Né en 1978 à Gharyan, en Libye, Muhammed Kadhafi Masoud (محمد القذافي مسعود) est poète, homme de théâtre et journaliste.
Il mène conjointement, des activités théâtrales, culturelles et littéraires nombreuses. Sa poésie, où son premier recueil parait en 2007, est traduite dans différentes langues et honorée de quelques distinctions.
Tahar Bekri
Une question qui étend ses racines
Au profond de la terre
Croît sous une pluie étrangère
Mon cœur appelle son battement
Afin de parvenir au point extrême
Là où se jette une montagne d’obstacles
Je reviens pour désirer une rencontre
Qui tienne dans un cadre impossible
Chuchote aux cordes des sentiments
Séduise les yeux
Chaque fois que je me suis donné du courage
Et j’ai avancé vers elle de pas confiants
J’ai essayé d’obtenir un rendez-vous
Le temps le sacrifie
Le fil de la peur le retire
Le présent s’en moque
Comme le chemin vers Jérusalem
Celui vers toi semble impossible
Dans mon village les soupçons
Sont des langues aiguisées
Les fantômes de l’amour en reviennent déçus
Pour toi il erre dans des espaces imaginaires
Il cherche un nid hors de portée des fusils
Un chemin où le poète rencontre
Une rose nommée Fatima
Ses ongles courts ne griffent pas la pudeur
Sa langue douce
Dit des mots de miel
Rien devant ou derrière moi
Que l’or des mots
L’argent des tristesses
Pas de bien-aimée en qui croire
Dont la bouche pratique les langues
Chaque fois qu’un soleil s’approche de moi
J’échoue à monter mon ombre vers lui
Traduit de l’arabe par Tahar Bekri
(Remerciements à l’auteur)
Donnez votre avis