-merite-national/</link>
					<comments>https://kapitalis.com/tunisie/2019/10/05/mohamed-zine-el-abidine-ministre-des-affaires-culturelles-decore-de-lordre-du-merite-national/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Amina Mkada]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 05 Oct 2019 10:42:23 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[CULTURE]]></category>
		<category><![CDATA[Tunisie]]></category>
		<category><![CDATA[3 octobre 2019]]></category>
		<category><![CDATA[Mohamed Ennaceur]]></category>
		<category><![CDATA[Mohamed Zine El Abidine]]></category>
		<category><![CDATA[Président par intérim]]></category>
		<category><![CDATA[Sghaïer Ouled Ahmed]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://kapitalis.com/tunisie/?p=244919</guid>

					<description><![CDATA[<p>Mohamed Ennaceur, Président de la République tunisienne par intérim, a décoré Mohamed Zinelabidine, ministre des Affaires culturelles, de l&#8217;Ordre du Mérite national, le jeudi 3 octobre 2019, à l&#8217;occasion de la Journée nationale de la Culture. Le Chef de l&#8217;Etat a également décerné des distinctions en hommage à un groupe d&#8217;innovateurs et plusieurs personnalités du...</p>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2019/10/05/mohamed-zine-el-abidine-ministre-des-affaires-culturelles-decore-de-lordre-du-merite-national/">Mohamed Zine El Abidine, ministre des Affaires Culturelles, décoré de l&rsquo;Ordre du Mérite National</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<figure class="wp-block-image"><img decoding="async" src="http://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2019/10/Mohamed-Zine-El-Abidine-prix-2019.jpg" alt="" class="wp-image-244926"/></figure>



<p><strong><em>Mohamed Ennaceur, Président de la République tunisienne par intérim, a décoré Mohamed Zinelabidine, ministre des Affaires culturelles, de l&rsquo;Ordre du Mérite national, le jeudi 3 octobre 2019, à l&rsquo;occasion de la Journée nationale de la Culture.   </em></strong></p>



<span id="more-244919"></span>



<p>Le Chef de l&rsquo;Etat a également décerné des distinctions en hommage à un groupe d&rsquo;innovateurs et plusieurs personnalités du domaines de la culture, de la pensée et des arts.</p>



<p>Ces distinctions ont été décernées au Palais de Carthage, lors d&rsquo;une cérémonie officielle célébrant la Journée nationale de la Culture, le mercredi 3 octobre, une célébration qui revient sur la scène tunisienne après une absence de 8 ans&#8230; </p>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter is-resized"><img loading="lazy" decoding="async" src="http://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2019/10/epouse-sghaier-ouled-ahmed-....jpg" alt="" class="wp-image-244929" width="500" height="304"/><figcaption>La veuve de Sghaier Ouled Ahmed</figcaption></figure></div>



<p>Parmi les nombreuses personnalités décorées, nous citerons le poète disparu Sghaier Ouled Ahmed (Grand officier), à titre posthume, représenté par sa veuve, l&rsquo;historien Hichem Djaït et la romancière et essayiste Hélé Béji.</p>



<p style="text-align:right"><strong>A. M.</strong></p>



<p>  </p>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2019/10/05/mohamed-zine-el-abidine-ministre-des-affaires-culturelles-decore-de-lordre-du-merite-national/">Mohamed Zine El Abidine, ministre des Affaires Culturelles, décoré de l&rsquo;Ordre du Mérite National</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://kapitalis.com/tunisie/2019/10/05/mohamed-zine-el-abidine-ministre-des-affaires-culturelles-decore-de-lordre-du-merite-national/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>L’ambassadeur américain s’exprime en tunisien à l’occasion de la fin de sa mission</title>
		<link>https://kapitalis.com/tunisie/2019/02/04/lambassadeur-americain-sexprime-en-tunisien-a-loccasion-de-la-fin-de-sa-mission/</link>
					<comments>https://kapitalis.com/tunisie/2019/02/04/lambassadeur-americain-sexprime-en-tunisien-a-loccasion-de-la-fin-de-sa-mission/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[webmaster kapitalis]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 04 Feb 2019 07:51:20 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[POLITIQUE]]></category>
		<category><![CDATA[Tunisie]]></category>
		<category><![CDATA[Abou El Kacem Chebbi]]></category>
		<category><![CDATA[ambassadeur]]></category>
		<category><![CDATA[Béji Caïd Essebsi]]></category>
		<category><![CDATA[Daniel Rubinstein]]></category>
		<category><![CDATA[Etats Unis]]></category>
		<category><![CDATA[Mahdia]]></category>
		<category><![CDATA[Sghaïer Ouled Ahmed]]></category>
		<category><![CDATA[Zied Gharsa]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://kapitalis.com/tunisie/?p=196397</guid>

					<description><![CDATA[<p>Daniel Rubinstein, nommé ambassadeur des Etats-Unis à Tunis depuis octobre 2015, et dont la mission diplomatique a pris fin le 10 janvier 2019, s’est exprimé en arabe et en dialecte tunisien dans une vidéo d’adieu publiée sur la page officielle de l’ambassade américaine. Daniel Rubinstein, qui a récemment été décoré par le Président de République...</p>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2019/02/04/lambassadeur-americain-sexprime-en-tunisien-a-loccasion-de-la-fin-de-sa-mission/">L’ambassadeur américain s’exprime en tunisien à l’occasion de la fin de sa mission</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-196399" src="http://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2019/02/Daniel-Rubinstein.jpg" alt="" width="626" height="380" /></p>
<p><em><strong>Daniel Rubinstein, nommé ambassadeur des Etats-Unis à Tunis depuis octobre 2015, et dont la mission diplomatique a pris fin le 10 janvier 2019, s’est exprimé en arabe et en dialecte tunisien dans une vidéo d’adieu publiée sur la page officielle de l’ambassade américaine.</strong></em></p>
<p><span id="more-196397"></span></p>
<p>Daniel Rubinstein, qui a récemment été décoré par le Président de République Béji Caïd Essebsi, a évoqué dans cette vidéo, sous forme d’interview informelle, les moments forts de son séjour en Tunisie comme cette soirée musicale de Zied Gharsa qui a suivi l’attentat du 24 novembre 2015 sur l’avenue Habib Bourguiba, mais aussi la ville qu’il a préférée le plus, à savoir Mahdia (séduit par <em>«sa beauté naturelle et le bleu de la mer»</em>); la gastronomie tunisienne où il dit préférer <em>«omek houria», «torchi », «Lablebi», «madfouna»</em>…</p>
<p>Avec sa maîtrise impressionnante de l’arabe, Daniel Rubinstein a aussi pu lire la poésie d’Abou El Kacem Chebbi et de Sghaïer Ouled Ahmed. À travers cette vidéo, on découvre aussi que l’attachement du diplomate américain remonte à bien longtemps, puisqu’il confie qu’il s’était marié ici, en Tunisie, en 1999.</p>
<p style="text-align: right;"><strong>Fawz Ben Ali</strong></p>
<p>https://www.facebook.com/usdos.tunisia/videos/253669128865719/</p>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2019/02/04/lambassadeur-americain-sexprime-en-tunisien-a-loccasion-de-la-fin-de-sa-mission/">L’ambassadeur américain s’exprime en tunisien à l’occasion de la fin de sa mission</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://kapitalis.com/tunisie/2019/02/04/lambassadeur-americain-sexprime-en-tunisien-a-loccasion-de-la-fin-de-sa-mission/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Marcel Khalifa à Carthage : L’émotion des retrouvailles</title>
		<link>https://kapitalis.com/tunisie/2018/07/28/marcel-khalifa-a-carthage-lemotion-des-retrouvailles/</link>
					<comments>https://kapitalis.com/tunisie/2018/07/28/marcel-khalifa-a-carthage-lemotion-des-retrouvailles/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[webmaster kapitalis]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 28 Jul 2018 10:03:54 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[A LA UNE]]></category>
		<category><![CDATA[CULTURE]]></category>
		<category><![CDATA[Tunisie]]></category>
		<category><![CDATA[Festival international de Carthage]]></category>
		<category><![CDATA[Mahmoud Darwich]]></category>
		<category><![CDATA[Marcel Khalifa]]></category>
		<category><![CDATA[Mohamed Zinelabidine]]></category>
		<category><![CDATA[Sghaïer Ouled Ahmed]]></category>
		<category><![CDATA[théâtre romain de Carthage]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://kapitalis.com/tunisie/?p=166746</guid>

					<description><![CDATA[<p>L’iconique chanteur libanais Marcel Khalifa a retrouvé le Théâtre romain de Carthage, jeudi 26 juillet 2018, après 5 ans d’absence, les retrouvailles avec le public tunisien étaient émouvantes. Par Fawz Ben Ali La soirée était l’une des plus marquantes dans la programmation de la 54e édition du Festival international de Carthage. Des chaises aux gradins,...</p>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2018/07/28/marcel-khalifa-a-carthage-lemotion-des-retrouvailles/">Marcel Khalifa à Carthage : L’émotion des retrouvailles</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-166748" src="http://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2018/07/Marcel-Khalifa-Festival-de-Carthage.jpg" alt="" width="626" height="380" /></p>
<p><em><strong>L’iconique chanteur libanais Marcel Khalifa a retrouvé le Théâtre romain de Carthage, jeudi 26 juillet 2018, après 5 ans d’absence, les retrouvailles avec le public tunisien étaient émouvantes.</strong></em></p>
<p>Par <strong>Fawz Ben Ali</strong></p>
<p><span id="more-166746"></span></p>
<p>La soirée était l’une des plus marquantes dans la programmation de la 54e édition du Festival international de Carthage. Des chaises aux gradins, le théâtre était bien rempli bien avant le début du concert, dans l’attente du grand Marcel Khalifa qui fait cet été son grand retour sur scène, cette fois accompagné de son fils le pianiste Rami Khalifa et du percussionniste Aymeric Westrich.</p>
<p style="text-align: center;"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-166756" src="http://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2018/07/Marcel-Khalifa-Festival-de-Carthage-5.jpg" alt="" width="500" height="304" /></p>
<h3>Une tournée dans tout le pays</h3>
<p>Pour son retour en Tunisie, un pays qu’il affectionne particulièrement, Marcel Khalifa a prévu une tournée énorme dans plusieurs festivals (Carthage, Hammamet, Dougga, Gafsa, Djerba, Kasserine…), un long séjour qui a plutôt mal commencé, car à son arrivée à l’aéroport Tunis Carthage, Marcel Khalifa s’est étonné de n’être accueilli par aucun responsable et surtout de devoir passer deux heures entières à attendre ses valises, un incident qu’il a relaté lors d’un point de presse en présence du ministre des Affaires culturelles Mohamed Zinelabidine, mais qu’il a heureusement vite oublié grâce à l’accueil chaleureux que le public tunisien lui a réservé dans tous les festivals où il a été jusque-là.</p>
<p style="text-align: center;"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-166749" src="http://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2018/07/Marcel-Khalifa-Festival-de-Carthage-2.jpg" alt="" width="500" height="304" /></p>
<p>Carthage, une scène par comme les autres qui avait accueilli Marcel Khalifa tout au long de sa carrière et qu’il retrouve toujours avec beaucoup d’émotion et d’amour.</p>
<p>Pour ce nouveau rendez-vous, le grand artiste est venu partager la scène avec deux musiciens de grand talent : Rami Khalifa et Aymeric Westrich formant le duo Aufgang qui cartonne en ce moment, notamment en France.</p>
<p>Il faut dire que Rami Khalifa, tout comme son frère Bachar Khalifa, également musicien et chanteur (venu à maintes reprises en Tunisie pour des concerts en solo), a hérité la précision et la grande sensibilité musicale de son père.</p>
<p>Ce fut ainsi une soirée inédite conçue comme un dialogue musical d’abord interculturel entre musiques orientale et occidentale, puis intergénérationnel entre père et fils.</p>
<p>Marcel Khalifa n’a pas voulu joué à la vedette de la soirée mais s’est plutôt placé comme un maestro, orchestrant cette conversation musicale entre le oud, le piano et la percussion à la frontière de la musique orientale et du jazz, tout en se permettant de s’aventurer dans des moments de transe rythmiques intenses.</p>
<p style="text-align: center;"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-166751" src="http://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2018/07/Marcel-Khalifa-Festival-de-Carthage-3.jpg" alt="" width="500" height="304" /></p>
<h3>Les bonnes vieilles chansons, mais pas que…</h3>
<p>Marcel Khalifa a ouvert le bal avec <em>‘‘Ya hadya al aïs’’</em> qu’il a souhaité dédier aux mères des martyrs en Tunisie et dans tout le monde arabe, enchaînant avec deux chansons autour de l’enfance<em> ‘‘Qamar lemreyé’’</em> et <em>‘‘Boulis el ichara’’</em>, puis avec un morceau entièrement instrumental intitulé <em>‘‘Sarkha’’</em>, ainsi qu’une nouvelle composition très jazzy <em>‘‘Requiem for Beirut’’</em>, dédiée à toutes les villes arabes qui résistent à la guerre, à la colonisation, au terrorisme … Le public réclamait évidemment les chansons iconiques du répertoire de l’artistes comme <em>‘‘Wa ana amchi’’, ‘‘Ommi », ‘‘Rita’’</em> … qu’il a pris un plaisir à chanter avec les milliers de festivaliers qui reprenaient les refrains en chœur.</p>
<p>Mais ce qui a surtout ravi le public, c’est une nouvelle chanson spécialement pour la Tunisie, écrite par le poète tunisien Adam Fathi, intitulée <em>‘‘Ya Tounes al horra’’</em>. Marcel Khalifa ne pouvait pas ne pas penser aux deux grands poètes Mahmoud Darwich et Sghaïer Ouled Ahmed : <em>«C’étaient mes amis, ils sont partis mais ils resteront à jamais là grâce à leurs poèmes»</em>, dit-il, en leur dédiant la chanson<em> ‘‘Oudou ya ahbebi’’</em>.</p>
<p style="text-align: center;"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-166752" src="http://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2018/07/Marcel-Khalifa-Festival-de-Carthage-4.jpg" alt="" width="500" height="304" /></p>
<p>Comme toujours, Marcel Khalifa a su nous emmener loin avec ses beaux textes et ses rythmes reposés qui touchent en plein cœur et qui pansent les blessures. Sa carrière musicale colossale a fait de lui une icône de la musique arabe engagée, avec une identité artistique qui lui est propre.</p>
<p>Les années ne semblent avoir aucun effet sur la résonance de sa voix et de son oud. A 68 ans, Marcel Khalifa est toujours aussi adulé par plusieurs générations. Pour sa nouvelle tournée, il ne s’est pas reposé sur ses acquis mais a su se réinventer en nous proposant des fusions intelligentes à travers ce trio à la fois authentique et moderne.</p>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2018/07/28/marcel-khalifa-a-carthage-lemotion-des-retrouvailles/">Marcel Khalifa à Carthage : L’émotion des retrouvailles</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://kapitalis.com/tunisie/2018/07/28/marcel-khalifa-a-carthage-lemotion-des-retrouvailles/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>1</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>La Foire du Livre 2018 rend hommage à la femme tunisienne</title>
		<link>https://kapitalis.com/tunisie/2018/03/24/la-foire-du-livre-2018-rend-hommage-a-la-femme-tunisienne/</link>
					<comments>https://kapitalis.com/tunisie/2018/03/24/la-foire-du-livre-2018-rend-hommage-a-la-femme-tunisienne/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[webmaster kapitalis]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 24 Mar 2018 09:50:45 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[A LA UNE]]></category>
		<category><![CDATA[CULTURE]]></category>
		<category><![CDATA[Tunisie]]></category>
		<category><![CDATA[Chokri Mabkhout]]></category>
		<category><![CDATA[Foire internationale du livre de Tunis]]></category>
		<category><![CDATA[Kamel Daoud]]></category>
		<category><![CDATA[Raja Ben Ammar]]></category>
		<category><![CDATA[Sghaïer Ouled Ahmed]]></category>
		<category><![CDATA[Taoufik Jebali]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://kapitalis.com/tunisie/?p=145234</guid>

					<description><![CDATA[<p>Mohamed Salah Maalej, Slaheddine Lahmadi, Chokri Mabkhout et Hichem Rifi.  La 34e édition de la Foire internationale du Livre de Tunis se tiendra du 6 au 15 avril au Palais des expositions au Kram, comme à l’accoutumé. Par Fawz Ben Ali Le directeur de cet événement phare, l’universitaire et romancier Chokri Mabkhout, a tenu un point de...</p>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2018/03/24/la-foire-du-livre-2018-rend-hommage-a-la-femme-tunisienne/">La Foire du Livre 2018 rend hommage à la femme tunisienne</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-145236" src="http://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2018/03/Foire-du-Livre-de-Tunis-2018-CP.jpg" alt="" width="626" height="380" /></p>
<p style="text-align: center;"><em>Mohamed Salah Maalej, Slaheddine Lahmadi, Chokri Mabkhout et Hichem Rifi. </em></p>
<p><em><strong>La 34e édition de la Foire internationale du Livre de Tunis se tiendra du 6 au 15 avril au Palais des expositions au Kram, comme à l’accoutumé.</strong></em></p>
<p>Par <strong>Fawz Ben Ali</strong></p>
<p><span id="more-145234"></span></p>
<p>Le directeur de cet événement phare, l’universitaire et romancier Chokri Mabkhout, a tenu un point de presse, le vendredi 23 mars 2018, à l’hôtel Africa, afin de dévoiler les détails du programme de cette nouvelle édition.</p>
<p>Il était accompagné de Slaheddine Lahmadi (président de l’Union des écrivains tunisiens), Mohamed Salah Maalej (président de l’Union des éditeurs tunisiens) et Hichem Rifi (coordinateur général des Prix annuels de la foire).</p>
<h3>L’Algérie et la femme tunisienne à l’honneur</h3>
<p>Après le Liban, c’est l’Algérie qui sera cette année l’invité d’honneur de la foire : un choix évident qui marque l’histoire commune et les relations étroites entre les deux pays.</p>
<p style="text-align: center;"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-145238" src="http://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2018/03/Chokri-Mabkhout.jpg" alt="" width="500" height="412" /></p>
<p style="text-align: center;"><em>Chokri Mabkhout.</em></p>
<p>La Foire mettra également à l’honneur cette année la maison d’édition espagnole Pygmalion-Sial, la première dans le monde hispanique à avoir édité le recueil du poète Abou El Kacem Chebbi.</p>
<p>La nouvelle édition sera placée sous le signe <em>«Les femmes de mon pays sont des femmes et plus»</em>, célèbre poème du poète Sghaïer Ouled Ahmed. <em>«L’histoire avance grâce aux femmes (…) L’émancipation de ces dernières est l’une des bases du processus démocratique en Tunisie»</em>, explique Chokri Mabkhout.</p>
<p>La foire garde cette année le même slogan de la précédente édition, à savoir <em>«On lit pour vivre deux fois»</em>, <em>«car nous sommes toujours aussi convaincus que la lecture demeure le meilleur moyen pour vaincre l’obscurantisme et le terrorisme»</em>, estime le directeur de la foire. Elle garde aussi le même logo sur l’affiche qui illustre le poète Virgile entouré de Calliope, muse de la poésie épique, et de Melpomène, muse de la tragédie.</p>
<h3>Rencontres, débats et hommages</h3>
<p>Durant cette semaine de grande fête du livre, une pléiade de personnalités littéraires et intellectuelles seront présentes pour débattre avec le public sur divers sujets. On notera le retour de l’écrivain et journaliste algérien d’expression française <a href="http://kapitalis.com/tunisie/2017/04/03/kamel-daoud-les-monarchies-arabes-tentent-de-detruire-le-modele-tunisien/">Kamel Daoud</a>, auteur du best-seller de la dernière édition <em>‘‘Je rêve d’être tunisien’’</em>, mais aussi Pascal Boniface (France), Yahya Yakhlef (Palestine), Rosa Yassine Hassan (Syrie), Haïfa Zangana (Irak), Saïd Yaktine (Maroc)…</p>
<p>La Foire du livre 2018 sera aussi l’occasion de commémorer les cinquante ans de la révolte de Mai 1968 lors d’une rencontre avec les deux écrivains Anouar Attia et Béchir Garbouj, prix Comar du roman en langue française en 2017 pour <a href="http://kapitalis.com/tunisie/2017/01/12/vient-de-paraitre-passe-lintrus-premier-roman-de-bechir-garbouj/">‘‘Passe l’Intrus’’</a> (éd. Déméter), qui raconte les tribulations d’une étudiant étranger dans le Paris en ébullition de Mai 1968.</p>
<p>Cette nouvelle édition célébrera également le 120e anniversaire du dramaturge allemand Bertolt Brecht, et ce à travers une rencontre placée sous le thème<em> «Brecht dans le théâtre tunisien»</em> animée par Taoufik Jebali, Abdelhalim Messaoudi, Mohamed Idriss, Fraj Chouchane et Mohamed Mediouni.</p>
<p>Un hommage sera également rendu à une grande figure du théâtre tunisien, Raja Ben Ammar (décédée le 4 avril 2017), par quatre autres artistes tunisiennes : Jalila Baccar, Leïla Toubel, Sonia Chemkhi et Nidhal Guiga.</p>
<p>La Foire du livre prévoit quotidiennement tout au long de la semaine des tables-rondes et des débats ouverts au public autour de différents thèmes comme la tunisianité, le droit d’auteur, les métiers du livre, le centenaire de la déclaration Balfour …</p>
<p style="text-align: center;"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-145241" src="http://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2018/03/Foire-du-Livre-2018-Affiche.jpg" alt="" width="500" height="190" /></p>
<p style="text-align: center;"><em>Affiche de l&rsquo;événement : le poète Virgile entouré de Calliope, muse de la poésie épique, et de Melpomène, muse de la tragédie.</em></p>
<p>Comme l’année dernière, la Foire du livre a concocté un programme spécial pour les enfants et les adolescents (compétitions littéraires, ateliers, spectacles, séances de lecture, débats…), en partenariat avec les deux ministères de l’Education et du Transport, mais aussi avec différentes associations afin de permettre aux jeunes des régions intérieures du pays de prendre part à cette grande manifestation annuelle.</p>
<p>Mohamed Salah Maalej a annoncé que la direction de la foire est de plus en plus vigilante quant aux vendeurs de livres piratés et de jouets, mais aussi à certains exposants qui promeuvent des livres obscurantistes et à caractère haineux.</p>
<p>Cette année, on notera une forte présence tunisienne avec 111 stands, soit 43% de la totalité des exposants. Quant aux maisons d’éditions, c’est la France qui est en tête avec 429 éditeurs, soit 55%, dépassant la Tunisie qui sera représentée par 126 éditeurs (16% de la totalité).</p>
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="dufAp4uLq8"><p><a href="https://kapitalis.com/tunisie/2017/03/15/foire-du-livre-de-tunis-la-lecture-au-service-du-vivre-ensemble/">Foire du livre de Tunis : La lecture au service du vivre ensemble</a></p></blockquote>
<p><iframe loading="lazy" class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="« Foire du livre de Tunis : La lecture au service du vivre ensemble » &#8212; Kapitalis" src="https://kapitalis.com/tunisie/2017/03/15/foire-du-livre-de-tunis-la-lecture-au-service-du-vivre-ensemble/embed/#?secret=GtuzSIOh3N#?secret=dufAp4uLq8" data-secret="dufAp4uLq8" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe></p>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2018/03/24/la-foire-du-livre-2018-rend-hommage-a-la-femme-tunisienne/">La Foire du Livre 2018 rend hommage à la femme tunisienne</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://kapitalis.com/tunisie/2018/03/24/la-foire-du-livre-2018-rend-hommage-a-la-femme-tunisienne/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
