<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Archives des Wafa Ghorbel - Kapitalis</title>
	<atom:link href="https://kapitalis.com/tunisie/tag/wafa-ghorbel/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://kapitalis.com/tunisie/tag/wafa-ghorbel/</link>
	<description>L&#039;actualité en Tunisie et dans le monde</description>
	<lastBuildDate>Tue, 05 Aug 2025 07:55:53 +0000</lastBuildDate>
	<language>fr-FR</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.3</generator>

<image>
	<url>https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2022/05/cropped-Logo-Kapitalis-32x32.png</url>
	<title>Archives des Wafa Ghorbel - Kapitalis</title>
	<link>https://kapitalis.com/tunisie/tag/wafa-ghorbel/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Remise des Prix Zoubeida Bechir 2025 des écrits féminins tunisiens</title>
		<link>https://kapitalis.com/tunisie/2025/08/05/remise-des-prix-zoubeida-bechir-2025-des-ecrits-feminins-tunisiens/</link>
					<comments>https://kapitalis.com/tunisie/2025/08/05/remise-des-prix-zoubeida-bechir-2025-des-ecrits-feminins-tunisiens/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[webmaster kapitalis]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 05 Aug 2025 07:55:52 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[CULTURE]]></category>
		<category><![CDATA[Tunisie]]></category>
		<category><![CDATA[Credif]]></category>
		<category><![CDATA[Hichem Ktari]]></category>
		<category><![CDATA[Prix Zoubeida Bechir]]></category>
		<category><![CDATA[Wafa Ghorbel]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kapitalis.com/tunisie/?p=17154526</guid>

					<description><![CDATA[<p>La cérémonie de remise des Prix Zoubeida Bechir des écrits féminins tunisiens aura lieu mercredi 6 août 2025. </p>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2025/08/05/remise-des-prix-zoubeida-bechir-2025-des-ecrits-feminins-tunisiens/">Remise des Prix Zoubeida Bechir 2025 des écrits féminins tunisiens</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><strong><em>La cérémonie de remise du Prix Zoubeida Bechir des écrits féminins tunisiens, qui est à sa 30<sup>e</sup> édition, aura lieu le mercredi 6 août 2025 au siège du Centre de recherches, d’études, de documentation et d’information sur la femme (Credif), à El-Menzah 9, à partir de 18 heures.</em></strong></p>



<span id="more-17154526"></span>



<p>Lors de cette cérémonie, six prix seront décernés dans les catégories suivantes&nbsp;:</p>



<p>&#8211; Prix de la création littéraire en langue arabe ;</p>



<p>&#8211; Prix de création littéraire en langue française ;</p>



<p>&#8211; Prix de la recherche scientifique en langue arabe ;</p>



<p>&#8211; Prix de la recherche scientifique en langue française ;</p>



<p>&#8211; Prix de la recherche scientifique portant sur la femme tunisienne et l’intégration de l’approche genre ;</p>



<p>&#8211; Prix du meilleur scénario des courts métrages traitant de la question des femmes.</p>



<p>Au programme de cette cérémonie&nbsp;: un concert de musique intitulé <em>‘‘Hanin’’</em> signé par l’écrivaine et artiste Wafa Ghorbel et le maestro Hichem Ktari.</p>



<p>Un hommage aux personnes ayant contribué à la fondation et au rayonnement du prix sera également rendu.</p>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2025/08/05/remise-des-prix-zoubeida-bechir-2025-des-ecrits-feminins-tunisiens/">Remise des Prix Zoubeida Bechir 2025 des écrits féminins tunisiens</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://kapitalis.com/tunisie/2025/08/05/remise-des-prix-zoubeida-bechir-2025-des-ecrits-feminins-tunisiens/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>‘‘Zarî‘at Iblīs’’, roman de Nesrine Meddeb, traduit en français</title>
		<link>https://kapitalis.com/tunisie/2024/11/13/zariat-iblis-roman-de-nesrine-meddeb-traduit-en-francais/</link>
					<comments>https://kapitalis.com/tunisie/2024/11/13/zariat-iblis-roman-de-nesrine-meddeb-traduit-en-francais/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[webmaster kapitalis]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 Nov 2024 06:40:41 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[A LA UNE]]></category>
		<category><![CDATA[CULTURE]]></category>
		<category><![CDATA[Tunisie]]></category>
		<category><![CDATA[Arcadia Editions]]></category>
		<category><![CDATA[Karim Gammoudy]]></category>
		<category><![CDATA[Nesrine Meddeb]]></category>
		<category><![CDATA[semence du diable]]></category>
		<category><![CDATA[Wafa Ghorbel]]></category>
		<category><![CDATA[Walid Ahmed Ferchichi]]></category>
		<category><![CDATA[Zarî‘at Iblīs]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kapitalis.com/tunisie/?p=14604377</guid>

					<description><![CDATA[<p>Le roman ‘‘Zarî‘at Iblīs’’  (‘‘La semence du diable’) de la Tunisienne Nesrine Meddeb vient d'être traduit en français. </p>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2024/11/13/zariat-iblis-roman-de-nesrine-meddeb-traduit-en-francais/">‘‘Zarî‘at Iblīs’’, roman de Nesrine Meddeb, traduit en français</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><strong><em>L’autrice Nesrine Meddeb célèbre aujourd’hui un accomplissement majeur : la publication en français de son roman ‘‘Zarî‘at Iblīs’’  (‘‘La semence du diable’’, 2024), rendue possible grâce à la collaboration de partenaires passionnés et talentueux.</em></strong></p>



<p><strong>Djamal Guettala</strong></p>



<span id="more-14604377"></span>



<p>Ce projet, qu’elle qualifie elle-même de <em>«rêve devenu réalité»</em>, est le fruit d’un travail collectif réalisé en partenariat avec Arcadia Editions et son directeur, Walid Ahmed Ferchichi, romancier lui-même, dont le soutien indéfectible a permis de porter cette œuvre à un nouveau public.</p>



<p>Au cœur de cette adaptation se trouve le travail méticuleux de Karim Gammoudy, chargé de la traduction. En retranscrivant toute la richesse et la subtilité de l’ouvrage original, le traducteur a su respecter l’essence et le rythme de l&rsquo;œuvre, au point que Nesrine Meddeb qualifie sa traduction de <em>«véritable œuvre d’art»</em>. <em>«Karim a su saisir l’âme du texte et offrir aux lecteurs francophones une expérience de lecture aussi fidèle qu’envoûtante»</em>, confie l’autrice, exprimant toute sa gratitude pour le travail accompli.</p>



<p>La préface de l’ouvrage a été confiée à l’écrivaine Wafa Ghorbel, dont le texte empreint d’émotion souligne toute la profondeur de <em>‘‘Zarî‘at Iblīs’’</em>. Forte de son attachement au projet, Mme Ghorbel a apporté un soutien précieux, contribuant à valoriser le message universel de l&rsquo;œuvre.</p>



<p><em>«J’espère que cette version française saura toucher de nouveaux lecteurs et éveiller en eux la même curiosité et fascination que celles qui m’ont inspirée en écrivant ce livre»</em>, confie Nesrine Meddeb, qui se dit fière de partager cette aventure avec des professionnels passionnés. Elle conclut en remerciant tous ceux qui l’ont soutenue depuis le début de son parcours et qui continuent de croire en son travail, des soutiens qu’elle considère comme une source de motivation et d’inspiration constante.</p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized"><img fetchpriority="high" decoding="async" width="867" height="867" src="https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2024/11/Mesrine-Meddeb-2.jpg" alt="" class="wp-image-14604433" style="width:800px" srcset="https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2024/11/Mesrine-Meddeb-2.jpg 867w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2024/11/Mesrine-Meddeb-2-300x300.jpg 300w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2024/11/Mesrine-Meddeb-2-150x150.jpg 150w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2024/11/Mesrine-Meddeb-2-768x768.jpg 768w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2024/11/Mesrine-Meddeb-2-120x120.jpg 120w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2024/11/Mesrine-Meddeb-2-360x360.jpg 360w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2024/11/Mesrine-Meddeb-2-580x580.jpg 580w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2024/11/Mesrine-Meddeb-2-860x860.jpg 860w" sizes="(max-width: 867px) 100vw, 867px" /></figure></div>


<p>Avec cette version française de <em>‘‘Zarî‘at Iblīs’’</em>, Nesrine Meddeb aspire à élargir encore l’audience de son œuvre, convaincue que cette nouvelle aventure littéraire saura émouvoir et captiver un large public.</p>



<p>Le titre du roman, <em>‘‘Zarî‘at Iblīs’’ </em>ou <em>«graine du diable»</em> est une expression populaire souvent utilisée par les Tunisiens, y compris certaines Tunisiennes, pour désigner la femme en général et établir un lien entre elle et le diable. </p>



<p>N’est-ce pas Eve qui a incité Adam à manger le fruit interdit et qui a causé sa chute, selon la mythologie religieuse&nbsp;responsable de la déchéance de la condition féminine durant les siècles de décadence, et pas seulement dans le monde musulman ?</p>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2024/11/13/zariat-iblis-roman-de-nesrine-meddeb-traduit-en-francais/">‘‘Zarî‘at Iblīs’’, roman de Nesrine Meddeb, traduit en français</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://kapitalis.com/tunisie/2024/11/13/zariat-iblis-roman-de-nesrine-meddeb-traduit-en-francais/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>‘‘Fleurir’’ de Wafa Ghorbel ou l’impossible oubli</title>
		<link>https://kapitalis.com/tunisie/2024/07/30/fleurir-de-wafa-ghorbel-ou-limpossible-oubli/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[webmaster kapitalis]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Jul 2024 06:39:19 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[A LA UNE]]></category>
		<category><![CDATA[CULTURE]]></category>
		<category><![CDATA[Tunisie]]></category>
		<category><![CDATA[Comar]]></category>
		<category><![CDATA[Fleurir]]></category>
		<category><![CDATA[Marouene Souab]]></category>
		<category><![CDATA[Wafa Ghorbel]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kapitalis.com/tunisie/?p=13654241</guid>

					<description><![CDATA[<p>L’écriture, dans ‘‘Fleurir’’ de Wafa Ghorbel, réhabilite l’individu et le confronte à ses problèmes insolubles.</p>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2024/07/30/fleurir-de-wafa-ghorbel-ou-limpossible-oubli/">‘‘Fleurir’’ de Wafa Ghorbel ou l’impossible oubli</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><strong><em>Dans ‘‘Fleurir’’ de Wafa Ghorbel (<a href="https://kapitalis.com/tunisie/2024/05/05/prix-comar-dor-2024-azza-filali-wafa-ghorbel-atef-gadhoumi-et-les-autres-video/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Prix spécial du jury Comar 2024</a>) un dialogue constant est établi entre musique, danse et littérature. C’est ce qui rend la lecture du roman particulièrement agréable.</em></strong></p>



<p><strong>Marouene Souab </strong>*</p>



<span id="more-13654241"></span>


<div class="wp-block-image">
<figure class="alignleft size-full"><img decoding="async" width="200" height="200" src="https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2024/07/Marouene-Souab.jpg" alt="" class="wp-image-13654312" srcset="https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2024/07/Marouene-Souab.jpg 200w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2024/07/Marouene-Souab-150x150.jpg 150w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2024/07/Marouene-Souab-120x120.jpg 120w" sizes="(max-width: 200px) 100vw, 200px" /></figure></div>


<p>Je viens de terminer la lecture du nouveau roman, ‘‘<em>Fleurir’’</em>, de Wafa Ghorbel. J’ai été l’heureux captif de sa prose musicale&nbsp;: les descriptions sont soigneusement scénographiées sur fond de mélodies variées. Sans m’en rendre compte, j’ai fait corps avec les deux personnages principaux du roman, Yasmine Ellil et son cousin Adam.</p>



<p>Cette œuvre interroge en profondeur l’acte de lire. Il s’agit pour moi d’un roman épistolaire tronqué entre deux personnages dont les récits et les points de vue relèvent davantage de l’autoanalyse que de la volonté de nouer un dialogue apaisant. Le lecteur est de fait un voyeur&nbsp;: il surprend des confessions intimes, des aveux authentiques particulièrement dérangeants. L’écriture, à travers le prisme de Yasmine ou d’Adam, se veut centripète. Ils sont le point de départ et le point d’aboutissement vers lequel convergent toutes leurs réflexions. Les différentes observations et analyses des deux personnages décryptent les mécanismes de la manipulation, de la compréhension mais aussi de la volonté de se détacher de toutes formes d’attaches identitaires et transcendantales.</p>



<h2 class="wp-block-heading">Des êtres doublement réprimés</h2>



<p>L’écriture, dans ‘‘<em>Fleurir’’</em>, réhabilite l’individu et le confronte à ses problèmes insolubles. Le parallèle subtil entre la situation du pays et la situation de Yasmine <em>«universalise»</em> les préoccupations de l’héroïne. Son drame, sa tragédie sont celles, dans une large mesure, des femmes arabes et subsahariennes&nbsp;: des êtres doublement réprimés, des corps <em>«désindividualisés»</em> et écrasés par la doxa socioreligieuse. L’annihilation de la volonté féminine et sa résurgence héroïque accordent à l’écriture de Wafa Ghorbel une valeur purificatrice que le lecteur appréhende à travers le regard d’Adam.</p>



<figure class="wp-block-embed is-type-wp-embed is-provider-kapitalis wp-block-embed-kapitalis"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="KtTzqGNfRk"><a href="https://kapitalis.com/tunisie/2024/04/12/en-lice-pour-le-prix-comar-wafa-ghorbel-ou-la-liberation/">En lice pour le Prix Comar : Wafa Ghorbel ou la libération par la musique</a></blockquote><iframe class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="« En lice pour le Prix Comar : Wafa Ghorbel ou la libération par la musique » &#8212; Kapitalis" src="https://kapitalis.com/tunisie/2024/04/12/en-lice-pour-le-prix-comar-wafa-ghorbel-ou-la-liberation/embed/#?secret=T26p8G1w3Y#?secret=KtTzqGNfRk" data-secret="KtTzqGNfRk" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>



<p>Le point de vue masculin évolue d’un bout à l’autre du roman&nbsp;: à l’incompréhension et à la sidération que provoquent le viol et le départ de Yasmine de <em>«Tusman»</em> succède l’identification d’Adam au personnage féminin. Lui-même se redécouvre comme un nomade et un exilé en quête de sens. Il accepte la volatilité qui caractérise son identité pour la redéfinir au gré de son immersion dans le carnet de Yasmine. La cicatrice infligée à la jeune adolescente mariée de force à son mari violeur reflète concrètement la fêlure tragique du personnage masculin. Sa dyslexie fait de lui un perpétuel exilé. À défaut d’articuler correctement les mots du langage, il invente de nouvelles sonorités musicales qui lui confèrent une nouvelle patrie aux frontières illimitées.</p>



<p>Adam et Yasmine sont deux exilés tantôt tentés par un oubli impossible tantôt animés par le désir de réinvestir le monde artistiquement. La passion de Yasmine pour le flamenco et la danse lui permet de renaître à un mode de vie aérien. Elle devient ce qu’elle voudrait être au lieu de se laisser engloutir par une doxa inhibitrice et castratrice.</p>



<p>Dans ‘‘<em>Fleurir’’</em>, un dialogue constant est établi entre musique, danse et littérature. C’est ce qui rend la lecture du roman particulièrement agréable. Le lecteur navigue entre des descriptions envoûtantes, de profondes autoanalyses et des dialogues qui ancrent le roman dans une Tunisie contemporaine paradoxale.</p>



<p>J’ai beaucoup apprécié la plume et la sensibilité musicale de Wafa Ghorbel dans ‘‘<em>Fleurir’’</em>&nbsp;! J’attends déjà le prochain&nbsp;!&nbsp;</p>



<p>* <em>Agrégé et universitaire.</em></p>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2024/07/30/fleurir-de-wafa-ghorbel-ou-limpossible-oubli/">‘‘Fleurir’’ de Wafa Ghorbel ou l’impossible oubli</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Rencontre avec les lauréats des Prix Comar d’or à la librairie Al-Kitab</title>
		<link>https://kapitalis.com/tunisie/2024/05/11/rencontre-avec-les-laureats-des-prix-comar-dor-a-la-librairie-al-kitab/</link>
					<comments>https://kapitalis.com/tunisie/2024/05/11/rencontre-avec-les-laureats-des-prix-comar-dor-a-la-librairie-al-kitab/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[webmaster kapitalis]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 11 May 2024 08:03:57 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[CULTURE]]></category>
		<category><![CDATA[Tunisie]]></category>
		<category><![CDATA[Atef Gadhoumi]]></category>
		<category><![CDATA[Azza Filali]]></category>
		<category><![CDATA[Comar d'Or]]></category>
		<category><![CDATA[librairie Al Kitab]]></category>
		<category><![CDATA[Mohamed El-Kadhi]]></category>
		<category><![CDATA[Mutuelleville]]></category>
		<category><![CDATA[Ridha Kefi]]></category>
		<category><![CDATA[Wafa Ghorbel]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kapitalis.com/tunisie/?p=12779674</guid>

					<description><![CDATA[<p>Rencontre-débat avec les lauréats de la 28e édition des Prix Comar d’Or du roman tunisien à la librairie Al-Kitab. </p>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2024/05/11/rencontre-avec-les-laureats-des-prix-comar-dor-a-la-librairie-al-kitab/">Rencontre avec les lauréats des Prix Comar d’or à la librairie Al-Kitab</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><strong><em>La librairie Al-Kitab organise une rencontre-débat avec les lauréats de la 28e édition des Prix Comar d’Or du roman tunisien, et ce le lundi 13 mai 2024, à partir de 16h30 au siège de sa filiale de à Mutuelleville, à Tunis.</em></strong></p>



<span id="more-12779674"></span>



<p>Les six romanciers primés seront présents à cette rencontre, ainsi que les présidents des deux jurys, Mohamed El-Kadhi pour la langue arabe et Ridha Kefi pour la langue française, qui modèreront le débat. Les auteurs répondront aux questions du public et signeront leurs ouvrages primés.     </p>



<p>Les lauréats pour les romans de langue française sont<strong> </strong>Atef Gadhoumi pour son<em> </em>roman <em>«Pour qu’il fasse plus beau»</em> (Prix Découverte)<em>; </em>Wafa Ghorbel pour son roman <em>«Fleurir»</em> (Prix spécial du Jury<em>) </em>et Azza Filali pour son roman <em>«Malentendues»</em> (Comar d’Or).</p>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2024/05/11/rencontre-avec-les-laureats-des-prix-comar-dor-a-la-librairie-al-kitab/">Rencontre avec les lauréats des Prix Comar d’or à la librairie Al-Kitab</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://kapitalis.com/tunisie/2024/05/11/rencontre-avec-les-laureats-des-prix-comar-dor-a-la-librairie-al-kitab/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Prix Comar d’Or 2024 : Azza Filali, Wafa Ghorbel, Atef Gadhoumi et les autres (vidéo)</title>
		<link>https://kapitalis.com/tunisie/2024/05/05/prix-comar-dor-2024-azza-filali-wafa-ghorbel-atef-gadhoumi-et-les-autres-video/</link>
					<comments>https://kapitalis.com/tunisie/2024/05/05/prix-comar-dor-2024-azza-filali-wafa-ghorbel-atef-gadhoumi-et-les-autres-video/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[webmaster kapitalis]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 05 May 2024 09:17:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[A LA UNE]]></category>
		<category><![CDATA[CULTURE]]></category>
		<category><![CDATA[Tunisie]]></category>
		<category><![CDATA[Ali Becheur]]></category>
		<category><![CDATA[Assurances Comar]]></category>
		<category><![CDATA[Atef Gadhoumi]]></category>
		<category><![CDATA[Azza Filali]]></category>
		<category><![CDATA[Lotfi Belhaj Kacem]]></category>
		<category><![CDATA[prix Comar d’Or]]></category>
		<category><![CDATA[Slaheddine Ladjimi]]></category>
		<category><![CDATA[Wafa Ghorbel]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kapitalis.com/tunisie/?p=12692468</guid>

					<description><![CDATA[<p>Les lauréats de la 28e édition des Prix Comar d’Or du roman tunisien en langues arabe et française. </p>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2024/05/05/prix-comar-dor-2024-azza-filali-wafa-ghorbel-atef-gadhoumi-et-les-autres-video/">Prix Comar d’Or 2024 : Azza Filali, Wafa Ghorbel, Atef Gadhoumi et les autres (vidéo)</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><strong><em>Les lauréats de la 28<sup>e</sup> édition des Prix Comar d’Or du roman tunisien en langues arabe et française ont été distingués hier soir, samedi 4 mai 2024, lors d’une soirée au théâtre municipal de Tunis. &nbsp;(<a href="https://www.facebook.com/comarassurances/videos/453776023816510" target="_blank" rel="noreferrer noopener">vidéo</a>).</em></strong></p>



<span id="more-12692468"></span>



<p>La soirée était rehaussée par la présence du ministre de l’Enseignement supérieur et de la Recherche scientifique, et ministre des Affaires culturelles par intérim, Moncef Boukthir, ainsi que des dirigeants des Assurances Comar, qui décerne annuellement ces prix depuis 1997, dont Slaheddine Ladjimi, président du conseil d’administration, et Lotfi Belhaj Kacem, directeur général et président du comité du prix.&nbsp;Elle a été marquée par la présence d’un grand public venu découvrir les lauréats de cette édition, les écouter et leur parler, mais aussi, pour beaucoup d’entre eux, assister aux concerts de chants donnés par la même occasion par deux jeune voix montante de la scène musicale tunisienne&nbsp;: Aya Daghnouj et Mehdi Ayadi.</p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="538" src="https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2024/05/Lotfi-Belhaj-Kacem-et-Hakim-Ben-Yedder-1024x538.jpg" alt="" class="wp-image-12692709" srcset="https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2024/05/Lotfi-Belhaj-Kacem-et-Hakim-Ben-Yedder-1024x538.jpg 1024w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2024/05/Lotfi-Belhaj-Kacem-et-Hakim-Ben-Yedder-300x158.jpg 300w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2024/05/Lotfi-Belhaj-Kacem-et-Hakim-Ben-Yedder-768x403.jpg 768w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2024/05/Lotfi-Belhaj-Kacem-et-Hakim-Ben-Yedder-580x305.jpg 580w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2024/05/Lotfi-Belhaj-Kacem-et-Hakim-Ben-Yedder-860x452.jpg 860w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2024/05/Lotfi-Belhaj-Kacem-et-Hakim-Ben-Yedder-1160x609.jpg 1160w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2024/05/Lotfi-Belhaj-Kacem-et-Hakim-Ben-Yedder.jpg 1200w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /><figcaption class="wp-element-caption"><em>Lotfi Belhaj Kacem / Hakim Ben Yedder. </em></figcaption></figure></div>


<p>Le choix de mêler littérature et musique, écriture et chant, fait partie des spécificités des Prix Comar qui cherchent à promouvoir le livre et la lecture en les sortant du cercle restreint des professionnels et des spécialistes et en les rapprochant du grand public. Et jusque-là, ce choix a porté ses fruits, puisqu’en 28 ans d’existence, les Prix Comar ont beaucoup contribué à l’épanouissement de l’art romanesque en Tunisie, ce dont témoigne le nombre grandissant de livres qui parviennent chaque année au comité des prix. Pour cette édition, les jurys ont eu à examiner 37 romans en langue arabe et 21 en langue française. Ce dont témoigne aussi l’intérêt grandissant des éditeurs pour un genre littéraire qui gagne en popularité. Autre signe de ce renouveau&nbsp;: chaque année apporte son lot de nouveaux auteurs.</p>



<p>Cette année, un hommage a été rendu à un grand romancier tunisien de langue française, Ali Bécheur, décédé il y a quelques semaines à l’âge de 85 ans. Avocat de son état, venu à l’écriture romanesque à cinquante ans, le défunt a vu son nom fortement associé aux Prix Comar d’Or, qui l’a révélé au grand public. Ali Bécheur avait, en effet, remporté le Comar d’Or pour son roman <em>‘‘Jour d’adieu’’</em>, lors de la première édition du prix en 1979. Il le &nbsp;remportera à deux autres reprises pour ses romans <em>‘‘La porte ouverte’’</em> (en 2006) et <em>‘‘Le paradis des femmes’’</em> (en 2018).</p>



<p>Nous reproduisons ci-dessous, pour l’histoire, le palmarès des Prix Comar d’Or pour le roman tunisien de langue française tel que présenté par le président du jury de cette 28<sup>e</sup> édition, Ridha Kéfi.</p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="538" src="https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2024/05/Comar-2024-Ali-Becheur-1024x538.jpg" alt="" class="wp-image-12692846" srcset="https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2024/05/Comar-2024-Ali-Becheur-1024x538.jpg 1024w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2024/05/Comar-2024-Ali-Becheur-300x158.jpg 300w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2024/05/Comar-2024-Ali-Becheur-768x403.jpg 768w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2024/05/Comar-2024-Ali-Becheur-580x305.jpg 580w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2024/05/Comar-2024-Ali-Becheur-860x452.jpg 860w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2024/05/Comar-2024-Ali-Becheur-1160x609.jpg 1160w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2024/05/Comar-2024-Ali-Becheur.jpg 1200w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure></div>


<p><em>«Je voudrais vous faire part du plaisir que nous avons éprouvé à lire certains romans qui sont de haute facture sur les plans aussi bien du contenu que de la forme. Nous y avons retrouvé certaines thématiques récurrentes, comme la révolution tunisienne, ses ratés, ses échecs et les frustrations qu’elle inspire aujourd’hui à beaucoup d’entre nous.</em></p>



<p><em>«Nous retrouvons aussi les thématiques sociales actuelles comme les violences faites aux femmes, les inégalités sociales et régionales qui alimentent les violences que nous subissons au quotidien, la migration clandestine et autres drames sociaux marquant notre quotidien. Certains romans sont autobiographiques. Ils brossent le portrait de notre époque à travers la narration de parcours personnels non dénués d’intérêt. D’autres romans plongent dans le passé de la Tunisie, comme pour tenter de rattraper le temps perdu, avec une douce nostalgie. Mais la nouveauté cette année, surtout chez les plus jeunes auteurs, c’est l’interrogation sur l’avenir de l’humanité et les menaces que représentent le changement climatique, la sécheresse ou la pollution sur la vie sur terre. Cet intérêt pour l’avenir de la planète exprime l’angoisse des plus jeunes parmi nous face à un avenir incertain. Et cette tendance est vraiment salutaire et annonce l’avènement d’une nouvelle génération d’écrivains tunisiens soucieux d’inscrire leurs œuvres dans le contexte des préoccupations universelles.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</em></p>



<p><em>«Au terme des délibérations, huit romans ont été présélectionnés, qui présentaient des qualités indéniables les habilitant à figurer dans le palmarès, mais il a fallu trancher et en choisir les trois qui présentent les meilleurs atouts d’innovation et de rigueur sur les plans du contenu et de la forme. Et notre décision finale a abouti au palmarès suivant:</em></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="538" src="https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2024/05/Sahbi-Karaani-1024x538.jpg" alt="" class="wp-image-12692713" srcset="https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2024/05/Sahbi-Karaani-1024x538.jpg 1024w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2024/05/Sahbi-Karaani-300x158.jpg 300w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2024/05/Sahbi-Karaani-768x403.jpg 768w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2024/05/Sahbi-Karaani-580x305.jpg 580w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2024/05/Sahbi-Karaani-860x452.jpg 860w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2024/05/Sahbi-Karaani-1160x609.jpg 1160w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2024/05/Sahbi-Karaani.jpg 1200w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /><figcaption class="wp-element-caption"><em>Sahbi Karaani, Comar d&rsquo;or du roman en langue arabe.  </em></figcaption></figure></div>


<p><em>* Le <strong>Prix Découverte</strong>&nbsp;est décerné au roman <strong>«Pour qu’il fasse plus beau»</strong> de <strong>Atef Gadhoumi</strong>, qui s’inscrit dans un genre assez nouveau en Tunisie&nbsp;: le roman policier, ou polar ou thriller, qui utilise le&nbsp;suspense&nbsp;ou la tension narrative pour tenir le lecteur en haleine jusqu’au dénouement de l’intrigue.</em></p>



<p><em>A travers la narration du parcours meurtrier d’un être maléfique, lui-même victime d’une société sans cœur, le romancier nous propose une réflexion sociologique sur les contradictions qui traversent notre pays, entre la Tunisie rurale et la Tunisie urbaine, la Tunisie de la montagne et la Tunisie de la côté, la Tunisie pauvre et la Tunisie prospère.</em></p>



<p><em>* Le <strong>Prix spécial du Jury</strong> est décerné au roman <strong>«Fleurir»</strong> de <strong>Wafa Ghorbel</strong>, qui se distingue par la qualité de sa construction et son écriture poétique de bonne facture.</em></p>



<p><em>A travers un récit à deux voix, narrant les destins contrariés de trois êtres qui s’aiment désespérément mais qui sont ballotés par la vie, l’auteure traite de thèmes poignants qui ont un ancrage dans la réalité actuelle, comme les violences infligées aux femmes, la migration clandestine, l’incommunicabilité au sein de la famille ou l’hypocrisie sociale d’une façon générale.</em></p>



<p><em>Au fil des pages, on lit&nbsp; de très beaux passages sur l’écriture, la poésie, l’art, la musique et la danse qui deviennent pour les personnages des moyens d’évasion et de libération des souffrances du corps et des blessures de l’âme.&nbsp;&nbsp;&nbsp;</em></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="538" src="https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2024/05/Azza-Filali-1024x538.jpg" alt="" class="wp-image-12692770" srcset="https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2024/05/Azza-Filali-1024x538.jpg 1024w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2024/05/Azza-Filali-300x158.jpg 300w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2024/05/Azza-Filali-768x403.jpg 768w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2024/05/Azza-Filali-580x305.jpg 580w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2024/05/Azza-Filali-860x452.jpg 860w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2024/05/Azza-Filali-1160x609.jpg 1160w, https://kapitalis.com/tunisie/wp-content/uploads/2024/05/Azza-Filali.jpg 1200w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /><figcaption class="wp-element-caption"><em>Azza Filali, Comar d&rsquo;or du roman en langue française. </em></figcaption></figure></div>


<p><strong>* Le Prix Comar d’Or </strong>est décerné au roman <strong>«Malentendues» de Azza Filali, </strong>qui se distingue par sa maîtrise des techniques de la narration romanesque.</p>



<p><em>Le récit puise sa force dans une galerie de portraits féminins aussi complexes qu’attachants de sincérité et de vérité.</em></p>



<p><em>En situant l’action de son roman dans le cadre idyllique de l’île de Djerba, l’auteure fait ressortir le contraste entre la carte postale et les blessures des femmes qu’elle croise et dont elle nous décrit les velléités de rébellion contre un ordre établi, étouffant et injuste.</em></p>



<figure class="wp-block-embed is-type-wp-embed is-provider-kapitalis wp-block-embed-kapitalis"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="7wzGyRvLxx"><a href="https://kapitalis.com/tunisie/2024/05/04/en-images-ceremonie-de-remise-des-prix-comar-dor-au-theatre-municipal-de-tunis/">En images : Cérémonie de remise des Prix Comar d&rsquo;Or au Théâtre municipal de Tunis</a></blockquote><iframe loading="lazy" class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="« En images : Cérémonie de remise des Prix Comar d&rsquo;Or au Théâtre municipal de Tunis » &#8212; Kapitalis" src="https://kapitalis.com/tunisie/2024/05/04/en-images-ceremonie-de-remise-des-prix-comar-dor-au-theatre-municipal-de-tunis/embed/#?secret=KmiL5kNXTI#?secret=7wzGyRvLxx" data-secret="7wzGyRvLxx" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2024/05/05/prix-comar-dor-2024-azza-filali-wafa-ghorbel-atef-gadhoumi-et-les-autres-video/">Prix Comar d’Or 2024 : Azza Filali, Wafa Ghorbel, Atef Gadhoumi et les autres (vidéo)</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://kapitalis.com/tunisie/2024/05/05/prix-comar-dor-2024-azza-filali-wafa-ghorbel-atef-gadhoumi-et-les-autres-video/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>En lice pour le Prix Comar : Wafa Ghorbel ou la libération par la musique</title>
		<link>https://kapitalis.com/tunisie/2024/04/12/en-lice-pour-le-prix-comar-wafa-ghorbel-ou-la-liberation/</link>
					<comments>https://kapitalis.com/tunisie/2024/04/12/en-lice-pour-le-prix-comar-wafa-ghorbel-ou-la-liberation/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[webmaster kapitalis]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 12 Apr 2024 06:29:32 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[A LA UNE]]></category>
		<category><![CDATA[CULTURE]]></category>
		<category><![CDATA[Tunisie]]></category>
		<category><![CDATA[flamenco]]></category>
		<category><![CDATA[musique]]></category>
		<category><![CDATA[roman]]></category>
		<category><![CDATA[viol]]></category>
		<category><![CDATA[Wafa Ghorbel]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kapitalis.com/tunisie/?p=12442897</guid>

					<description><![CDATA[<p>Dans son roman "Fleurir",  Wafa Ghorbel, où elle raconte la descente en enfer d’une adolescente qui renaît à la vie et à l’amour grâce à sa passion pour la poésie, la danse et la musique.</p>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2024/04/12/en-lice-pour-le-prix-comar-wafa-ghorbel-ou-la-liberation/">En lice pour le Prix Comar : Wafa Ghorbel ou la libération par la musique</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><strong><em>‘‘Fleurir’’ (éd. Kalima, Tunis 2024, 412 pages) est le titre du troisième roman de l’écrivaine franco-tunisienne Wafa Ghorbel, où elle raconte la descente en enfer d’une adolescente qui renaît à la vie et à l’amour grâce à sa passion pour la poésie, la danse et la musique.</em></strong></p>



<p>Par <strong>Latif Belhedi</strong></p>



<span id="more-12442897"></span>



<p>Le roman a deux narrateurs&nbsp;: Yasmine, à travers un carnet retrouvé après sa dernière fugue, où elle avait consigné tout ce qui lui était arrivé et comment elle le vécut, dans sa chair meurtrie et son âme rebelle, et Adam, son cousin, retourné dans l’île que l’adolescente avait quittée pour enquêter sur les déboires qu’elle y vécut et qui l’ont fait fuir, loin, très loin, comme pour conjurer un sort qui s’acharnait sur elle.</p>



<p>Les deux récits, de Yasmine et Adam, sont déroulés parallèlement : ils se déploient, se croisent, se parlent indirectement, nous parlent aussi et écrivent, peu à peu, au fil des pages, l’histoire de deux âmes torturées et ivres d’absolu et qui finissent par trouver dans la musique l’élan d’une ultime libération au prix d’innombrables blessures, douleurs et deuils partagés.</p>



<h2 class="wp-block-heading"><em>«Personne ne voudra plus de toi&nbsp;! Tu n’es plus vierge…»</em></h2>



<p>Yasmine a quatorze ans quand elle se fait violer par son professeur. Dans une société conservatrice où le corps est traîné comme un fardeau, la victime devient coupable, et par le fait d’une loi moyenâgeuse (l’article 227 bis du code pénal tunisien), appliquée avec zèle par des juges aveugles à la souffrance féminine, elle est contrainte d’épouser son violeur, qui devient, peu à peu, son tortionnaire et son bourreau. Et c’est ainsi qu’en désespoir de cause, elle décide de fuir l’enfer où ses parents l’ont jetée en victime expiatoire (<em>«Que veux-tu qu’on fasse&nbsp;? Nous n’avons pas le choix&nbsp;! Ou le mariage ou le scandale… Quel avenir aurais-tu après ce qui s’est passé&nbsp;? Personne ne voudra plus de toi&nbsp;! Tu n’es plus vierge…»</em>, lui dit sa maman, comme pour la ramener à sa soumission originaire). </p>



<p>Yasmine embarque alors avec d’autres migrants clandestins dans un rafiot qui fait naufrage près des côtes italiennes. Sauvée in extrémis d’une mort certaine, elle trouve auprès de la famille d’un médecin italien le réconfort dont elle a besoin pour se refaire une santé. Et c’est chez Tonton Hatem, un oncle vivant en France, aimant et ouvert, qu’elle trouve finalement refuge, ainsi qu’auprès de son épouse espagnole, Tata Manuela, et leurs jumeaux, Yassine, un être timide, réservé et solitaire, qui passe son temps enfermé dans sa chambre, et Adam, infligé d’un handicap, le bégaiement, suite à un accident domestique pendant l’enfance, et qui est devenu une star de la musique, souvent en voyage. </p>



<p>C’est là, dans cette maison du bonheur enfin retrouvé qu’un autre drame se noue, alors que là-bas, dans le pays, la révolution de la dignité éclate contre un système obsolète et liberticide.&nbsp;</p>



<h2 class="wp-block-heading">Regard intransigeant sur une société étouffante </h2>



<p>Pour Yasmine, comme pour Yassine et Adam, qui tombent tous deux amoureux d’elle, c’est une nouvelle page qui s’ouvre où chacun écrit ses rêves et ses attentes. L’adolescente, qui découvre dans le flamenco, musique et danse, plus qu’un refuge, le moyen de se rebeller contre sa condition et de s’élever sur le plan spirituel, aide Yassine à se remettre de l’interminable dépression qu’il traîne depuis l’enfance pour avoir failli tuer son frère dans un jeu puéril qui lui causa des dégâts irréversibles. Elle se lie aussi par une sorte d’amitié spirituelle avec Adam, amitié scellée par une même passion pour l’art, la musique et la danse. Et c’est alors que les fils d’un nouveau drame se nouent : se sentant délaissé, meurtri par le dépit amoureux et la jalousie, Yassine se donne la mort en se jetant dans la Seine, Yasmine disparaît en laissant son journal intime parmi ses affaires personnelles et Adam part là-bas, dans cette île lointaine, brûlée par le soleil d’été et sentant le jasmin, où son âme sœur avait vécu la tragédie de sa vie. Et c’est ainsi que les deux récits se rejoignent, celui, indirect, de Yasmine disparue, et celui, direct, d’Adam retrouvé, mais<em> «orphelin»</em> des deux êtres les plus chers à son cœur : son frère et sa bien-aimée cousine.</p>



<p>Avec <em>‘‘Fleurir’’</em>, Wafa Ghorbel nous offre un roman fort, intense, où les sentiments s’expriment dans un torrent d’émotions, et où les personnages vivent intensément chaque instant de leur vie, même les plus douloureux, tout en analysant leurs faits et gestes et en jetant un regard intransigeant sur une société qui les étouffe par ses pesanteurs. Comme dans ce passage poignant où l’adolescente, après son viol, décrit la découverte brutale de son corps… de femme&nbsp;: <em>«Je ne connais rien à ce corps. Je ne saurais même pas clairement situer et dénommer ses organes intimes. Sa langue et ses lieux me sont complètement secrets. Il est là, à la fois si familier et si étranger, si concret et si indéfini (…) Livré sans notice ni explication. Personne ne m&rsquo;a jamais dit à quoi il servait, comment le manier… même pas ma propre mère (…) Il paraît que c’est ce qu’on appelle ‘‘devenir femme’’. C’est ainsi que je suis devenue femme, dans le mutisme assourdissant, dans la solitude angoissante, dans l’effroi de l’inconnu, dans l’inhibition de mon corps et de ma féminité»</em>.</p>



<p>Le roman contient aussi de très belles pages sur la musique en général et sur le flamenco en particulier, et c’est là où Wafa Ghorbel nous livre sa deuxième grande passion, en partageant avec nous cette ivresse des sons, des rythmes, du cœur qui bat et du corps qui exulte pour libérer un trop plein d’émotions contenues et de pulsions longtemps réprimées dans une sorte d’hymne à la liberté enfin retrouvée.</p>



<figure class="wp-block-embed is-type-wp-embed is-provider-kapitalis wp-block-embed-kapitalis"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="qgb7i6RHfM"><a href="https://kapitalis.com/tunisie/2017/11/24/wafa-ghorbel-du-jasmin-iconoclaste-au-tango-suspendu/">Wafa Ghorbel : Du ‘‘Jasmin’’ iconoclaste au ‘‘tango’’ suspendu</a></blockquote><iframe loading="lazy" class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="« Wafa Ghorbel : Du ‘‘Jasmin’’ iconoclaste au ‘‘tango’’ suspendu » &#8212; Kapitalis" src="https://kapitalis.com/tunisie/2017/11/24/wafa-ghorbel-du-jasmin-iconoclaste-au-tango-suspendu/embed/#?secret=fFwX840xcQ#?secret=qgb7i6RHfM" data-secret="qgb7i6RHfM" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>
<p>L’article <a href="https://kapitalis.com/tunisie/2024/04/12/en-lice-pour-le-prix-comar-wafa-ghorbel-ou-la-liberation/">En lice pour le Prix Comar : Wafa Ghorbel ou la libération par la musique</a> est apparu en premier sur <a href="https://kapitalis.com/tunisie">Kapitalis</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://kapitalis.com/tunisie/2024/04/12/en-lice-pour-le-prix-comar-wafa-ghorbel-ou-la-liberation/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
