Le poème du dimanche : ‘‘Pour une fable nouvelle’’ de Umberto Saba

Né en 1883 à Trieste, Umberto Saba, de son vrai nom Umberto Poli, est l’une des voix majeures de la poésie italienne.

Abandonné par son père avant sa naissance, Umberto Saba est confié à une nourrice slovène, qui comptera dans sa vie.

Il publie son premier recueil, en1911. Pris d’angoisse existentielle, passant par des épisodes dépressifs, persécuté par les lois raciales sous le fascisme, il pense au suicide, son œuvre est marquée par une solitude profonde, malgré un succès tardif.

Le Canzoniere, qui regroupe ses poèmes, mal reçu à sa parution, en 1921, connaîtra plus tard, maintes éditions. Il décède en 1957.

Tahar Bekri

Chaque année un pas en avant et le monde

dix en arrière. A la fin je suis resté seul.

Mais ce que j’ai perdu tu me le rends, rossignol

qui sur ma branche tu poses et racontes

pour moi l’histoire de l’ange qui vit

deux jours et demi sur la terre. Ta main

novice écrit et fait qu’autour

de ta fable nouvelle mes pensées

essaiment assidues comme abeille au miel.

Tu accuses l’art difficile et le mot,

gel de l’image. Et je pense

que tu es encore plus jeune que tes années ;

car, qui, mûrit tôt (c’est l’antique dit)

manque vite à sa tige.

Lettre

Je t’envoie, ami, deux poèmes qui sont

les derniers échos d’un homme sur la terre,

liés à un fil que ne peut rompre

la guerre, ni ton crime juvénile.

Si tu aimas, songe méditerranéen

dactylographié pour nous, le fascicule

bleu qu’en partant

je te disais en don, aujourd’hui, avec bonté,

ajoute-les aux poèmes pour Télémaque. Bientôt,

j’espère, nous nous reverrons. Ton crime

n’est pas grave : il est de m’avoir un peu oublié.

Traduits de l’italien par Philippe Bernard et Bernard Simeone

Extrait du Canzoniere (Ed. La Différence, 1992).

Donnez votre avis

Votre adresse email ne sera pas publique.